Голос опередил появление его владельца. Знакомый голос, словно раскат грома, поразил Ян Мо. Она невольно отпустила руку дяди Ло, опустила голову и отступила на шаг.
Ян Мо стояла за спиной госпожи Цзян и видела, как суровый господин Янь, увидев вошедшего, натянуто улыбнулся, и его голос смягчился.
— Господин Шэнь, — Янь Ли поклонился, как подобает нижестоящему по должности. — Что привело вас сюда? Неужели у вас есть какие-то указания?
— Что вы, разве ваша управа Цзинчжао плохо справляется со своими обязанностями? — Шэнь Шу усмехнулся, окинув взглядом Янь Ли и стоявших рядом стражников. — Я любезно доставил вам нужного человека. Неужели помощник командующего не хочет получить такую лёгкую заслугу?
Люди Шэнь Шу толкнули вперёд связанного ханьца в одежде, похожей на одежду людей из каравана. Увидев гостиницу, мужчина оживился.
— Госпожа Ян! Госпожа Цзян, спасите… уф… — Стражник Шэнь Шу пнул мужчину, причинив ему ещё больше боли к уже имеющимся синякам и ссадинам.
Ян Мо услышала тяжёлый вздох госпожи Цзян, а затем её тихий голос:
— Сяо Мо, на этот раз у нас серьёзные проблемы… Этот человек на полу — наш пропавший охранник.
Ян Мо посмотрела на связанного ханьца. Она обычно доверяла вопросы безопасности госпоже Цзян, и этот человек действительно был ей малознаком. Она видела его в караване, возможно, не больше трёх раз.
Ян Мо сделала глубокий вдох и неожиданно встретилась взглядом с Шэнь Шу. С того момента, как она вышла из-за спины госпожи Цзян, его взгляд неотрывно следил за ней.
Словно орёл, увидевший добычу, он не сводил с неё глаз.
…
Ян Мо отбросила ненужные мысли и заговорила прежде, чем господин Янь из управы Цзинчжао успел задать ей вопрос:
— Господин Янь, вы знаете, что для торговых караванов необходимы охранники. Этот человек — всего лишь один из охранников, которых мы наняли в Северных степях. Я не знаю, тот ли он, кого вы ищете, но если вам нужно его допросить, можете забрать его.
— Что же, разве вы только что не клялись сотрудничать с властями? — Янь Ли посмотрел на неё. — Теперь, когда этот человек оказался из вашего каравана, все остальные в вашем караване также под подозрением.
— Забрать их!
Как только Янь Ли произнёс эти слова, стражники за его спиной двинулись, чтобы арестовать людей из каравана.
Фан Мин хотел что-то сказать, но Ян Мо остановила его, покачав головой. Раз уж этот человек действительно оказался из их каравана, то если сейчас упомянуть генерала, они окажутся в безвыходном положении.
— Постойте.
Голос, заставлявший сердце Ян Мо трепетать, приблизился и остановился недалеко от госпожи Цзян. Ян Мо не смела поднять голову, но чувствовала на себе его пристальный взгляд.
— Господин Янь, посланник хочет знать… — Шэнь Шу сделал паузу, его взгляд скользнул по той, о ком он постоянно думал, но в итоге остановился на Янь Ли. — …кто осмелился совершить убийство посланника в столице.
— Теперь, если вы скажете, что все эти люди связаны с убийцей…
— …боюсь, что в будущем никто не посмеет приезжать в столицу торговать. Лучше пока что поместить их под стражу в Хунлусы. Если у главы управы Цзинчжао будут какие-то вопросы, он может вызвать их на допрос.
На мгновение Шэнь Шу позволил себе проявить эмоции, но, войдя в гостиницу, он снова взял себя в руки и оглядел караван, окружённый стражниками.
— Господин Шаоцин… боюсь, это не по правилам… — Янь Ли скривил губы. Даже если они подозреваемые, то их должна была бы охранять стража из Далисы (министерства юстиции), а не Хунлусы, которое занимается лишь церемониями. Откуда у Хунлусы право задерживать преступников?
— О, неужели господин Янь ещё не в курсе? — Шэнь Шу признался себе, что сделал это нарочно. У этого помощника командующего в голове было ещё больше устаревших правил, чем у тех чопорных учёных из Цинчжоу.
— Это дело об убийстве уже передано в Далису. Что касается вас, господин Янь… если вы доставите убийцу, то, возможно, получите награду за поимку преступника.
Шэнь Шу смотрел на Янь Ли, не испытывая ни малейшего чувства вины за то, что разыграл его, и даже не показывая никаких эмоций.
Янь Ли же, после того как их взгляды встретились, о чём-то подумал и, усмехнувшись, поклонился Шэнь Шу:
— Тогда, господин Шэнь, надеюсь, что люди из Далисы помогут вам поскорее раскрыть это дело.
Янь Ли махнул рукой и вместе со своими людьми и задержанным покинул гостиницу.
— Господин… — Госпожа Цзян, видя, что Ян Мо не выходит из-за её спины, решила прервать странную тишину, которая воцарилась в гостинице после ухода Янь Ли. — Наш караван занимается мелким бизнесом, и товары в гостинице…
— Можете забрать всё, что вам нужно.
Голос Шэнь Шу стал холодным, в нём не осталось и следа прежней вежливости, с которой он обращался к Янь Ли. Он даже не взглянул на госпожу Цзян, его взгляд был прикован к Ян Мо. Госпожа Цзян с беспокойством посмотрела на Ян Мо, а затем повела людей из каравана во двор.
Госпожа Цзян мало что знала о прошлом Ян Мо. Она знала лишь, что около пяти лет назад генерал привёз её из другой провинции. В то время госпожа Цзян ещё служила в армии. Ей показалось, что девочка мало говорит, и она приняла её за немую. Тогда она даже несколько раз устраивала для неё показательные поединки с несколькими ханьцами, оставшимися в гарнизоне.
Люди в армии мало что умели, кроме как драться.
Позже, когда генерал Линь вернулся и узнал, что они делали с девочкой, он отправил их всех обратно на тренировочную площадку. После этого, по слухам, генерал отвёз её в свою резиденцию в Северных степях, где она училась грамоте у советника Дунфан Цина.
Больше госпожа Цзян ничего не знала.
Прежде чем выйти во двор, госпожа Цзян обернулась. В зале осталось немного людей. Даже Фан Мина Цзян Вэй куда-то утащила наверх.
Ян Мо натянуто улыбнулась. Она знала, что утренний сон не предвещал ничего хорошего. Вновь увидеть человека из прошлого, человека, которого она когда-то так любила… Ян Мо совершенно не знала, как себя вести.
Ян Мо опустила голову и повернулась, чтобы уйти. В эту поездку она взяла у господина Дунфана много книг, и ей нужно было вернуть их, иначе он будет недоволен.
— У тебя нет ничего, что ты хотела бы мне сказать?
Голос Шэнь Шу раздался за спиной. Ян Мо на мгновение остановилась. В этот момент перед её глазами промелькнули люди и события из Цинчжоу. Затем она ускорила шаг.
Не успела Ян Мо подняться по лестнице, как чья-то рука схватила её за локоть и потянула вниз.
— …Если ты не хочешь говорить, то я хочу поговорить с тобой.
Ян Мо удивлённо подняла голову и посмотрела на Шэнь Шу. Он был высоким. Пять лет назад он был на две головы выше её, и сейчас, когда она выросла, он всё ещё был почти на две головы выше.
Ян Мо неожиданно встретилась с его тёмными глазами. Они были как водоворот, готовый затянуть её внутрь. Ей показалось, что в них она увидела много нежности, но… как это возможно? Ведь Шэнь Шу сам отверг её.
И у неё давно не осталось юношеской смелости. Всё, что было тогда, словно утренний сон, вместе с её прежней смелостью и беззаботным оптимизмом, рассеялось пять лет назад в Цинчжоу.
Ян Мо покачала головой и, опустив взгляд, чтобы избежать пронзительного взгляда Шэнь Шу, сказала:
— Господин шутит. Я всего лишь торговка, о чём я могу говорить с вами?
Как только она произнесла эти слова, рука, сжимавшая её локоть, стала ещё крепче, до боли. Но Ян Мо не посмела ничего сказать. Она лишь опустила голову, потирая большим пальцем правой руки рукав своей одежды.
Шэнь Шу долго молчал, так долго, что Ян Мо подумала, что он, вероятно, передумал с ней разговаривать.
В следующий момент его голос раздался совсем рядом. Ян Мо вздрогнула и отступила на шаг, но её левая рука всё ещё была в руке Шэнь Шу, и она не могла двинуться с места.
— Неважно, у нас ещё много времени.
Шэнь Шу отпустил её руку. Ян Мо, обретя свободу, тут же отдёрнула руку и повернулась, чтобы подняться наверх. Закрыв за собой дверь, она прислонилась к тонкой деревянной двери, всё ещё чувствуя на себе его взгляд.
Только когда госпожа Цзян постучала в дверь, Ян Мо словно очнулась от сна и начала собирать свои вещи.
— Ты знаешь его? — Первые же слова госпожи Цзян заставили Ян Мо замолчать. Она не знала, что ответить.
Она словно вернулась на пять лет назад, когда впервые приехала в Северные степи. Она не отказывалась говорить, просто не знала, что сказать.
— Я не собираюсь расспрашивать тебя о твоём прошлом, — госпожа Цзян вздохнула и, бросив взгляд на господина Шаоцина, который, казалось, направлялся к ним, закрыла дверь. — Но ты подумала, что если нас, как сказал этот господин, отправят под стражу в Хунлусы, то это ничем не будет отличаться от заключения в темницу управы Цзинчжао или Далисы.
«Или даже хуже», — мысленно добавила Ян Мо. По крайней мере, в темнице управы Цзинчжао или Далисы ей не пришлось бы встречаться с человеком из прошлого. Но госпожа Цзян была права, сейчас не время предаваться воспоминаниям. Ей нужно было думать о том, как вызволить караван из этой ситуации.
— Попроси Фан Мина собрать все вещи этого человека и посмотреть, есть ли там какие-нибудь письма или другие улики. Мы не можем допустить, чтобы люди из Далисы забрали всё, иначе у нас не останется никаких рычагов давления.
Ян Мо быстро и тихо прошептала эти слова госпоже Цзян. Как только она закончила, в дверь трижды постучали.
— Вы закончили? — раздался голос Шэнь Шу. — Если да, то прошу вас пройти в Хунлусы. Тюркский посланник хочет задать вам несколько вопросов.
Ян Мо и госпожа Цзян переглянулись. Ян Мо взяла свои немногочисленные вещи, открыла дверь и, опустив голову, вышла.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|