Странное увлечение
Ю Мэй мучилась, не зная, о чем спрашивать.
Ее разум был пуст, никаких идей. К тому же, виновница всего этого, Вэй Тяоцяо, не отвечала на сообщения.
Она посмотрела на Хо Чжунцзюня. Чем пахнет в его машине? Алойным деревом? И еще каким-то свежим ароматом. Сев в машину, она почувствовала, как ей стало легче дышать.
Дыхание освободилось, но сердце сжалось. Вэй Тяоцяо молчала. Как ей продолжать этот спектакль?
Она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться.
Ю Мэй посмотрела на свою форму детского сада. Это сочетание цветов было просто ужасным, безвкусным.
В этой форме, играя роль воспитателя, она чувствовала себя не в своей тарелке. В детском саду все обращались друг к другу «учитель».
Она видела, как Вэй Тяоцяо всегда носила с собой огромную сумку, полную всяких бумаг. Ю Мэй не понимала, как можно таскать с собой такую тяжесть. Еще и бутылку с водой, чтобы не дай бог не пролить и не испортить документы. В сумке Вэй Тяоцяо всегда была целая пачка влажных салфеток.
Сев в машину, Ю Мэй изобразила примерного педагога: сидела смирно, улыбаясь, показывая четыре зуба.
Неважно, что его сестра разрушила ее жизнь. Она должна произвести на брата любовницы впечатление порядочной женщины и действовать постепенно, не торопясь.
Вэй Тяоцяо, мчась в приемное отделение больницы, наконец вспомнила о чем-то важном и начала строчить сообщения Ю Мэй, умоляя ее любыми способами удержать Хо Сяожуя в своей группе. Вэй Тяоцяо знала, что этот маленький ангелочек — ее единственная защита от придирок директора Сюй.
Хо Чжунцзюнь выпил чашку чая. Ю Мэй нарочито поправила волосы. Горло пересохло еще сильнее.
Секретарь Ван вежливо предложил Ю Мэй чаю. На этот раз она не отказалась. Сняв с запястья большую сумку, от которой затекла рука, она тихонько помассировала ее и правой рукой взяла у секретаря Вана чашку нежно-зеленого цвета с сероватым оттенком — изделие из керамики жуяо. Выпив чай залпом, она вернула чашку.
Телефон завибрировал. Она быстро просмотрела сообщения от Вэй Тяоцяо, запомнила их и, достав из сумки черный блокнот, обратилась к Хо Чжунцзюню: — Господин Хо… — Она тут же поправилась: — Генеральный директор Хо, чем Сяожуй занимается дома? Как он себя ведет?
Ю Мэй, повторяя вопросы из сообщений, старательно изображала визит на дом, стараясь говорить так, как Вэй Тяоцяо.
Хо Чжунцзюнь расслабленно откинулся на спинку сиденья, слегка повернувшись к Ю Мэй.
Почувствовав на себе его взгляд, Ю Мэй отвернулась к окну. Ее взгляд остановился на перекрестке со светофором.
— Рисует, играет с машинками, — коротко ответил Хо Чжунцзюнь. Ю Мэй показалось, что он не воспринимает этот визит всерьез. И зачем он вообще согласился?
Ю Мэй выпрямилась и, записав ответы Хо Чжунцзюня, собиралась отправить их Вэй Тяоцяо. В этот момент пришло еще одно сообщение. Она взяла телефон.
Вэй Тяоцяо: Ну как?
Ю Мэй ответила: Я выгляжу так непрофессионально. Думаешь, он слепой?
Вэй Тяоцяо: Подруга, еще десять минут! Визиты на дом — это всегда так: спрашивающий волнуется, отвечающий раздражается.
Ю Мэй подбодрила себя, вспомнив о своем профессионализме бухгалтера, и заговорила более уверенно: — Генеральный директор Хо, мне нужно больше узнать о Сяожуе, чтобы найти к нему подход. Какой у него режим дня?
— Ложится поздно, встает поздно, — ответил Хо Чжунцзюнь.
Вэй Тяоцяо прислала еще кучу сообщений. Ю Мэй просто повторяла их.
Ходил ли Сяожуй в какие-нибудь развивающие центры?
Как он общается с другими детьми?
Как у него с туалетом?
Какой подход к воспитанию в семье?
Как он ест?
Есть ли у него аллергия на какие-нибудь продукты?
Какие у него привычки?
В каких ситуациях он злится?
Проявляет ли он агрессию, когда злится?
Какие у него увлечения?
Есть ли у него какие-нибудь заболевания?
Есть ли какие-то особые требования к уходу?
…
Ю Мэй, нахмурившись, записывала все ответы, поглядывая на экран телефона. Затем она спросила: — Как у ребенка с самостоятельностью?
— Не знаю, — ответил Хо Чжунцзюнь.
— А как у него с речью? — спросила Ю Мэй.
— Говорит, — ответил Хо Чжунцзюнь, поправляя подушку и скрещивая ноги.
— А какой у него характер? — спросила Ю Мэй.
— Замкнутый, — ответил Хо Чжунцзюнь.
— Ничего, когда Сяожуй пойдет в детский сад, он будет больше общаться с другими детьми и станет общительнее, — Ю Мэй хотела спросить о семье Хо Сяожуя, но Вэй Тяоцяо говорила, что его отец уехал за границу. Как же ей спросить, не затрагивая личную информацию? Она решила сменить тему: — А как вы проводите с ним время?
— Он играет, я занимаюсь своими делами.
— М-м… — Ю Мэй опешила. Разговор зашел в тупик. Она задала еще несколько вопросов, чтобы разрядить обстановку. Они общались в формате «вопрос-ответ». Хо Чжунцзюнь, сидя на заднем сиденье, то и дело бросал на нее взгляды. Ю Мэй не обращала на это внимания, сосредоточенно делая записи в блокноте: — Есть ли что-то в питании ребенка, на что воспитателям следует обратить особое внимание? — Спрашивая и записывая, Ю Мэй постепенно освоилась. Вдруг ее черная ручка потекла, оставив чернильное пятно на бумаге и испачкав ей пальцы. — Извините, не ту ручку взяла, — Что за ужасные ручки выдают в детском саду? Вечно подводят в самый неподходящий момент!
Хо Чжунцзюнь посмотрел на нее, приподняв брови. Секретарь Ван тоже обернулся. Увидев, что ей нужны салфетки, он достал из бардачка за центральной консолью пачку бумажных салфеток и протянул ей. Ю Мэй смутилась, приняла салфетки с улыбкой, вытащила три штуки и вытерла руки. Взглянув в сторону, она наткнулась на взгляд Хо Чжунцзюня. Ю Мэй покраснела до корней волос. «Спокойно, дело еще не закончено», — ей хотелось провалиться сквозь землю, или хотя бы спрятаться в багажнике.
Хо Чжунцзюнь вытянул свои длинные ноги, скрестил их и обнял себя руками. Его взгляд то появлялся, то исчезал.
Ю Мэй не хотела гадать, что означает его взгляд. Как говорится, «старая метла по-своему дорога». Но со временем старая метла становится просто старой метлой, не стоящей и ломаного гроша. Если у него есть сестра, которая так легкомысленно относится к браку, разве может он сам быть хорошим человеком? К тому же, он ее уволил. Пусть смотрит, ей все равно.
Хо Чжунцзюнь достал из ящика под сиденьем черную ручку и протянул Ю Мэй. — Спасибо, — сказала она, принимая ручку. Он небрежно застегнул молнию на своем кардигане и ничего не ответил.
Ю Мэй еще раз поблагодарила его, но он промолчал, не сказав ни слова. Он был совсем не таким вежливым, как она ожидала. Она опустила голову и продолжила делать записи.
Дальше Хо Чжунцзюнь отвечал четко и по делу, даже повторил все ответы на вопросы Ю Мэй, чтобы она могла записать их еще раз.
Ю Мэй постепенно успокоилась. Maybach ехал по дороге, свернул на эстакаду, проехал под легким метро и въехал в туннель длиной 2,5 километра, выехав на ярко освещенный проспект.
Ю Мэй старательно делала записи, слушая рассказ Хо Чжунцзюня о прежних яслях Хо Сяожуя.
Она почувствовала, как за окном сгущаются сумерки. Глядя на ответы в черном блокноте, она задумалась. Хо Сяожуя с рождения воспитывала няня, потом он пошел в ясли, а теперь его отправляют в детский сад. Такой маленький, а его постоянно передают из рук в руки. Из слов Хо Чжунцзюня Ю Мэй поняла, что у Сяожуя, должно быть, очень безответственные родители.
Визит на дом стал для Ю Мэй настоящим испытанием на сообразительность. Чем больше она спрашивала, тем лучше понимала, что нельзя задавать слишком сложные вопросы, иначе не получишь честного ответа, а простые вопросы не дадут нужной информации. Нужно было найти золотую середину и правильно формулировать вопросы.
Еще и возраст учитывать. Пожилых родителей нужно хвалить и задавать вопросы осторожно. С родителями, у которых есть еще дети, нужно устанавливать дружеские отношения. Молодым родителям, у которых это первый ребенок, нужно не только задавать вопросы, но и давать советы. Вэй Тяоцяо говорила, что мужчин можно спрашивать прямо, а с женщинами нужно быть мягче и деликатнее. В общем, нужно любыми способами получить информацию, чтобы собеседник не устал и не раздражался, а проникся к тебе доверием.
Закончив с вопросами, Ю Мэй почувствовала облегчение.
Визит на дом был завершен. Ю Мэй посмотрела на телефон — было шесть вечера. Она повернулась, убрала блокнот в сумку, достала анкету для визита и протянула ее Хо Чжунцзюню для подписи.
Хо Чжунцзюнь спокойно взял анкету. Пока он расписывался, Ю Мэй смотрела на его профиль. Он был красивым мужчиной, особенно хороши были его глаза. Чем дольше она смотрела, тем больше он ей нравился. Но зачем мужчине пирсинг в брови? Выпендривается? Не похоже. Какая-то тайная причина? Тоже не похоже. Может, это подарок от девушки? Точно! Она забыла самое главное — есть ли у него девушка? Не похоже, что есть. Как же ей спросить?
— Закончили? — Хо Чжунцзюнь вернул ей подписанную анкету.
— Кажется… да, закончили, — Ю Мэй взяла анкету, быстро просмотрела — она сама ее не подписала — и, стараясь сохранять спокойствие, убрала ее в сумку. Между ними повисла странная тишина. Ю Мэй подняла глаза. Во время визита у нее вспотели ладони, и она не успела их вытереть. Руки были липкими. Она решила заговорить о погоде: — Генеральный директор Хо, куда мы едем? Уже поздно, мне пора домой! — Она огляделась по сторонам, затем посмотрела в окно — на улице было темно.
Хо Чжунцзюнь взглянул на нее, их глаза встретились. Он отвернулся, сделав глубокий вдох.
Секретарь Ван включил свет на потолке. Хо Чжунцзюнь поерзал на сиденье, поправил одежду, застегнул манжеты. Он снова посмотрел на нее. Желтый свет освещал ее профиль. У нее была тонкая талия и светлая кожа.
Ю Мэй смотрела на уличные фонари, под которыми шли прохожие, по двое, по трое, спеша домой.
У Ю Мэй закружилась голова. Обычно короткие поездки она переносила нормально, но если ехать долго, ее начинало укачивать. Эта тошнота портила ей все настроение.
Через некоторое время машина медленно затормозила, остановилась и плавно въехала на парковочное место.
— Можете идти, — Хо Чжунцзюнь повернулся, открыл дверь, вышел из машины, наклонившись, чтобы не удариться головой.
Напряжение Ю Мэй мгновенно лопнуло. Поколебавшись три секунды, она покачала головой, отгоняя неловкость. Хо Чжунцзюнь смотрел на нее. «Как же я пойду? Пешком что ли?» — Она быстро вылезла из машины. Она думала, что они остановились на площадке для отдыха на трассе, но вокруг была какая-то пустынная местность.
Зеленые ростки травы, темное, как вороненая сталь, небо, бетонная площадка, деревья, птицы… Впереди виднелось здание, похожее на терминал аэропорта, с двумя крыльями, словно птица. Стеклянный фасад поддерживали стальные балки. Все вокруг казалось холодным и безжизненным.
Частная игровая площадка? Неужели у него такое странное увлечение?
(Нет комментариев)
|
|
|
|