— Если вам действительно скучно, можете заняться делами, — она немного пожалела о словах, сказанных тогда в сердцах.
— Сюжет довольно интересный.
— О! — Она продолжала смотреть телевизор, но ее мысли были не о сюжете. Она невольно наблюдала за его реакцией рядом с собой — он сосредоточенно смотрел телевизор, ничуть не выражая нетерпения.
— Вы так серьезно смотрите, — она думала, что он не выдержит такой мелодрамы, полной всякой чуши.
— Потому что я хочу узнать вас получше, — он взглянул на нее, словно невзначай.
Ее сердце пропустило удар, но она продолжала смотреть телевизор, не меняясь в лице.
— Я хочу знать, какие передачи вам нравятся, — снова сказал он.
— Вы можете спросить меня напрямую. Пытаться догадаться со стороны хуже, чем просто спросить, — подумав, она все же высказала то, что держала в себе всю ночь. — Если вы заставляете себя делать то, что вам не нравится, только чтобы сохранить наш брак, это только причинит нам обоим больше боли.
Он смотрел на нее с непонятным выражением лица. — Вы всегда так думали? — Она считала, что все, что он делает, он делает через силу?
— А разве нет? — Она привычно нахмурилась.
— Нет, — он удобно откинулся на спинку дивана. — Вы помните, я говорил, что у вас нет желания строить наш брак?
— Помню, но я не согласна с вашими словами, — ее тон был очень недовольным. Как он мог так легко отвергать ее усилия?
— Это факт, — равнодушно сказал Линь Иньшоу. — Сначала смотрите телевизор, не нарушайте свой график. — Услышав его слова, Лян Цзыцзин почему-то почувствовала, что они звучат очень резко, и даже ощутила дискомфорт в душе.
Когда передача подошла к концу, она тут же выключила телевизор. — Как вы можете говорить, что у меня нет желания строить наш брак?
— У вас нет.
— У меня есть.
— Вы каждый день делаете одни и те же вещи — приветствуете меня в одно и то же время, регулярно отчитываетесь о каждом своем шаге, — ему достаточно знать время, чтобы знать, чем она занята.
— Мне нравится порядок, — она не считала, что делает что-то не так.
— Вы просто играете свою роль, — холодно посмотрел он на нее. — Лян Цзыцзин, у вас нет души!
Жизнь и правда очень сложна, особенно брак. Она старалась хорошо играть роль жены, хотела дать ребенку здоровую семью. Разве это тоже неправильно?
— Маленький мальчик, скажи, что мамочке делать? — Лян Цзыцзин гладила свой круглый живот, обращаясь к малышу, пол которого уже был известен.
— Что ты делаешь? — Как только Линь Иньшоу вошел в комнату, он увидел, как жена разговаривает сама с собой, обращаясь к животу. Вспомнив, какое она придумала прозвище для сына, ему захотелось улыбнуться. Она и правда такая — что в голову придет, то и скажет.
— Сейчас время откровенного разговора матери и сына.
— Ты меня исключаешь, — недовольно посмотрел он на нее.
— Ладно! Ты тоже поговори с ним, — подумала она.
— Мне нужно закрыть уши?
— Не нужно, — он сел рядом с ней, протянул руку и нежно погладил ее живот. Услышав, как она засмеялась, он поднял бровь и взглянул на нее.
— Простите, мне щекотно, — серьезно сказала она, очень желая убрать его руку.
— В будущем ты можешь рассказывать маленькому мальчику сказки на ночь.
— Эти сказки на ночь нелогичны, — она подумала. — Например, Красная Шапочка. В этой истории есть подозрение на дискриминацию животных, — к тому же, Большой Серый Волк, переодевшись в бабушку, не был обнаружен, у Красной Шапочки явно были проблемы.
— Это просто сказки.
— В этих историях главными героями могут быть только красивые люди. Я лучше почитаю ему социальную драму, — но она боялась, что маленький мальчик, послушав, не сможет заснуть.
Он не удержался и легонько клюнул ее в губы. — Решай сама, — он отстранился, глядя на ее застывшее лицо, и не удержался, снова подарив ей поцелуй. — Я надеюсь, маленький мальчик почувствует, что мы очень любим друг друга, когда родится, — сказал он, ничуть не смутившись.
— Вот как, — услышав объяснение, она наконец вздохнула с облегчением. — Я немного поняла, что вы имели в виду, — то, что он назвал "отсутствием души", означало, что она недостаточно продумывала все до конца и действовала слишком поверхностно.
Правда? Линь Иньшоу смотрел на нее, не веря, что она действительно поняла его истинные желания.
— Но я надеюсь, что вы сможете предупредить меня заранее, — чтобы у нее была моральная подготовка. — Если бы я перед этим съела чеснок, было бы не очень хорошо, возможно, вы бы...
Звонок телефона прервал ее слова. Линь Иньшоу вышел из комнаты, чтобы ответить на звонок; Лян Цзыцзин последовала за ним, ожидая, пока он закончит разговор.
— Это мама звонила, — сказал он, повесив трубку.
— Моя мама? — Увидев, что он кивнул, она произнесла "о". С тех пор как она вышла замуж, мать стала звонить еще чаще, чтобы узнать, как дела.
— Она что-то сказала?
— Просто общие вопросы о жизни и здоровье.
— Тогда хорошо, — она очень боялась, что мать сойдет с ума, если узнает истинную причину их брака.
— И еще, она сказала, что завтра приедет в гости.
Услышав это, она почувствовала головокружение и невольно потерла виски.
— Расслабьтесь, — Линь Иньшоу смотрел на встревоженную жену, чувствуя себя очень легко и радостно.
— Моя мама особенно чувствительна к моим личным делам.
— Она о вас беспокоится.
— Я знаю, но это значит, что наша история может раскрыться, — если мать узнает об их договоренности, она наверняка будет волноваться и плохо спать. Лян Цзыцзин серьезно посмотрела на него. — Думаю, вам придется пойти на уступки и подыграть.
— Нюню! Мамочка так скучала по тебе! — Как только Мать Лян увидела дочь, она горячо обняла ее.
— Ты скучала по мамочке?
— Угу, — неловко ответила Лян Цзыцзин, очень желая сказать матери, что ей уже двадцать шесть лет и восемь месяцев.
— Мам, проходите, садитесь! — Линь Иньшоу взял сумку из рук Матери Лян, пропуская ее в дом. Увидев, как Лян Цзыцзин неловко идет следом, он подумал, насколько же разные характеры у матери и дочери.
— Нюню! Тебе здесь привычно жить? — Мать Лян взяла дочь за руку, внимательно осмотрела ее и, увидев, что у нее румянец на лице, поняла, что о ней хорошо заботятся.
— Привычно, — это была правда. Жить с человеком, у которого все по расписанию, было несложно.
— Что бы вы хотели выпить, мама? Может, горячего чаю? — вежливо спросил Линь Иньшоу.
— Не нужно хлопотать. Поговори со мной, мамочка, — она никак не могла понять, как такой серьезный и обстоятельный мужчина, как зять, мог допустить, чтобы Нюню "сначала села в поезд, а потом купила билет"?
— О чем вы хотите поговорить, мама? — Линь Иньшоу сел рядом с Лян Цзыцзин.
Лян Цзыцзин видела, как мать пристально на них смотрит, и решила просто опереться на Линь Иньшоу; а Линь Иньшоу тоже обнял ее за плечо, их позы были очень близкими.
— Вы с Нюню ссорились?
— Да, но после ссоры все налаживается, — он легонько сжал руку Лян Цзыцзин и улыбнулся ей.
— Из-за чего вы ссоритесь? — Мать Лян широко раскрыла глаза, явно желая узнать подробности.
— Я хотел, чтобы она поужинала со мной, но она хотела только смотреть телевизор, — он нежно смотрел на Лян Цзыцзин, словно проявляя к ней безграничное терпение и нежность.
Лян Цзыцзин нахмурилась. Договорились же играть перед матерью любящую пару, а он теперь жалуется?
— Да-да-да, Нюню именно такая, — Мать Лян поспешно закивала.
— Мам! — Лян Цзыцзин попыталась остановить мать.
— Она целыми днями ходит с маленьким блокнотом и постоянно что-то планирует. Если кто-то нарушает ее график, она становится очень раздражительной.
— Я сейчас уже гораздо спокойнее, — поспешно вставила она, объясняя.
— Можно не обсуждать мой характер при мне? — Ей было очень неприятно.
— Мы же семья, какая разница! Иньшоу, тебе нужно чаще выводить Нюню гулять, пусть немного отвлечется, чтобы она узнала, как прекрасен мир, а не жила только ради жизни.
— Увлечение игрушками губит волю, — серьезно сказала Лян Цзыцзин.
— Я вчера долго разговаривала с госпожой Чжан. Дочь соседней госпожи Чжан всегда ласкается к ней, — Мать Лян приложила руку к груди.
— Дочери соседней госпожи Чжан всего пять лет.
— Эх... — боясь, что ее не услышат, Мать Лян громче вздохнула. — На самом деле, у моего визита есть еще одна главная причина.
— Ложитесь пораньше! — Лян Цзыцзин инстинктивно хотела прервать мать, потому что знала — ничего хорошего она не скажет!
— Какая причина? — Хорошо, что Линь Иньшоу не был таким бесчувственным, как его жена, и догадался спросить о цели ее визита.
— Я хочу увидеть, как моя дочь влюблена, — в глазах Матери Лян появился блеск.
Линь Иньшоу поднял бровь, глядя на Лян Цзыцзин, ожидая ее ответа.
— Я уже замужем, и у меня нет того чувства, которое было в начале отношений, — Лян Цзыцзин отделалась от просьбы матери парой фраз.
— Я хочу увидеть! — Она просто хотела знать, как выглядит ее дочь, когда влюблена?
— Можете посмотреть на моего старшего брата. Они с женой очень милые, это вполне соответствует вашим требованиям, — она и так уже несчастно играет любящую пару, и совсем не хотела изображать влюбленных.
(Нет комментариев)
|
|
|
|