Глава 11: Рыба в хого

Чу Чэнде сжал кулак, потом разжал. Ну ладно, Цянь Додо, ради еды я потерплю.

Видя, что Чу Сы все еще колеблется, Ся Е продолжила угрожать: — Ну, быстрее снимай!

Под угрозами и уговорами Ся Е Чу Чэнсяо с выражением обиженной вдовушки, нехотя снял верхнюю одежду.

Ух ты!

Ся Е сглотнула слюну. Не ожидала, что у этого Чу Сы, с его нежным личиком, такая фигура. Его телосложение вполне сравнимо с Чу Чэнде. Эти двое просто сводят с ума!

Ся Е сглотнула слюну, подошла и взяла его верхнюю одежду: — Если бы сразу так сделал, не было бы столько мороки!

Чу Чэнде, скрестив руки на груди, впервые почувствовал вкус унижения. Он проглотил обиду, как разбитый зуб. Ради еды он терпел!

Вскоре Ся Е переделала верхнюю одежду Чу Чэнсяо в сетку-сачок, привязала ее к остроге и стала ждать, пока рыба подплывет, чтобы одним махом ее поймать!

Провозившись полдня, она наконец поймала еще одну рыбу. Вода на теле Ся Е почти высохла от ветра, а Чу Чэнсяо, в мокрой и пахнущей рыбой верхней одежде, с бамбуковой корзиной за спиной и острогой в руке, возвращался обратно, и от его прежней легкости и непринужденности не осталось и следа.

Они вернулись в город, как раз к обеду. Чу Чэнсяо не выдержал рыбного запаха на себе и сразу же пошел в комнату переодеваться.

Ся Е же с рыбой отправилась на полевую кухню хлопотать.

— Ой, Додо, откуда ты рыбу взял?

Дядя Цянь, увидев Ся Е с двумя рыбами, с любопытством спросил.

— Дядя Цянь, поймал в маленькой реке к югу от города.

Ся Е радостно ответила, глядя на двух живых, бьющихся рыб.

— Додо, сейчас война между двумя царствами, нельзя выходить за город!

Дядя Цянь с серьезным лицом напомнил Ся Е.

— Знаю, Дядя Цянь.

Обещаю, больше не повторится!

Ся Е знала, что Дядя Цянь заботится о ней, и была очень тронута.

— Эх, хорошо, хорошо. Если что-то понадобится, скажи Дяде Цяню, не стесняйся.

— Знаю, Дядя Цянь, вы не беспокойтесь обо мне, занимайтесь своими делами. С двумя рыбами я справлюсь.

Ся Е, глядя на двух рыб в тазу, уверенно сказала!

Ся Е закатала рукава и принялась за дело, как будто это было ее обычное занятие. Когда Чу Чэнсяо вернулся, переодевшись, Ся Е уже почти разделала рыбу: — Ого!

Неплохо!

Чу Чэнсяо, глядя на двух уже разделанных рыб, притворился непринужденным.

— Что так долго переодевался? Если бы еще немного опоздал, рыба уже оказалась бы у меня в животе.

Ся Е сказала это в шутку.

— Эм... потому что нужно было еще развесить мокрую одежду, поэтому немного опоздал.

Ся Е все время чувствовала, что с Чу Сы что-то не так, но не придала этому значения: — Договорились, что вернешься и поможешь мне разделать рыбу. Теперь я сама справилась, так что в наказание сходи в задний двор и принеси из клетки несколько яиц. А я пока нарежу рыбу ломтиками.

Ся Е положила рыбу на разделочную доску, готовясь нарезать ее тонкими ломтиками, но увидела, что Чу Сы все еще стоит в прострации: — Что-то еще?

— Ничего, я сейчас пойду за яйцами.

Чу Чэнсяо долго колебался, не зная, как начать разговор. Он не мог поверить в то, что услышал, переодеваясь: другие солдаты обсуждали, что Додо — дуаньсю, да еще и с его третьим братом. Он действительно не мог в это поверить. Как третий брат мог быть дуаньсю? Что касается Цянь Додо, Чу Чэнсяо, вспомнив взгляд Цянь Додо на городской стене в тот день, снова почувствовал себя сбитым с толку. Он хотел спросить его прямо, но действительно не знал, как начать.

Ладно, он просто сделает вид, что ничего не слышал!

Приняв решение, Чу Чэнсяо с яйцами вернулся на полевую кухню: — Додо, яйца принес.

— Хорошо, положи там.

Ся Е положила нарезанные рыбные ломтики в маленький таз. Движением ножа она идеально удалила кости, а рыбное мясо было нарезано одинаковой толщины. Даже Дядя Цянь, который резал овощи рядом, не удержался и похвалил ее: — Не ожидал, что у тебя, парень, такие ловкие руки. С такими навыками нарезки, если бы ты не готовил часто, не смог бы так ровно вырезать рыбные кости.

Ся Е любила рыбу и часто готовила ее дома. Как говорится, практика делает мастера, так что она, конечно, натренировалась.

— Да, Додо, у тебя действительно отличные навыки нарезки. Чувствую, ты даже лучше нашего повара!

— искренне сказал Чу Чэнсяо, стоявший рядом.

— Ладно, хватит льстить. Даже если бы ты меня не хвалил, я бы все равно оставила порцию для тебя и Дяди Цяня.

Хотя Ся Е так говорила, в душе она уже сияла от радости. Кому не нравятся приятные слова? К тому же, лесть Чу Сы была очень уместной, ни слишком много, ни слишком мало, просто идеально.

— Ой, и для меня тоже?

Дядя Цянь с улыбкой посмотрел на этих двух шутников.

— Обязательно нужно оставить порцию! Как ни крути, в поимке этих двух рыб есть и моя заслуга.

Чу Чэнсяо откинул несуществующую челку со лба и продолжил: — К тому же, я вовсе не льщу, я говорю правду!

Дядя Цянь, не сомневайтесь, мне достанется часть этой рыбы. Потом можете есть сколько угодно.

— Хорошо, хе-хе.

Дядя Цянь, наблюдавший за ними, был очень доволен.

— Ты и правда говоришь, не чувствуя боли в спине! Ну-ка, давай, ты готовь рыбу.

Ся Е сделала вид, что кладет нож.

— Эй... не надо! Я просто болтал, что ты так себя ведешь, как маленькая девочка? К тому же, ты же не можешь не дать поесть Дяде Цяню?

Чу Чэнсяо использовал Дядю Цяня как щит.

— Чу Сы, ты еще раз посмеешь назвать меня маленькой девочкой?

Ся Е притворилась рассерженной, на самом деле скрывая свою неуверенность: — Я сказала, что не дам есть тебе, но не сказала, что не дам есть Дяде Цяню. Когда Дядя Цянь будет есть, ты будешь только смотреть!

— Ладно, ладно, я был неправ, хорошо?

Чу Чэнсяо сказал это с видом искреннего раскаяния: — Больше никогда не буду называть тебя маленькой девочкой.

Ся Е притворилась сердитой: — Отойди в сторону, я собираюсь разогреть масло. Если вдруг брызнет на твое белое красивое личико, я не отвечаю.

Ся Е обваляла маринованные рыбные ломтики в яйце и поставила их рядом со сковородой с маслом. Как только масло разогреется, можно будет опускать рыбу.

Чу Чэнсяо, услышав это, поспешно потрогал свое красивое личико и послушно сел в сторонке, болтая с Дядей Цянем, который резал овощи.

Вскоре золотистые хрустящие рыбные ломтики были готовы.

— Ух ты, как вкусно пахнет!

Чу Чэнсяо, глядя на уже пожаренные рыбные ломтики, хотел украдкой взять один, но Ся Е заметила это и отбила "грязную свиную лапу" Чу Чэнсяо, которая хотела украсть.

— Скоро можно будет есть. Сходи принеси две угольные печи, которые зимой используют для обогрева.

Ся Е хотела использовать угольные печи вместо индукционной плиты.

— Зачем угольные печи?

Зачем угольные печи летом?

— с любопытством спросил Чу Чэнсяо.

— Скоро узнаешь, сходи и вернись быстро.

— наставила Ся Е.

Увидев, что Чу Сы пошел за угольными печами, Ся Е вылила в котел заранее приготовленную основу для хого, дождалась, пока вода закипит, затем разложила по двум тарелкам вымытые дикие грибы, опята и салат, а также сделала две тарелки лапши ручной работы: — Готово, все готово.

Осталось только дождаться, пока Чу Сы принесет угольные печи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Рыба в хого

Настройки


Сообщение