Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Когда Ян Мо вернулась к лотку с тофу госпожи Фан на Западной улице, та уже почти собиралась закрываться.

Увидев Ян Мо, госпожа Фан недовольно посмотрела на неё, а затем вздохнула: — Иди сюда, помоги мне собрать вещи.

Обычно Ян Мо помогала госпоже Фан приносить лоток с тофу из переулка Баньян на Западную улицу, а вечером уносила его обратно. Последние два дня она не могла помогать, так как ей приходилось рано вставать, чтобы готовить лекарство для матери. Поэтому она взяла у госпожи Фан два дня отгула.

Ян Мо заметила, что госпожа Фан снова посмотрела на неё, её губы шевельнулись, но прежде чем она успела что-то сказать, её взгляд упал на кого-то позади Ян Мо. Ян Мо обернулась и увидела своего старшего брата, Ян Фу, с которым они давно разделили имущество. Он стоял позади неё.

— Младшая сестра, я слышал, отец оставил тебе серебряный браслет?

Ян Фу схватил её за руку и задрал рукав её тёмно-зелёной куртки, но не увидел никакого браслета.

— Сяо Мо, скажи старшему брату, куда делся браслет?

— Мой браслет… его забрал господин Фуинь… — Ян Мо попыталась незаметно выдернуть руку, но у неё не получилось. На запястье остались красные следы.

Ян Фу резко встал. — Ты не забрала его?!

— Пойдём, заберём его! Это же вещь нашей семьи!

Ян Фу схватил Ян Мо за руку, оставив на её запястье ещё более глубокие следы. Ян Мо сделала несколько шагов вперёд, но госпожа Фан, не выдержав, оттолкнула Ян Фу и осторожно взяла руку Ян Мо в свои.

— Если хочешь, иди и забери сам. Зачем мучить Сяо Мо? — Госпожа Фан нежно обхватила своими мозолистыми руками тонкое запястье Ян Мо и спрятала её за своей спиной. — Она ещё совсем юная, не видела мира. Естественно, что она боится чиновников. Если ты действительно хочешь вернуть этот браслет, то иди и поговори с господином Фуинем сам.

Ян Мо, стоя за спиной госпожи Фан, смотрела на своего старшего брата и опустила голову. Все соседи знали, что за люди её старшие братья.

Если бы не слухи о браслете, которые дошли до ушей Ян Фу, он бы, вероятно, даже не стал с ней разговаривать.

Лицо Ян Фу помрачнело. Он бросил взгляд на Ян Мо, затем на госпожу Фан, которая защищала её, и, наконец, ушёл с Западной улицы. Ян Мо не знала, действительно ли он осмелится пойти в управу фуиня, чтобы требовать браслет, но сейчас это её уже не касалось.

Ян Мо опустила глаза и взяла две большие корзины, а третью повесила на спину, после чего направилась в сторону южной части города.

Минлэфан находился довольно далеко от Западной улицы, но был ближе к Восточной. Ян Мо знала, что за Западной улицей есть переулок, через который можно было перелезть через стену, и это было гораздо быстрее, чем идти по главной дороге.

В Минлэфан было большое здание. Чайная, где Ян Мо работала днём, находилась рядом с ним. Но Сяо Ми, с которой она вместе подавала чай, всегда говорила ей не ходить к этому зданию, даже рядом с ним не ходить, а если увидит — лучше обходить стороной.

Ближе к закату в чайной обычно становилось больше посетителей, а когда солнце садилось полностью, чайная была переполнена. Из высокого здания рядом с чайной доносилась приятная музыка.

Ян Мо не могла описать её, но, слушая эту музыку, она всегда чувствовала радость, и даже несмотря на то, что вечером работы было гораздо больше, чем днём, она не чувствовала себя несчастной.

В тот день, ближе к закату, из высокого здания рядом доносились знакомые, любимые Ян Мо мелодии, но посетителей в чайной было гораздо меньше, чем обычно.

— Там сегодня какой-то банкет?

Ян Мо, прислонившись к Сяо Ми, которая держала в руках большую метлу, смотрела с балкона второго этажа чайной на здание. Хотя входная дверь была открыта, а красивые фонарики висели под карнизом, освещая тусклый участок улицы, и у входа стояло много красивых девушек, которых обычно там не было, Ян Мо не могла разглядеть, что происходит внутри.

Сяо Ми скривила губы, посмотрев на мужчин, которые спешили в Синьиньфан. — Какая тебе разница, какой там банкет? В любом случае, ничего хорошего.

Сяо Ми, держа метлу, потянула Ян Мо вниз. Ей нужно было убрать перед чайной, чтобы не осталось и следа от этих расфуфыренных дам из Синьиньфан.

— Сяо Мо, отнеси этот чай и сладости гостю в углу.

Как только Ян Мо спустилась, госпожа Мин окликнула её и вручила ей деревянный поднос с тарелкой красивых цветочков с розовыми серединками и чайником с изящным рисунком птиц и цветов.

В углу на первом этаже сидел молодой человек в простой одежде. Он закрыл глаза и, покачивая головой в такт музыке, доносящейся из соседнего здания, держал в руке кисть. На столе перед ним лежал кусок шёлка, а рядом — чёрный камень, который, как слышала Ян Мо, назывался тушечницей.

Ян Мо часто видела таких людей в чайной. Многие из них, как и этот молодой человек, покачивали головой, держа в руке кисть, и иногда что-то писали на шёлке.

Ян Мо знала всего несколько иероглифов и не понимала большую часть того, что они писали. Когда она приносила им чай и сладости, они иногда просили её оценить их каллиграфию. Но когда она, смущаясь, читала несколько иероглифов, они сердились и говорили что-то вроде «из гнилого дерева не вырежешь Будду» и прогоняли её.

Этого молодого человека она раньше не видела, или, по крайней мере, он не вёл себя так, как остальные.

Поэтому, поставив чай и сладости на стол, она уже хотела уйти с подносом. Ей хотелось расспросить Сяо Ми о том, что происходит в соседнем здании.

— Девушка, — раздался приятный голос за спиной Ян Мо. Она обернулась и увидела, что молодой человек открыл глаза, положил кисть на тушечницу и начал сворачивать шёлк на столе. — Если у тебя есть время, почему бы тебе не присесть и послушать вместе со мной?

Ян Мо посмотрела на молодого господина и покачала головой. — Мне нужно помочь госпоже Мин.

— Как тебе мелодия, которая доносится снаружи?

Молодой человек не стал продолжать разговор о работе и задал ей другой вопрос.

Ян Мо посмотрела в окно рядом с ним. С этого ракурса соседнее здание не было видно, и она слышала только нежные звуки циня, по крайней мере, ей казалось, что это цинь.

— Красивая, — Ян Мо улыбнулась. — Когда я слышу эту музыку, мне становится радостно.

Услышав это, молодой человек удивился. — Радостно? Почему?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение