Глава 19: Три военных приказа

Ночь.

Черная тень приблизилась к палатке Ся Е. Это оказался Чу Чэнде. Уставший после целого дня пути, он беспокоился о ране Ся Е и хотел навестить ее.

— Ваше Высочество, куда вы идете так поздно?

Голос раздался из-за спины Чу Чэнде. Это был Ло Иян. Услышав шум, он вышел посмотреть и увидел, как Чу Чэнде пытается войти в палатку Е Цзы.

— Я выпил слишком много чая и вышел в туалет. А Молодой командующий Ло, что вы делаете так поздно?

— переспросил Чу Чэнде.

Ло Иян хихикнул: — Тогда это действительно совпадение!

Ваш покорный генерал тоже вышел в туалет.

— Кто там разговаривает?

Чу Чэнсяо вдруг вышел, зевая, и, увидев своего третьего брата и Молодого командующего Ло, притворился удивленным: — Почему вы все еще не спите?

Вышли в туалет?

— Чу Чэнсяо спросил, хотя и так знал.

Чу Чэнде и Ло Иян переглянулись, каждый вернулся в свою палатку отдыхать. Чу Чэнсяо изогнул уголки губ, глядя на двух возвращающихся в свои палатки, и тоже вернулся в свою палатку отдыхать.

Ночь прошла спокойно.

На следующее утро Ся Е проснулась и, вытянув руку, вздохнула: — Как же хорошо я спала прошлой ночью!

Это была самая комфортная ночь, которую она провела на границе.

Генерал Янь Хуэй рано утром выступил против Пань Вэя и вернулся почти к полудню. Спешившись, он поспешно направился в палатку Чу Чэнде, чтобы доложить о ситуации.

Генералы всех отрядов тоже были в палатке. Увидев вернувшегося Янь Хуэя, они немного удивились. Вернувшийся с боя Янь Хуэй выглядел немного потрепанным, его боевой халат был в пыли.

— Ваше Высочество, ваш покорный генерал вернулся.

Перед таким количеством генералов Янь Хуэй чувствовал себя немного неловко.

— Генерал Янь, сначала сядьте и расскажите спокойно.

— сказала Ся Е.

Теперь Ся Е была стратегом. После объявления Чу Чэнде остальные генералы выразили свое согласие. Битва при Скалистом водном проходе была на виду у всех, и хотя этот парень Цянь Додо выглядел юным, он был очень хитер.

Ся Е пока не хотела, чтобы все знали, что она переоделась мужчиной. С одной стороны, она не хотела вызывать ненужных недоразумений, а с другой — хотела подтвердить слух о том, что Чу Чэнсяо дуаньсю. Поэтому она попросила Чу Чэнде пока не раскрывать, что она переоделась мужчиной.

Чу Чэнде тоже считал, что Ся Е права, поэтому он только сказал, что Ся Е будет стратегом, и больше ничего не говорил.

Янь Хуэй сел, отдышался и сказал: — После боя с Пань Вэем я обнаружил, что его боевые навыки не уступают моим, и этот Пань Вэй очень амбициозен, он все время хотел захватить меня в плен. Беспомощный, ваш покорный генерал вынужден был вернуться на коне, но этот Пань Вэй, воспользовавшись успехом, преследовал меня. Если бы ваш покорный генерал не сбежал быстро, то, боюсь, действительно был бы захвачен в плен.

— Янь Хуэй сказал смущенно.

Редко можно было увидеть такое выражение на лице такого грубого мужчины. Генералы, глядя на потрепанного Янь Хуэя, не могли сдержать смеха. Шэнь Цюань, увидев такого потрепанного Янь Хуэя, попросил разрешения: — Ваш покорный генерал хотел бы встретиться с этим Пань Вэем.

— Этот бой не должен быть затяжным. Генерал Янь Хуэй отправился туда, чтобы выяснить характер Пань Вэя. Теперь, когда характер Пань Вэя известен, я составлю план боевых действий.

Ся Е указала на карту местности Северного пограничного прохода.

— Северный пограничный проход легко оборонять, но трудно атаковать. Если мы будем атаковать в лоб, у нас не будет преимущества. Единственный способ — выманить змею из норы, чтобы поймать вора, сначала поймай короля!

Ся Е не хотела, чтобы кровь лилась рекой, как в битве при Скалистом водном проходе. На этот раз она решила имитировать тактику Чжугэ Ляна — переговоры о сдаче!

— Генералы, слушайте приказ!

Ся Е отдала приказ, и все генералы встали, сложив руки, и хором сказали: — Ваши покорные генералы здесь!

Ся Е посмотрела на три приказа в руках генералов. Она передала первый приказ генералу Янь Хуэю: — Генерал Янь Хуэй, с тех пор как вы возглавили братьев для обороны границы, вы много лет следуете за Принцем. Ваш старший брат, Янь Тун, пролил кровь на Северном пограничном проходе, обороняя границу. Теперь вы один защищаете границу. На этот раз враг снова вторгся на нашу границу. Принц собирается повести войска, чтобы вернуть территорию, которая изначально принадлежала нашему Царству Цзян. В битве за Северный пограничный проход мы с Принцем считаем, что вы должны идти первыми!

Когда Пань Вэй выйдет на бой, вы встретите его. Вы будете сражаться с Пань Вэем до заката, когда наступит сумрак, и заманите его подальше от Северного пограничного прохода. Ни в коем случае не позволяйте ему понять, что вы намеренно выманиваете его из города, и обязательно не дайте ему вернуться на Северный пограничный проход.

Ся Е сказала с серьезным видом.

— Ваш покорный генерал получил приказ!

— Шэнь Цюань, прими приказ!

— Ваш покорный генерал здесь!

Второй приказ Ся Е передала генералу Шэнь Цюаню: — Старый маршал Шэнь в свое время помог прежнему императору взойти на престол. Теперь вы, унаследовав дело отца, защищаете территорию нашего Царства Цзян. Старый маршал Шэнь — великий герой, а генерал Шэнь — редкий генерал. Теперь вы сражаетесь на границе вместе с Принцем. Когда солнце сядет и наступит темнота, вы вступите в бой. Вы двое будете сражаться с Пань Вэем. Если вы, генерал Янь Хуэй и генерал Тан И, сможете образовать связанные бои, Пань Вэй точно не вырвется из ваших рук!

Вы двое будете сражаться с Пань Вэем до третьей стражи. В третью стражу прекратите бой, и позвольте Пань Вэю вернуться на Северный пограничный проход. В это время вы и генерал Янь Хуэй смените коней и с войсками устроите засаду на Горе Осеннего Урожая к юго-востоку.

Ся Е указала на Гору Осеннего Урожая к юго-востоку от Северного пограничного прохода на карте местности. Гора Осеннего Урожая с ее ровным рельефом была лучшим местом для захвата Пань Вэя.

Третий приказ Ся Е передала Тан И: — Генерал Тан, вы много лет следуете за Принцем, сражаясь на севере и на юге. Во многих крупных битвах вы были в авангарде. На этот раз я хочу, чтобы вы отвечали за последний этап — бой с Пань Вэем и захват Северного пограничного прохода. Этот бой отличается от прежних крупных битв генерала в Куйси. Здесь я выделяю вам пятьсот лучников и три тысячи солдат железной кавалерии с ротанговыми щитами. В первую стражу, когда стемнеет, вы и солдаты сначала поужинаете, затем выступите в поход и к третьей страже достигнете Северного пограничного прохода. Затем вы переоденетесь в Пань Вэя и встанете перед Северным пограничным проходом, громко крича слова против Царства Шан. Вы скажете, что вы Пань Вэй, что вы уже сдались Царству Цзян и теперь пришли, чтобы отвоевать Северный пограничный проход. Это зажигательные стрелы Царства Шан. Вы раните одного солдата, охраняющего городскую стену. Тогда на Северном пограничном проходе, вероятно, начнется внутренний хаос. К этому времени Пань Вэй, вероятно, уже будет возвращаться на Северный пограничный проход. В это время вы устроите засаду с войсками за пределами Северного пограничного прохода. Если Пань Вэй вступит с вами в бой, вы должны проиграть, а не выиграть!

Вы сразитесь с Пань Вэем и поведете его на юго-восток. На юго-востоке есть Холм Беспорядочных Камней. За Холмом Беспорядочных Камней находится Гора Осеннего Урожая. Достигнув Горы Осеннего Урожая, вы, Янь Хуэй и генерал Шэнь Цюань окружите Пань Вэя. После трех ударов барабана мы с Принцем приведем войска, чтобы захватить Пань Вэя в плен.

— Ваш покорный генерал получил приказ!

— Генералы Цю Цзэ и Хуан Юй будут отвечать за оборону и подкрепление, на случай непредвиденных обстоятельств.

— Ваши покорные генералы получили приказ!

— хором сказали два генерала.

Ся Е передала зажигательные стрелы Тан И и сказала: — Сможем ли мы захватить Северный пограничный проход одним ударом, зависит от вас, генералы!

— Ваши покорные генералы клянутся выполнить задание до самой смерти!

После того как генералы получили приказы и удалились, Ся Е глубоко вздохнула. Чувство командования войсками и распределения генералов было действительно неплохим!

Чу Чэнде смотрел на Ся Е, которая закончила распределять войска и генералов. Он, Принц, оказался в роли "хозяина, который ни во что не вмешивается". Он никак не мог понять, откуда эта девчонка с ее маленькой головой всему этому научилась.

— Они все ушли и заняты, а что будем делать мы?

Чу Чэнсяо указал на себя и Ло Ияна и спросил.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Три военных приказа

Настройки


Сообщение