Глава 4 (Часть 3)

— Суп доели?

— Подождите. Пусть она сначала все обдумает, иначе она не почувствует вкуса еды.

— Пейте, пока горячее.

Зная, что он делает это из лучших побуждений, она все равно недовольно поджала губы — это нужно записать, чтобы обсудить во время для общения. Она не может позволять ему быть таким властным.

Лян Цзыцзин взяла горячий суп и пила его маленькими глотками.

— Вы только что все время смотрели на меня, что-то не так?

— Ничего. Она, обычно прямолинейная, почему-то не осмелилась озвучить вопрос.

— Нюню.

Она взглянула на него, все еще не привыкнув к тому, что он вдруг так ее называет. На самом деле, только семья называла ее таким прозвищем, как Нюню.

— Я каждый раз, когда слышу, как мама вас так называет, вижу ваше неловкое выражение лица.

— Если бы сегодня кто-то назвал вас Пидань, я уверена, вы почувствовали бы то же самое, что и я, — и ей совсем не хотелось, чтобы он прочувствовал это на себе.

Линь Иньшоу сдерживал смех. — Немного странно, — его семья всегда называла друг друга по имени, не было привычки давать прозвища.

— Но если вы хотите так меня называть, я не против.

— ...Пидань, — нарочно позвала она.

Он приподнял уголки губ. — Что-то случилось?

После его вопроса ей стало еще неловче. — Ничего, — Линь Иньшоу просто улыбался, глядя на нее. У нее пересохло в горле, но сейчас было время принимать добавки, и уйти в комнату выглядело бы подозрительно.

— Когда ребенок родится, давайте отправимся в путешествие! — предложил Линь Иньшоу.

— Зачем? — Она не видела в этом необходимости.

— Я обещал маме, что выведу вас гулять.

— Мы каждый день гуляем вместе, это ничем не отличается от того, чтобы куда-то выходить, — она думала, что он просто говорит.

— Обычные семьи путешествуют.

Лян Цзыцзин нахмурилась, начав обдумывать его слова. В них был смысл, но... — Но маленький мальчик еще маленький, он не узнает, что родители не брали его с собой гулять.

— Поэтому я и говорю, что вы всегда относитесь к этому формально.

— Я поняла, — она недовольно взглянула на него. Он постоянно говорил, что она не старается, и это ее очень злило.

Линь Иньшоу с удовольствием поцеловал ее в щеку. Увидев, как она нахмурилась, сказал: — Это естественное взаимодействие между супругами, вам нужно привыкнуть.

Она не могла возразить ему. Ей казалось, что она сама себя загнала в тупик.

— Госпожа Линь, гуляете с мужем?

— Да, каждый день десять тысяч шагов, полезно для здоровья, — серьезно сказала Лян Цзыцзин.

— Смотрю на вас, молодую пару, такие хорошие отношения, — госпожа У глубоко вздохнула. — Мой-то ни за что не пойдет со мной гулять.

— Возможно, вашему мужу не нравится гулять, — а Линь Иньшоу просто "усердно" играл роль хорошего мужа.

— Он просто не хочет проводить со мной время, — госпожа У взглянула на Линь Иньшоу. Такой красивый и спокойный. Если бы она родилась на десять лет позже, она бы и сама его добилась.

— Когда малыш родится? — с улыбкой спросила госпожа У. Сейчас у нее ребенок в животе, и муж

так ее балует. Она с завистью смотрела на них.

— В июне этого года.

— Значит, сейчас госпожа Линь дома?

Ждет родов? Посчитайте, еще четыре месяца.

— Да, — на лице Лян Цзыцзин появилась легкая улыбка. Сейчас она очень ждала дня рождения маленького мальчика.

— Хотите поучаствовать в мероприятиях сообщества? В это воскресенье открывается кружок вязания, — госпожа У, как главный организатор, очень активно приглашала учеников.

— Кружок вязания, — ее глаза загорелись.

— Да! Будет учитель, который научит. Вы сможете связать одежду, шапочки, игрушки для малыша, — с энтузиазмом сказала госпожа У.

— Можно? — спросила она мужчину рядом. На самом деле, ей было немного скучно дома, и очень хотелось чем-то заняться.

Линь Иньшоу смотрел на ее сияющие глаза. Ему совершенно не хотелось, чтобы она тратила время на что-то другое, но он не мог отказать.

— Простите, я поговорю с мужем, через минуту дам вам ответ, — Лян Цзыцзин отвела Линь Иньшоу в сторону.

— Что-то не так?

— Вам следует уделять время семье, — например, проводить время с мужем.

— Мы только что обманули других, — она улыбнулась.

Ее слова всегда легко выводили его из себя. Он просто хотел, чтобы она уделяла ему немного больше внимания.

— В общем, я хочу пойти на курсы, — она просто сообщила ему. У него не было причин или права возражать.

— Вы действительно хотите пойти?

— Да, — она хотела сшить маленькому мальчику милые носочки.

— Хорошо! Но я тоже пойду с вами.

— Госпожа Линь, здесь нужно сначала обернуть нить два раза, затем продеть через это отверстие и завязать узел, — учительница, преподавая, не удержалась и снова взглянула на мужчину рядом с госпожой Линь. В душе она слегка вздохнула. Какой же это редкий хороший мужчина!

— Вот так? — спросила Лян Цзыцзин, поднимая свое вязание.

Учительница тут же пришла в себя. — Дайте посмотреть, — взяла ее работу. — Да, вяжете хорошо, продолжайте, — Лян Цзыцзин действительно увлеклась вязанием крючком, совершенно игнорируя мужа рядом.

Увидев это, учительница, стоявшая рядом, заботливо спросила: — Господин Линь, хотите почитать?

— Не нужно, — он хотел смотреть только на свою жену.

— Вам не скучно? — спросила учительница с беспокойством, боясь, что ему будет скучно и он больше не придет.

— Нет.

— Учительница, это правильно? — спросила другая ученица. Учительница, увидев это, подошла, чтобы помочь.

— Прошло пятьдесят минут, — напомнил Линь Иньшоу.

— Подождите, — она хотела закончить этот ряд.

— Вы мне обещали.

Лян Цзыцзин, сдерживая раздражение, отложила работу. — Я отдыхаю.

— Выпейте воды, — он взял пластиковую бутылку, заботливо вставил соломинку и поднес к ее губам.

Она сделала глоток и заметила, что все взгляды обращены на нее. — Я сама справлюсь, — она взяла бутылку и пила маленькими глотками.

— Какая любящая пара!

Линь Иньшоу просто улыбнулся. — Не голодны? — Позже заедем купить ее любимую жареную лапшу.

— Я знаю, что вы очень стараетесь создать образ счастливой семьи, но мне непривычно делать это при посторонних, — тихо, но серьезно сказала она, желая поговорить с ним.

— Значит, вы решили сдаться? — невозмутимо спросил он.

— Сдаться в чем?

— Вы хотите отдать мне право опеки?

— Нет, — недовольно сказала она.

— С самого начала было четко сказано, что мы должны вместе стараться дать нашему сыну полноценную семью. Если вы не сможете этого сделать, право опеки, естественно, будет у меня.

— Я стараюсь, — прорычала она.

— Все это время я был инициатором, а вы — пассивной стороной, но сейчас я устал, — ему нужно было сменить тактику, он не мог позволить ей так небрежно относиться к их браку.

— Тогда чего вы хотите? — Она не ожидала, что он будет настолько безжалостным, чтобы пытаться отобрать ребенка.

— Я хочу, чтобы вы вкладывались, — он запнулся.

— Я подстраиваюсь под расписание.

— Не в этом смысле.

— Можете привести пример?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение