Глава 3

Цуй Бинбин и Сы Чэньмо остались. Они поселились в прежней комнате Цуй Бинбин. Обстановка осталась прежней, но сегодня рано утром Папа Цуй заменил кровать на большую. В конце концов, дочь вышла замуж, и двое спят вместе, так что просторнее будет удобнее.

Цуй Бинбин, войдя в комнату и увидев большую кровать, остолбенела. Ее отец действительно все продумал, решив проблему с самого начала.

Сы Чэньмо, увидев, что Цуй Бинбин стоит в дверях комнаты, задумавшись, подошел и взглянул, сказав:

— Ты что, во сне дерешься? Зачем такая большая кровать?

— Вовсе нет! Кровать в моей комнате заменили родители.

Сы Чэньмо, кажется, что-то понял и больше ничего не сказал.

Он ведь впервые вошел в женскую комнату? Оказывается, женщины любят розовый. Цуй Бинбин не исключение. Основные цвета комнаты — светло-розовый и кремово-белый, что выглядит не вульгарно и не по-нуворишски.

— Ты стоишь в дверях, не хочешь войти?

Цуй Бинбин почувствовала, как у нее застучало в висках. Им предстояло провести в одной комнате несколько дней, и глаза родителей было не так-то просто обмануть.

Она уныло вошла в свою комнату.

На самом деле, все было так же, как и когда она уезжала: розовые шторы в клетку, аккуратно расставленные книги на книжной полке, медаль за второе место в конкурсе сочинений средней школы все еще ярко сияла на стене, особенно бросаясь в глаза. Видно было, что Папа Цуй часто ее протирал. Цуй Бинбин помнила, как тогда, услышав эту новость, Папа Цуй от радости накрыл стол, позвал своих братьев и сестер и хвастался больше часа, так что у тех аж в ушах звенело. Ли Тунцзин тогда скрипела зубами от зависти, потому что они учились в одной школе, и она тоже участвовала в том конкурсе, но проиграла.

Сы Чэньмо стоял перед медалью, внимательно рассматривая ее несколько раз, думая, что это какой-то важный диплом. Рассмотрев поближе, он действительно не знал, что сказать, сдерживая смех.

— Хочешь смеяться — смейся, сдерживаться тяжело, — Цуй Бинбин видела, что Сы Чэньмо сдерживает смех.

— У меня не было никаких других мыслей, — сказал Сы Чэньмо.

— Я тебе объясню, у меня не только эта награда, просто эта была первая в моей жизни, и мой папа очень дорожит ею, поэтому она висит столько лет, — Цуй Бинбин даже стала объяснять Сы Чэньмо.

— У меня правда не было никаких других мыслей, — повторил Сы Чэньмо.

— Сядь, пожалуйста, ты так создаешь давление, — Сы Чэньмо был намного выше ее, наверное, метр восемьдесят ростом.

Цуй Бинбин села на край кровати. Сы Чэньмо, войдя в комнату, стоял у книжной полки, рассматривая ее вещи, и, обернувшись, отвечал ей. Цуй Бинбин устала смотреть на него снизу вверх.

Рядом с книжной полкой стоял диванчик на два места. Как только Сы Чэньмо сел, из-за слишком мягкой обивки он сразу же провалился очень низко. Такое положение было Сы Чэньмо неудобно.

Цуй Бинбин встала и закрыла дверь комнаты. Хотя ее родители пили чай и болтали внизу, внезапная проверка была вполне возможна, ведь ее родители могли это сделать.

Вернувшись на край кровати, она захотела хорошо поговорить со своим мужем. В ближайшие несколько дней нельзя было допустить никаких промахов.

Сы Чэньмо, видя ее действия, испытывал смешанные чувства.

Цуй Бинбин глубоко вздохнула и серьезно заговорила:

— Чэньмо, как ты думаешь, что нам теперь делать?

Сы Чэньмо подсознательно взглянул на Цуй Бинбин.

Он помолчал, не отвечая сразу.

Цуй Бинбин повысила голос:

— Чэньмо, я с тобой разговариваю, что ты скажешь?

Сы Чэньмо вдруг очнулся:

— Просто будем продолжать делать то, о чем договорились изначально.

— Но изначально я думала, что мы приедем домой всего на один день, а теперь мои папа и мама просят нас остаться на несколько дней, да еще и жить в одной комнате. Тебе не кажется, что это сложно?

— Ты так редко приезжаешь домой, почему выглядишь такой неохотной?

— Если бы я знала, что так будет, я бы не звонила родителям и не сообщала. Сегодня еще и столкнулась с этими ужасными родственниками.

— Они ничего такого не сделали. Не обращай на них внимания, они и не говорили ничего. К тому же, у тебя есть я, твоя опора, — сказал Сы Чэньмо, не краснея и не задыхаясь.

Цуй Бинбин закатила глаза.

Он, будучи взрослым мужчиной, может легко справиться, но ей, как женщине, нужно сохранить свою "репутацию", верно?

Сы Чэньмо прекрасно знал, что они лишь номинальные супруги, а сейчас он с ней болтает о пустяках.

— Может, я завтра скажу папе какую-нибудь причину, например, что компания срочно ждет меня обратно для сдачи документов, иначе крупная сделка сорвется из-за моей несвоевременности?

Сы Чэньмо ответил:

— Как ты думаешь, твой папа поверит?

Цуй Бинбин задумалась. Ее папа, возможно, действительно не поверит ей.

— Может, ты скажешь, что тебе нужно вернуться, чтобы заключить крупную сделку, иначе ты не заработаешь денег?

Сы Чэньмо сказал:

— Ты же изначально сказала папе, что я всего лишь менеджер в компании? А теперь я стал крупным боссом?

Цуй Бинбин почесала прядь волос у виска, смутившись.

— Ну, тогда придумай что-нибудь!

— Ты боишься, что я что-то с тобой сделаю? — прямо сказал Сы Чэньмо. — Мы живем вместе уже неделю, почему здесь ты стала так осторожничать?

— Я, я, я чего тебя боюсь? — голос Цуй Бинбин стал менее уверенным.

— Если бы ты сама ничего не надумывала, не было бы этого беспокойства? Приехала домой, так проведи время с родителями. Они так по тебе скучали, даже я, посторонний, это вижу, а ты, их родная, не понимаешь? Мне по-настоящему грустно за твоих родителей.

Сы Чэньмо чувствовал, что сегодня он говорил гораздо больше обычного. Цуй Бинбин думала так же. Они жили вместе неделю, но почти не разговаривали, только когда планировали поездку в Аньфу, Сы Чэньмо высказал несколько предложений.

— Я знаю, что родители скучают по мне, ведь я не приезжала к ним больше полугода, но мы же раз в неделю созваниваемся по видеосвязи, — именно из-за еженедельных видеозвонков ее родители заметили рядом с дочерью красивого мужчину, а когда узнали, что они зарегистрировали брак, немедленно попросили Цуй Бинбин привезти его домой, чтобы показать родителям.

— Находиться рядом с родителями и общаться по видеосвязи — это одно и то же?

Цуй Бинбин чувствовала, что Сы Чэньмо очень хочет остаться. Она не понимала, почему он, впервые увидев ее родителей, так доброжелательно за них заступается.

В этот момент Папа Цуй постучал в дверь:

— Чэньмо, ты спишь? Если нет, поиграй со мной в шахматы?

Сы Чэньмо тут же встал и открыл дверь:

— Хорошо, папа, я сейчас приду.

Цуй Паньшань увидел дочь, сидящую на краю кровати и вздыхающую, и ему показалось это странным:

— Бинбин, тебе неудобно спать на новой кровати? Может, пойдешь поболтаешь с мамой? Она сегодня еще дуется на меня. Поможешь папе сказать маме пару добрых слов, хорошо?

Цуй Бинбин оставалось только встать и выйти из комнаты, чтобы спуститься вниз.

Автор говорит:

Понедельник, энергии маловато, хе-хе-хе.

Пожалуйста, поддержите, оставляйте комментарии, разбросаю красные конверты, муа-муа-да!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение