Глава 2 (Часть 2)

— Он не понимает!

— Потому что злодеи всегда существуют, поэтому и Могучие рейнджеры существуют, — увидев, как Линь Иньшоу поднял бровь, глядя на нее, она сделала вид, что ничего не произошло, и вошла в дом.

— Тетя, ты так много знаешь, — маленький мальчик с восхищением шел за ней.

— Негодник, совсем переметнулся, — Старшая сестра Линь легонько ущипнула сына за мягкие и пухлые щеки. — Что? Теперь самый любимый человек — это тетя?

— Потому что тетя приносит мне игрушки, — честно признался он. Тетя выглядит такой умной и крутой, она ему нравится!

— Это купил твой дядя, — снова уточнила Лян Цзыцзин.

— Но моя мама сказала, что это тоже благодаря тете...

— Малыш, иди налей чаю, — Старшая сестра Линь поспешно прервала сына.

— Хорошо! — Получив приказ, он послушно убежал на кухню и громко крикнул: — Дядя! Тетя! Вам молочный чай Птеранодона Пула или фруктовый чай Тираннозавра Рекса?

— Молочный чай.

— Простая вода Трицератопса, — крикнула Лян Цзыцзин, сидевшая рядом, снова вызвав оценивающий взгляд Линь Иньшоу.

— Принято!

— Только ты умеешь с ним так серьезно играть, — Старшая сестра Линь тихо рассмеялась. — Я пойду нарежу фруктов, а вы пока поболтайте здесь, — она тайком подмигнула брату. Хорошо продвигаетесь!

— Откуда вы знаете эти названия? — Линь Иньшоу поднял бровь, глядя на нее.

— Сын моего брата смотрит эту передачу, а недавно все время просил купить трансформер Могучих рейнджеров, — серьезно сказала она.

— Что это такое?

— Можно превращаться. Каждый цвет представляет разного динозавра.

— Превращаться?

— Да, превращаться в динозавра, — она говорила что попало, тайком улыбаясь, опустив голову. — Если хотите, я могу принести в следующий раз.

— Не нужно, — Линь Иньшоу не удержался и приблизился к ней.

Она подняла голову, не в силах скрыть улыбку на лице. — Трансформер на самом деле довольно забавный... — Теплое прикосновение к губам заставило ее замолчать. Осознав, что он сделал, она поспешно отступила.

Ее реакция ему не понравилась. Разве они не встречаются?

— Вы можете считать меня легкомысленной женщиной, я не виню вас, — потому что в тот день она действительно действовала необдуманно. — Но я надеюсь, что в будущем вы будете уважать меня.

— Вы не легкомысленная, — ему не нравилось слышать, как она унижает себя.

— Тогда вам не следовало так тайком меня целовать! — холодно сказала она, чувствуя легкое негодование. — Я ухожу.

— Аньань очень ждет, когда вы увидите его ящик с игрушками, — одна фраза эффективно прервала ее намерение уйти.

Она глубоко вздохнула. В этой ситуации неправ Линь Иньшоу, но ее уход был бы несправедлив по отношению к Аньаню.

— Вы явно еще злитесь. Аньань увидит это и будет волноваться.

— Я просто так выгляжу, — сказала она с притворной улыбкой.

— Тетя, вы злитесь? — Аньань, услышав разговор, поспешно выбежал.

— Я не злюсь, просто немного эмоциональна, — мягко объяснила она.

— А? — Аньань замер. — Это из-за дяди?

— Да.

— Тогда я выстрелю в него лазерным лучом! — Он снова нажал светящуюся кнопку и принял атакующую позу перед Линь Иньшоу. — Шух-шух-шух.

— Я тоже активировал защитное поле, — невозмутимо сказал Линь Иньшоу.

— Я только что сняла его, пока вы не видели, — она была так зла, что решила встать на сторону Аньаня.

Линь Иньшоу не удержался и улыбнулся. Оказывается, когда Лян Цзыцзин злится, она довольно милая.

Кажется, она что-то забыла? Лян Цзыцзин смотрела на ежедневник, не вспоминая, что именно важное она упустила.

Аренда оплачена, мотоцикл в ремонте, права поменяны...

— В пятницу я заеду за вами, — Линь Иньшоу посмотрел на ее растерянное лицо, слегка улыбнулся, зная, что она снова погрузилась в свои мысли.

— Что? — Она не расслышала, что он только что сказал.

— В пятницу у старшей сестры барбекю, она приглашает вас, — скрыв улыбку, он говорил так, словно давал указания по работе.

— Разве мы не собирались к старшей сестре в субботу? — В последнее время Аньань часто приглашал ее к себе в гости, но два дня подряд ходить к ним, не будет ли это слишком навязчиво?

— Аньань сказал, что хочет пожарить для вас кукурузу.

— О! — Вспомнив Аньаня, Лян Цзыцзин невольно улыбнулась.

— Или вам неудобно? — спросил он.

— Немного, но ничего страшного, — она могла просто перепланировать свой график. Ей не хотелось разочаровывать маленького мальчика. Заметив, что начальник, кажется, хочет что-то сказать, но не решается, она с любопытством спросила: — Что-то еще?

— Я видел у вас на столе два билета в кино, — он заметил еще утром, как она время от времени смотрит на билеты, задумавшись.

— Это мама мне прислала, — чтобы она сходила с друзьями в кино. А она совершенно не знала, кого пригласить, и это ее очень расстраивало. Казалось, кроме работы, у нее ничего не получалось.

— Хотите сходить в кино вместе? — спросил он обычным тоном.

— А? — Она замерла.

— У меня после работы нет дел.

— Вы меня приглашаете? — Он ухаживает за ней?

— Билеты ваши, скорее, это вы меня приглашаете. Или вы уже пригласили кого-то другого?

— Нет, тогда пойдемте вместе после работы! — Она кивнула, увидев, что начальник не собирается уходить, и с недоумением посмотрела на него. — Простите...

— Что вы едите на обед?

— А? Что ем? — Она растерянно повторила, а затем ответила: — Немного простой домашней еды, которую сама приготовила.

— У вас есть время готовить? — продолжил он.

— Это я готовила накануне вечером, — она рассеянно пыталась понять, в чем смысл его вопросов.

— Где вы покупаете продукты?

— Иногда после работы я захожу в супермаркет рядом с домом, — она отвечала на все вопросы.

— Угу, — казалось, он хотел сказать что-то еще, но в итоге сказал только: — Увидимся после работы.

— Хорошо, — она записала это, но ее недоумение только усилилось. Он... только что хотел с ней поболтать?

Оказывается, она зря волновалась! Когда они с господином Линем молча посмотрели фильм и молча шли по улице, Лян Цзыцзин еще больше убедилась в этом.

Если это ухаживание, то господин Линь слишком неактивен. Никаких разговоров, словно на работе. Каждый занимается своим делом: он покупает попкорн, она выбирает места; он идет впереди, она сзади. Если от этого может возникнуть какая-то искра, то это было бы слишком странно.

Лян Цзыцзин шла рядом с Линь Иньшоу, привыкшая к этой тишине. Иногда она думала про себя, что если однажды господин Линь станет более разговорчивым, ей, наоборот, станет неловко.

— Вы всегда ходите в супермаркет на улице Чжунхуа?

— Да, — подсознательно взглянув на него. — Там больше скидок, а если есть членская карта, то еще и бонусные баллы, — она говорила точно так же, как обычно докладывала ему о делах.

— Я там не был.

— Это довольно далеко от вашего дома, вам не очень удобно.

— Я знаю.

Лян Цзыцзин невольно нахмурилась, совершенно не понимая, в чем суть его слов.

— Вы, наверное...

— Я думаю...

Они заговорили одновременно и посмотрели друг на друга.

— Вы первый.

— Вы, наверное, хотите одолжить у меня членскую карту? — Она совершенно естественно задала вопрос, который крутился у нее в голове, потому что ей казалось, что в теме супермаркета больше нечего обсуждать.

— Что? — Он немного сомневался, что правильно расслышал.

— Вы, наверное, хотите одолжить у меня членскую карту, чтобы сходить в тот супермаркет за продуктами? — предположила она.

Он ничего не сказал, только смотрел на нее.

— Я могу одолжить вам, вы заодно и баллы для меня накопите, — взаимовыгодно, почему нет?

— Вы можете пойти со мной? — Он воспользовался моментом, чтобы пригласить ее.

— Почему? — Сходить в супермаркет за продуктами так сложно?

— Мне нужно ваше мнение.

— Когда? — Лян Цзыцзин быстро достала ежедневник.

— Завтра.

— Простите, не очень удобно, — завтра после работы ей нужно было забрать заказанный журнал в книжном магазине.

— В пятницу вы тоже изначально были заняты, — но она изменила свой график ради Аньаня.

Она взглянула на него. Почему ей показалось, что в его тоне прозвучала кислинка?

— Послезавтра можно? Я как раз собираюсь купить товары первой необходимости, — еще один человек, наверное, не имеет большого значения.

— Тогда послезавтра.

Она внесла это в расписание и с удивлением обнаружила, что три дня в неделю ее личное время проходит с ним. Пролистав назад к прошлой неделе, она увидела два дня; а на позапрошлой неделе — два с половиной дня...

Лян Цзыцзин закрыла ежедневник, убеждая себя, что это все из-за Аньаня, поэтому их пути стали чаще пересекаться, в этом нет ничего особенного.

— Что вы будете покупать?

— Просто предметы первой необходимости, — Лян Цзыцзин не удержалась и снова взглянула на него, находя его очень странным.

— Будете покупать сладости?

— Не очень.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение