Глава 4 (Часть 2)

— Вот так и стареешь. Перевалило за полвека, а даже маленькие желания не исполняются... Ууу... — Мать Лян закрыла лицо руками. — Пусть я так и умру от старости! Ууу!

— Плач не решит проблему, — она каждый раз использует этот прием, чтобы угрожать ей.

— Ууу... Все равно я скоро умру от старости, какая разница? — Плач не решает проблем, но зато действует на дочь.

Лян Цзыцзин закрыла глаза. — Даже если я соглашусь, Иньшоу не обязательно захочет, — умоляющий взгляд Матери Лян тут же сменил направление, а Лян Цзыцзин холодно посмотрела на него, требуя, чтобы он дал хороший ответ.

— Если мама хочет посмотреть, я не против.

— Мне очень жаль, что вам приходится подыгрывать мне, чтобы угодить моей маме, — Лян Цзыцзин обняла мужа за талию, неловко произнесла она.

— Важнее, чтобы мама была счастлива, — на самом деле, ему это тоже вполне нравилось.

— Мамочка сейчас будет фотографировать, Нюню, смотри сюда.

— Вам не кажется, что это глупо? — Притворившись, что не слышит мать, Лян Цзыцзин намеренно повернула голову в другую сторону.

— Если гора не идет к Магомету, Магомет идет к горе, — Мать Лян сменила позицию и четко сфотографировала выражение беспомощности дочери. — Нюню, улыбнись.

— Мам, Нюню стесняется, — он положил подбородок ей на макушку и нежно улыбнулся. — Расслабьтесь немного.

— Забеременела, чего стесняться, — Мать Лян понимающе улыбнулась. — Давай, поцелуйчик, — она надула губы, вжившись в роль больше, чем главная героиня.

Лян Цзыцзин нахмурилась, собираясь протестовать, но почувствовала легкий поцелуй в губы. Хотела выругаться, но вспомнив, что он делает это, чтобы подыграть ее матери, сдержала гнев.

— Хорошо, хорошо, это отлично! — Все сфотографировано, потом смонтирую музыкальный клип и покажу друзьям и родственникам.

— Сколько еще фотографировать? — Уже два дня снимают, этого мало?

Эти два дня ее заставляли постоянно обниматься и целоваться с ним, а мать фотографировала это как доказательство. Это ее очень раздражало, особенно близость с Линь Иньшоу вызывала у нее особое неудобство.

— Скоро закончим, скажите что-нибудь на камеру, — поторопила Мать Лян. — Иньшоу, вы первый скажите, что чувствуете к Нюню! Что вам нравится в моей Нюню?

Линь Иньшоу немного подумал и серьезно сказал на камеру: — Я очень рад, что женился на Нюню.

Его слова были настолько искренними, что Лян Цзыцзин невольно начала сомневаться, правда ли он говорит; но разве он не женился, потому что ему было лень искать отношения, а она сама подвернулась, и он просто согласился?

— И все? — Слишком коротко!

— Пока это все, что я могу сказать, — остальное, если будет возможность, он потом медленно скажет жене наедине.

Ладно, ладно!

— Нюню, теперь твоя очередь.

— Не все в жизни можно делать по своему желанию, как вот сейчас, — безэмоционально сказала Лян Цзыцзин.

— Нюню! — Она хотела, чтобы дочь сказала что-то милое, а не жесткие жизненные истины.

— Поняла, — она неохотно надула губы. — Выйти за него замуж оказалось не так уж плохо, как я думала, — Линь Иньшоу поднял бровь. Это то, что она называет "сладкими словами"?

Он наклонился и тихо прошептал ей на ухо: — Ты же говорила, что нужно изображать любящую пару?

— Если переборщить, нас разоблачат, — пробормотала она, снова заметив, что мать снимает ее на камеру. Беспомощно спросила: — Можно уже?

— Эх! Моя Нюню вот такая, — Мать Лян улыбнулась. — Честная до очарования. Если бы она вдруг сказала, что любит или не любит, это была бы уже не моя Нюню.

Мать Лян посмотрела на время. — Я вас несколько дней беспокоила, пора и мне домой, — она с удовлетворением убрала камеру.

— Вы уезжаете? — Лян Цзыцзин думала, что она останется еще на несколько дней.

— Нельзя не уезжать, — она уже собрала вещи. — Иньшоу! У моей дочери такой характер, вам придется быть более терпеливым. Если будет время, выходите с ней чаще гулять, — она чувствовала, что зять очень заботится о дочери — готовит ей три раза в день, молча обо всем заботится, не говорит, но очень балует. Этого достаточно.

— У меня еще своя жизнь, — напомнила она матери, к тому же у нее в животе ребенок, ей нужно усердно работать.

— Другие родители беспокоятся, что дети слишком много гуляют и забывают вернуться домой, а я беспокоюсь, что дети слишком мало гуляют и слишком рано возвращаются, — говоря это, она вдруг загрустила. — Ууу... Я такая неудачливая мать, — Мать Лян вдруг заплакала.

— Плач только усилит ваше эмоциональное смятение, — спокойно сказала Лян Цзыцзин.

— Мама просто хочет выплеснуть эмоции, — Линь Иньшоу сдерживал смех.

— Вот именно, ууу... — Мать Лян шмыгнула носом. — Иньшоу, посмотрите на нее, она явно хочет, чтобы я умерла от чувства вины...

— Почему вы должны чувствовать вину? — Лян Цзыцзин недоуменно посмотрела на мать.

— Если бы у мамочки не было времени заботиться о тебе, твой характер не стал бы таким... — Разве это плохо? Ей очень хотелось напомнить матери, что ее слова не совсем верны, но видя, что мать все еще расстроена, она решила промолчать и подождать, пока та перестанет плакать.

— Мам, Нюню сейчас очень хорошо, — сказал Линь Иньшоу.

Лян Цзыцзин подсознательно взглянула на него. Похоже, ее муж очень хорошо умеет говорить, он не только утешил мать, но и создал образ любящей пары.

— Тогда хорошо, — Мать Лян шмыгнула носом.

— Не волнуйтесь, я буду выводить ее гулять.

— Нюню, Иньшоу так о тебе заботится, ты тоже должна быть к нему повнимательнее, — внимательнее? Она думала, что самое большое внимание с ее стороны — это не вмешиваться в его жизнь.

— Видно, что Иньшоу искренне к вам относится, — это ее успокоило. А вот ее Нюню...

Эх... — Раз уж вышла замуж, нужно нести ответственность и хорошо заботиться о доме.

— Я буду.

— Ладно, мамочка не будет мешать вам, молодым супругам, ворковать. Мне пора, — она вернулась в гостевую комнату, взяла "давно собранный" чемодан. — Давай, мамочка поцелует.

— Мам! — Лян Цзыцзин невольно закатила глаза.

— Ууу... Иньшоу, посмотри, разве я не совсем неудачница? — Она жалобно посмотрела на зятя.

Лян Цзыцзин быстро поцеловала мать в правую щеку, а затем смущенно отвернулась, не смея смотреть на выражение лица Линь Иньшоу.

Он наверняка считает их с матерью очень инфантильными.

Уголки губ Линь Иньшоу слегка приподнялись. Похоже, у тещи есть свои методы воздействия на дочь. — Мам, я вас отвезу.

— Не нужно, я уже договорилась с папочкой, он скоро подъедет, — только она сказала это, как зазвонил ее телефон. Она взглянула на экран. — Это папочка звонит, мне пора, — и снова очень серьезно посмотрела на зятя.

— Что-то случилось?

— Удачи вам! — Мать Лян показала Линь Иньшоу жест "удачи".

Линь Иньшоу слегка кивнул, прощаясь. Лян Цзыцзин была права, теща очень чувствительна к ее личной жизни.

Проводив мать, Лян Цзыцзин вдруг сказала: — Моя мама любит смотреть корейские дорамы.

— Угу? — И что?

— Все ее действия сейчас были из корейских дорам, — но что именно Линь Иньшоу должен "удачи", она так и не поняла.

— Мама очень милая.

Она взглянула на него и холодно напомнила: — Она замужем, — да, все в мире милые, только у нее характер как у мертвеца.

Линь Иньшоу невольно нахмурился. Что она сейчас несет? Думает, он может иметь какие-то нехорошие мысли о теще?

— Я уже женат на тебе, и мне все равно, что там у других.

— Вам пришлось пойти на уступки и жениться на мне. Кто виноват, что вы меня "оплодотворили" и выбрали четвертый вариант решения проблемы, — ее тон звучал очень беспомощно. Он думал, ей нравится так поступать?

— Так очень хорошо.

— Правда? — с сомнением спросила она, ведь они сошлись не по любви.

— Вы вполне могли бы найти милую женщину и создать новую семью, — она запнулась. — Маленький мальчик — мой.

— У тебя тоже очень милый характер, мне не нужно искать кого-то другого, — он наклонил голову, его глаза встретились с ее. — Маленький мальчик — наш.

Ему очень не нравилось, когда она делила все на "твое" и "мое".

Она подавила раздражение и посмотрела на него. — Мама уже уехала, вам не нужно больше играть, — она думала, что он честный человек, а он все время рассыпается в любезностях.

— Я говорю серьезно, — он протянул руку и погладил ее по лицу. — Мама права, ты очень милая.

Она вдруг почувствовала, как ее лицо горит. — Тогда... спасибо, я в туалет, — после такого неуклюжего ответа, впервые в жизни, она почувствовала себя настолько смущенной, что спряталась в туалете, не смея выйти и встретиться лицом к лицу с новоиспеченным мужем.

Милая?

С самого детства только мать называла ее так. Она считала этот комплимент слепой любовью матери к ребенку и никогда не принимала его всерьез.

Но разве Линь Иньшоу не говорил в прошлый раз, что у нее упрямый характер, и не жаловался на ее размеренность?

Так где же она милая?

Или на самом деле он просто намекал, чтобы ее унизить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение