Глава 2. Волшебное открытие

— Что это за место? — Гу Сяохуэй, глядя на вновь появившийся таинственный участок земли, недоумевал.

— Девятиярусный Линчжи, один ярус — одно поле, — раздался мелодичный, чистый голос откуда-то сверху.

Вздрогнув, Гу Сяохуэй поднял голову, но, кроме голубого неба и белых облаков, ничего не увидел.

— Кто здесь говорит? — осмелев, крикнул он в небо.

— Девятиярусный Линчжи… один ярус — одно поле… — снова раздался тот же голос, но на этот раз он продолжил: — Возделывай землю… восстанавливай духовную силу… открывай духовные поля… высшая техника…

Хотя слова звучали отрывисто, Гу Сяохуэй уловил общий смысл.

— Вы хотите сказать, что всего существует девять духовных полей, и, восстанавливая духовную силу, я смогу открывать новые поля? — спросил Гу Сяохуэй.

— Сообразительный юноша… — ответил голос.

— Вот оно что, — подумал Гу Сяохуэй. — Похоже, тот странный белый линчжи, который я съел, — какая-то легендарная чудодейственная трава.

Столкнувшись с такой невероятной удачей, любой другой был бы на седьмом небе от счастья.

Но Гу Сяохуэя занимали другие мысли.

— Такой огромный участок… сколько же времени мне понадобится, чтобы всё это обработать? — он с тоской посмотрел на участок земли площадью в акр.

Акр — это примерно шестьсот квадратных метров, почти как футбольное поле.

К тому же, это была совершенно бесплодная земля. Ни воды, ни удобрений, только голая почва. Вряд ли здесь что-нибудь вырастет.

Как только он об этом подумал, по небу проплыла тёмная туча и остановилась прямо над полем.

И тут же хлынул ливень.

Глядя, как сухая почва постепенно увлажняется, Гу Сяохуэй изумился.

Неужели он может управлять погодой в этом месте?

Чтобы узнать наверняка, нужно было попробовать. Решив проверить свою догадку, Гу Сяохуэй скомандовал: — Солнце!

И действительно, как только он произнёс это слово, туча мгновенно рассеялась, и небо стало ясным.

— Здорово! Просто здорово! — Гу Сяохуэй был в восторге. Он быстро снял корзину со спины и, порывшись в ней, нашёл растение с корнем.

Это был дикий ямс, возрастом около десяти лет.

Десятилетний ямс на рынке ничего не стоил. Гу Сяохуэй взял его, чтобы укрепить здоровье отца, а не для продажи.

С замиранием сердца, облизнув пересохшие губы, Гу Сяохуэй выкопал в земле ямку, поместил туда корень ямса, аккуратно засыпал землёй, оставив на поверхности только стебель с листьями.

— Духи неба, духи земли, Гуаньинь, явись! — сложив руки вместе и закрыв глаза, Гу Сяохуэй пробормотал заклинание, подсмотренное по телевизору, молясь, чтобы ямс прижился на поле.

— Интересно, как быстро он вырастет? — подумал Гу Сяохуэй. Ведь ценность лекарственных растений напрямую зависит от их возраста.

Например, десятилетний ямс ничего не стоит, а вот столетний — на вес золота.

Открыв глаза, Гу Сяохуэй с удивлением обнаружил, что на поле уже выросла густая поросль тонких стеблей и листьев, окружавших посаженный им ямс.

Более того, эти ростки росли прямо на глазах, пока через несколько минут не остановились.

С замиранием сердца Гу Сяохуэй выкопал один из ростков и изумлённо ахнул.

Перед ним лежал чёрный, блестящий корень дикого ямса.

Не веря своим глазам, он выкопал ещё несколько растений и, наконец, понял, что из одного посаженного ямса выросла целая плантация.

Он пересчитал — ровно сто растений.

Получается, посадив одно лекарственное растение, можно получить сто таких же.

Гу Сяохуэй был вне себя от радости.

Хотя десятилетний ямс ничего не стоил, но количество впечатляло.

За эти сто корней он мог выручить не меньше тысячи юаней.

Если так пойдёт и дальше, то, постоянно выращивая лекарственные травы, он быстро разбогатеет.

Размышляя об этом, Гу Сяохуэй выкопал все корни и с удивлением заметил, что изначально посаженный им ямс значительно увеличился в размерах и теперь выглядел как столетний.

— Неужели это духовное поле ещё и повышает возраст растений? — Гу Сяохуэй ликовал.

Предаваясь мечтам о богатстве, Гу Сяохуэй продолжил экспериментировать с другими травами из своей корзины.

Спустя больше часа он, наконец, сделал выводы.

Любое целое лекарственное растение можно посадить на духовном поле.

После посадки вырастает сто таких же растений, а возраст исходного растения увеличивается на один уровень.

Максимальный возраст растений на этом поле — двести лет. После достижения этого предела возраст больше не увеличивается.

Паразитические растения, такие как линчжи, также можно выращивать на духовном поле, и они тоже размножаются.

— Разбогатею! Точно разбогатею! — глядя на россыпь линчжи размером с пиалу, Гу Сяохуэй чуть не захлебнулся слюной.

Все это были копии, и каждая из них была возрастом не менее ста лет.

А тот, изначальный линчжи, вырос до размера ладони и достиг возраста двухсот лет.

Не считая линчжи, общая стоимость остальных выращенных трав превышала десять тысяч юаней. Если добавить к этому линчжи, то этой суммы хватило бы на покупку дома в городе.

Помня о том, что не стоит выставлять богатство напоказ, Гу Сяохуэй решил не собирать все линчжи, а взять только один, добавив его к остальным травам в корзине.

— Покинуть духовное поле.

Закрыв глаза и произнеся эти слова, он снова оказался рядом со священным деревом.

Напевая песенку, Гу Сяохуэй с полной корзиной трав направился вниз по склону.

Подходя к деревне, Гу Сяохуэй издали заметил отца, сидящего в инвалидной коляске и пытающегося, опираясь на подлокотники, осмотреть окрестности.

— Папа, я вернулся! — крикнул он, чтобы успокоить отца, и побежал к нему.

Увидев сына целым и невредимым, отец Гу Сяохуэя облегчённо вздохнул.

Обычно сын возвращался с гор к вечеру, никогда не опаздывая.

Но сейчас уже почти стемнело, а Гу Сяохуэя всё не было.

Опасаясь, что с сыном что-то случилось, отец с трудом выкатил коляску к краю деревни и стал ждать.

— Слава богу, вернулся, вернулся… — глядя на подбежавшего сына, отец встревоженно спросил: — Всё в порядке? Ничего не случилось?

— Я… — Гу Сяохуэй немного колебался, но всё же решил не рассказывать про духовное поле. — Всё хорошо. Просто нашёл место, где много трав, и потерял счёт времени.

С этими словами он снял корзину и показал отцу её содержимое.

Увидев ценные травы, отец Гу Сяохуэя так же, как и сын недавно, расплылся в улыбке. И они вместе, один сидя в коляске, другой толкая её, направились домой.

Поужинав и разложив травы, Гу Сяохуэй умылся и отправился спать, чтобы утром пойти на рынок и продать свой урожай.

Лежа в постели, он снова вспомнил о сегодняшнем происшествии, и по его спине пробежал холодок.

Он избежал смерти, обрёл духовное поле, а следующим шагом будет богатство.

С довольной улыбкой Гу Сяохуэй погрузился в сон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение