Глава 6. Готовая одежда

Не заработать — это мелочь, страшно было потерять деньги.

В любом случае, второй брат перед отъездом говорил ему, что не надеется, что тот заработает, главное — не устроить в лавке полный беспорядок.

Но его второй брат также сказал, что сколько он потеряет, столько и должен будет возместить, а сколько заработает, столько и сможет забрать себе.

Поэтому он, конечно, надеялся заработать побольше, ведь в наше время даже бои сверчков требуют немалых денег.

— Эм... если на этот раз всё получится, то это действительно будет большая заслуга госпожи И Лю, я готов отдать из прибыли...

— Не нужно, — И Лю отказалась, не дожидаясь, пока он закончит. — Если Чэн Ван Е действительно чувствует себя неловко, то лучше, когда вернётся Жун Ван Е, устройте мне с ним встречу.

— Отличная идея! — Чэн Ван Е неосторожно высказал свои истинные мысли и тут же смущённо замолчал.

Му Наньчжу всё это время с трудом сдерживала смех. Если можно использовать привлекательность собственного брата и не платить, это действительно выгодно.

Чэн Ван Е снова отчётливо заметил, как дрожат её плечи, и бросил на неё взгляд. Му Наньчжу тут же перестала смеяться.

Два часа — не сказать, что долго, но и не коротко.

Трое сидели так тихо, один из них был князем, и, честно говоря, атмосфера была несколько необъяснимо неловкой.

Му Наньчжу подумала выйти проветриться. Не успела она выйти, как Чэн Ван Е тоже вышел подышать свежим воздухом.

Она изначально думала, что следом выйдет И Лю, ведь в таком феодальном обществе общение с князем создавало огромное давление. Она не ожидала, что выйдет сам князь.

— Ты мне кажешься очень знакомой. А я тебе не кажусь знакомым? — Чэн Ван Е спросил это от всего сердца.

Му Наньчжу подумала: «Оказывается, уже столько лет назад древние люди знакомились именно так. А современные люди, использующие эту фразу для знакомства, определённо отстали».

— Вовсе нет, — Му Наньчжу действительно не находила его знакомым. Странно, но после того, как она очнулась в том безлюдном месте, она ничего не помнила.

Единственное, что запечатлелось в памяти, — это спина какого-то мужчины, но образ был слишком расплывчатым, и тогда она была в полубессознательном состоянии, так что совершенно не знала, видела ли она это наяву или во сне.

Очнувшись, она сначала подумала, что у неё должна быть какая-то личность, ведь она всё-таки попала в другой мир.

Однако, сколько бы она ни рылась в своей памяти, никакой информации не находилось.

К тому же, она долго бродила по окрестностям, и никто не указал на неё со словами: «Эй, ты разве не та-то из такой-то семьи? Куда ты пропала, твои родители с ума сходят от беспокойства».

Поэтому она автоматически решила, что, должно быть, она сирота, без какой-либо поддержки.

— Вот это странно. Почему мне всё время кажется, что ты выглядишь очень знакомо? — Чэн Ван Е не удержался и подошёл немного ближе.

Му Наньчжу была особенно чувствительна к приближению лиц противоположного пола и невольно отступила на несколько шагов. Затем, почувствовав, что её поведение слишком бросается в глаза, она попыталась оправдаться: — Князь, вы, должно быть, ошиблись. Я всего лишь простолюдинка, как я могу показаться вам знакомой?

— Тоже верно. Возможно, ты выглядишь слишком обычно, и я видел кого-то похожего на улице, — Чэн Ван Е повидал немало красавиц, поэтому внешность Му Наньчжу в его глазах действительно не считалась выдающейся.

Му Наньчжу почувствовала себя уязвлённой и улыбнулась одними губами.

Девушка может сказать, что она некрасива, — это скромность.

Но если мужчина говорит, что она некрасива, это очень... очень ранит самолюбие.

— Да, я действительно выгляжу слишком обычно. Не то что князь, который, должно быть, первый красавец — раз выходит из дома в шляпе с вуалью, иначе его наверняка окружит толпа, — слова Му Наньчжу звучали как похвала, но на самом деле были уничижительными.

Подумать только, мужчина, такой красивый, а выходит из дома в шляпе, прямо как женщина, немного женоподобно.

Однако Чэн Ван Е, очевидно, был слишком прямодушным, чтобы уловить такой подтекст, и действительно подумал, что его хвалят.

Му Наньчжу увидела, как он обрадовался, словно съел конфету, и совершенно не понял, что его унизили.

Внезапно ей стало стыдно за своё только что проявленное злопамятство. Этот человек был совершенно бесхитростным, говорил что думает. А если посмотреть на его возраст, то в современности он был бы просто подростком, большим мальчиком.

Она прожила уже так долго, зачем ей с ним спорить?

Буи работал очень эффективно, и портной, которого он нашёл, тоже оказался расторопным.

Не успел он уйти, как уже поспешно вернулся с готовой юбкой.

Му Наньчжу внимательно осмотрела её — фасон был неплох.

Украшения, которые она просила сделать, тоже были принесены.

Му Наньчжу занесла одежду внутрь и только тогда обнаружила критическую проблему: не было верхней части одежды, и не было возможности привести себя в порядок и накраситься.

Похоже, всё-таки придётся вернуться в публичный дом. Му Наньчжу и И Лю снова отправились туда, чтобы тщательно подготовиться.

Прежде чем сопроводить И Лю обратно в публичный дом для подготовки, Му Наньчжу ещё кое-что сказала Чэн Ван Е и Буи.

И Лю посмотрела на свою одежду, вздохнула, её голос был мелодичным, как у иволги: — Мне кажется, это всё же несколько вульгарно. Хотя нравы в Великом Чу свободны, но не всё можно на себя надеть.

— Госпожа, не беспокойтесь, я уверена, что смогу продать. На самом деле, на вас это смотрится даже красивее, чем я ожидала, — Му Наньчжу говорила искренне.

И Лю была стройной и изящной, с белой и нежной кожей. Она умудрилась придать этой вульгарной одежде некоторую утончённость.

— А с этим будет ещё красивее, — Му Наньчжу надела украшение на голову И Лю.

Когда она рисовала это украшение, она вспомнила украшения, которые носили на головах феи из сериала «Семь фей», который она смотрела в детстве. То, что она держала в руках, очень походило на украшения тех фей.

Единственное отличие заключалось в том, что феи в сериале носили украшения только своего цвета, а это было радужным.

Пушистая часть наверху тоже была радужной, и это действительно скрывало немалую часть вульгарности, наоборот, делая образ немного простодушным и милым.

— Если так посмотреть, то действительно не так уж и уродливо, — И Лю посмотрелась в зеркало. Возможно, она привыкла, но на мгновение даже приняла этот образ.

— Госпожа И Лю скоро станет законодательницей моды, — улыбнулась Му Наньчжу. — Судя по времени, там уже должны были всё подготовить. Пойдёмте.

Только что И Лю относилась к Му Наньчжу с некоторой враждебностью, но теперь её отношение заметно смягчилось.

Когда они сели в повозку и отправились в путь, уже начало темнеть. И Лю немного беспокоилась: удастся ли что-нибудь продать в такую темень?

Но Му Наньчжу всё время сохраняла спокойствие, словно намеренно ждала наступления темноты.

Если подумать, то да, такую ткань днём кто зрячий осмелится купить?

Му Наньчжу достала из-за пазухи недоеденные утром пирожные и выбрала самый целый кусок, протянув его И Лю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Готовая одежда

Настройки


Сообщение