— А?
— Услышав это, Ся Е чуть не уронила челюсть.
— Что?
Ты не хочешь?
— переспросил Чу Чэнде.
Естественно!
Конечно, не хочу. Она же собиралась сбежать. Конечно, эти слова она могла только подумать про себя, поэтому вежливо сказала: — Я неуклюж и боюсь, что не смогу хорошо прислуживать Вашему Высочеству. Ваше Высочество, лучше отправьте меня сражаться на поле боя.
— Ничего страшного.
Ся Е открыла рот, но тут же не знала, что сказать, и просто замерла на месте.
— А теперь погаси свет и дежурь у меня.
Ся Е задула свечу и присела в углу. Вскоре она услышала ровное дыхание Чу Чэнде. Хотя сбежать не удалось, по крайней мере, не придется идти в бой. Ситуация не так уж плоха!
Думая так, она сама не заметила, как уснула.
Проснулась она уже на следующее утро. На походной кровати Чу Чэнде уже не было. Она проспала всю ночь, подложив под голову ножку стола, и шея у нее затекла. Ся Е, разминая шею, вышла из палатки и увидела, что все сворачивают лагерь, готовясь к отправлению.
— Додо?
Как ты вышел из палатки Принца? Я вчера вечером везде тебя искал и не нашел.
— Подбежал Чу Чэнсяо с удивленным лицом. Как это Цянь Додо вышел из палатки его третьего брата?
— Не твое дело, хм!
— Вспомнив вчерашние слова Чу Чэнсяо, Ся Е разозлилась и не хотела с ним разговаривать. Но когда она повернула голову, у нее снова свело шею, и она скривилась от боли.
— Чем это я тебя разозлил, ты... — Не успел Чу Чэнсяо договорить, как вдруг повернулся и ушел. Ся Е, глядя на убегающего Чу Сы, только хотела спросить, что случилось, как увидела идущего навстречу Чу Чэнде.
— Ваше Высочество.
— Ся Е не знала почему, но как только увидела его, почувствовала, что не знает, куда деть руки, и просто скрестила их, опустив на живот.
— Генерал Тан, пойди проверь, все ли солдаты собрались, готовьтесь к выступлению.
— Слушаюсь, Ваше Высочество.
— Мужчина, которого вместе с Чу Чэнде назвали Генералом Таном, получил приказ и удалился.
Чу Чэнде, глядя на опущенные руки Ся Е, замер. Разве это не жест, свойственный только женщинам?
Почувствовав на себе странный взгляд Чу Чэнде, Ся Е поспешно расцепила руки, завела их за спину и неестественно сухо рассмеялась: — Если у Вашего Высочества нет других приказаний, я пойду.
Чу Чэнde слегка прищурил глаза, глядя на удаляющуюся фигуру Ся Е, словно она убегала, и, казалось, о чем-то задумался.
Выйдя из поля зрения Чу Чэнде, Ся Е поспешно похлопала свое бешено колотящееся сердечко: — Напугал до смерти!
Чуть не раскрыл меня. У этого парня слишком проницательные глаза.
— Цянь Додо, ты знаком с Принцем?
— Чу Сы выскочил неизвестно откуда. Сердце Ся Е просто не выдержало такой нагрузки.
— Слушай, Чу Сы, ты можешь как-нибудь издавать звук, когда появляешься? Откуда мне знать Принца? А вот ты почему убежал, как только его увидел?
— Ся Е, похлопывая свое сердечко, выглядела озадаченной.
Чу Чэнсяо почесал голову и отрицательно сказал: — Я никуда не убегал. Я просто вдруг вспомнил, что кое-что еще не собрал. Армия выступает, пойдем скорее!
После вчерашней неудачной попытки сбежать Ся Е была "почетно" повышена до личного солдата Принца, поэтому во время похода она, разумеется, следовала за Принцем, прислуживая ему.
Действительно, долгая дорога испытывает силу коня. На этой ухабистой дороге Ся Е чувствовала, что ноги вот-вот покроются мозолями. Быть Принцем хорошо — можно ездить верхом, в отличие от таких мелких солдат, как они, которые могут пользоваться только "автобусом №11".
— Всем солдатам отдохнуть на месте в течение времени горения курительной палочки и поесть. Постарайтесь добраться до Скалистого водного прохода до наступления темноты.
— Раздался глубокий и сильный голос Генерала Тана. Наконец-то можно было дать ногам отдохнуть. Ся Е села под дерево и начала массировать ноги.
Чу Чэнде и генералы из разных отрядов тем временем обсуждали дела под другим деревом. Время горения курительной палочки быстро истекло, и все солдаты были готовы к выступлению.
— Садись на коня!
— сказал Чу Чэнде, глядя на Ся Е.
— Что?
— Ся Е подняла голову и недоверчиво посмотрела на Чу Чэнде, сидящего на коне в доспехах, такого красивого и внушительного. Она подумала, что ослышалась.
— Я не хочу, чтобы маленький слуга, прислуживающий мне, умер от усталости по дороге, еще до того, как мы доберемся до Скалистого водного прохода.
— Чу Чэнде сказал это с таким видом, будто так и должно быть.
— Тьфу-тьфу-тьфу, что за разговоры о смерти, это так некстати.
Похоже, она сама себя обманула, думая, что он "теплый парень". Оказывается, он просто боялся остаться без прислуги. Раз так, ей нечего стесняться: — Но этот конь такой высокий, Ваше Высочество. Вы правда верите, что такой худощавый, как я, сможет сам на него сесть?
— Какая морока!
— Чу Чэнде спешился, поднял Ся Е на коня, а затем сам снова сел в седло. Большая армия выступила!
Какое же это прекрасное чувство — ехать верхом!
Вдруг ей показалось, что и природные пейзажи стали красивее. Ся Е смотрела налево и направо, любуясь видами, и настроение у нее было отличное.
Все это, увиденное Чу Чэнсяо в хвосте армии, вызвало у него удивление. Неужели третий брат заметил, что он тайно последовал за ним?
Цянь Додо — человек третьего брата?
— Красиво?
— Голос Чу Чэнде раздался у ее шеи. Теплое дыхание вызвало у Ся Е, сидевшей впереди, зуд на шее, и она невольно втянула голову.
Ся Е поправила воротник и сказала: — Ваше Высочество, что подумают пятьдесят тысяч солдат позади, если вы будете так двусмысленно разговаривать с вашим слугой?
— Ся Е напряглась, и прежнее чувство легкости исчезло, сменившись тяжелым угнетающим ощущением.
— Мне никогда не было дела до того, что думают другие.
— Хотя Чу Чэнде так сказал, Ся Е чувствовала, что он больше не осмелится действовать опрометчиво.
С наступлением сумерек основная часть армии наконец добралась до крепости Скалистого водного прохода до темноты.
— Открыть ворота!
— крикнул человек с факелом на стене крепости.
После открытия ворот из города вышли встречать здоровенный мужчина в черных доспехах с густой бородой и высокий худощавый человек: — Ваш покорный генерал приветствует Третьего Принца!
— Не нужно церемоний.
— Чу Чэнде с серьезным лицом направился прямо в город: — Созовите генералов пяти отрядов для совещания.
Ся Е последовала за Чу Чэнде в город. Генерал Тан отвечал за размещение пятидесяти тысяч солдат. К этому времени уже совсем стемнело. В городе каждые десять метров горели факелы в чашах, а на стенах крепости солдаты с факелами продолжали патрулировать. Хотя было поздно, они не смели проявлять ни малейшей расслабленности.
В зале совещаний Чу Чэнде сидел на месте главнокомандующего. Генералы пяти отрядов и только что прибывший Генерал Тан собрались в зале: — Генерал Цю, согласно вашим словам, стотысячная армия Царства Шан давит на нашу границу и за несколько дней захватила три наших пограничных города. Похоже, на этот раз Царство Шан пришло подготовленным.
— Кто их главнокомандующий?
— Ваше Высочество, это Шестой Принц Царства Шан, Тоба Шань. Тоба Шань с детства занимался боевыми искусствами и по натуре воинственен.
— Честно ответил здоровенный мужчина с густой бородой, Цю Цзэ. — У этого третьего принца есть четыре великих генерала: Цинлун, Байху, Чжуцюэ и Сюаньу. А также восемь великих стражей: Золото, Дерево, Вода, Огонь, Земля, Гром, Молния и Ветер.
Чу Чэнде развернул карту, и перед ним предстал рельеф Скалистого водного прохода. Скалистый водный проход — последняя крепость на границе, с сложным рельефом, удобным как для наступления, так и для обороны. Дальше на юг — сплошные горные хребты. — Скалистый водный проход — наша последняя линия обороны Царства Цзян. Дальше — наши семьи и соотечественники. Я надеюсь, что все генералы смогут сражаться с врагом плечом к плечу со мной и защищать нашу землю до самой смерти!
(Нет комментариев)
|
|
|
|