Глава 8 (Часть 2)

В этот момент выражение лица Цяо Чу вдруг стало очень разочарованным. Я впервые видел его таким. В тот момент мне стало как-то не по себе.

— Цяо Чу, я...

— Хватит, ты сам все понимаешь. Ты любил меня, но любил только ту роскошную жизнь, которую я тебе обеспечивал. Ты никогда не пытался понять мой внутренний мир, верно?

— Но... — Гу Юнькай попытался что-то объяснить, но Цяо Чу снова его прервал. — Юнькай, ты не тот человек, который мне нужен. Поэтому больше не приходи ко мне. Найди кого-то, кто тебе подходит, и живи спокойно. Хватит витать в облаках, остепениться лучше всего.

Цяо Чу очень ясно выразил свои мысли. Этот Гу Юнькай тоже не дурак. Увидев решительное и непоколебимое выражение лица Цяо Чу, он понял, что уже ничего не вернуть. Мы втроем молчали, атмосфера была немного напряженной. Через некоторое время Гу Юнькай наконец заговорил: — Я понял, Цяо Чу. Прости, я знаю, это моя вина. Я больше не буду тебя беспокоить. Спасибо, спасибо за все, что ты для меня сделал. Прощай, Цяо Чу!

Сказав это, Гу Юнькай встал, в последний раз взглянул на Цяо Чу. Увидев, что тот даже не пытается его остановить, он наконец перестал настаивать, развернулся и ушел, не оглядываясь.

После ухода Гу Юнькая Цяо Чу долго сидел на стуле в оцепенении, не знаю, о чем он думал. Поколебавшись, я робко спросил его: — Он... он правда встречался с кем-то за твоей спиной?

Услышав мой вопрос, Цяо Чу спокойно взглянул на меня и тихо ответил: — В отношениях у меня нетерпимость к неверности. Больше всего я не выношу, когда партнер мне изменяет.

Похоже, этот опыт его сильно ранил. Иначе почему, хотя передо мной был большой серый волк, в этот момент он выглядел таким уязвимым?

Увидев, что я молчу, Цяо Чу тихо усмехнулся: — Ты когда-нибудь был в отношениях?

Зачем опять переводить разговор на меня? Я тут же покачал головой.

— Неудивительно. Говорить с тобой бесполезно, ты все равно не поймешь, — легкомысленно бросив эту фразу, Цяо Чу встал и ушел, не обращая на меня внимания. Я сидел там, глядя на его удаляющуюся спину, и не мог не пробормотать: — Хотя я и не был в отношениях, но я знаю, что в любви нужно быть верным. Я не ел свинину, но видел, как бегает свинья.

Побормотав про себя, я тоже встал, собираясь уходить, но тут ко мне подбежал официант чайного дома и остановил меня: — Эй, господин, ваш счет на 325 юаней. Наличными или картой?

Черт! Неужели мне платить?

Вы что, шутите?

Я поспешно замахал официанту: — Не я плачу, платит наш босс. Я его позову, Босс! Босс!

Я несколько раз крикнул в сторону двери, но никакой реакции не последовало. Черт, этот парень, оказывается, бросил меня и ушел первым! Официант с мрачным лицом сказал мне: — Ваш босс, кажется, уже ушел. Может быть, вы заплатите?

Что за дела? Притащил меня сюда, чтобы я притворился его парнем, а теперь заставляет меня платить за чай для него и его бывшего парня! Твоя сестра!

Я неловко взглянул на три чашки чая, стоявшие на столе, и очень недовольно нахмурился: — Всего три чашки чая стоят 325? Это слишком дорого!

— Господин, у нас элитный чайный дом, — терпеливо объяснил мне официант. Делать нечего, пришлось достать из кошелька 350 юаней и протянуть ей. Получив деньги, официант с улыбкой поклонился мне: — Тогда, господин, счастливого пути.

— Какого "счастливого пути"? Вы мне еще сдачу не дали, — эта официантка, наверное, подумала, что оставшиеся деньги ей на чай. Услышав мои слова, она дернулась уголком рта и пошла к кассе, чтобы дать мне сдачу. Вдруг я что-то вспомнил и крикнул ей вслед: — О, кстати, дайте мне чек, мне нужно его возместить!

Вернувшись в компанию и переодевшись в рабочую форму, я сунул чек в карман и собрался идти к Цяо Чу. Перед этим я специально взял тряпку, которую использовал для мытья унитазов, думая, что если этот парень не возместит мне расходы, я швырну ему тряпку в лицо.

— Ой, рабочий отчет так быстро написал? — Увидев меня снова в своем кабинете, Цяо Чу, жуя яблоко, с интересом спросил меня.

— Эм, рабочий отчет я вам завтра сдам, ладно? Можете сначала возместить мне эти 325 юаней?

Я разложил на его столе три купюры по 100, одну по 20 и одну по 5 юаней, но он посмотрел на меня с недоумением: — Какие 325 юаней?

Эй!

Притворяешься дурачком, да? Я давно слышал, что чем богаче человек, тем он жаднее. Эта черта в Цяо Чу проявляется во всей красе. — Босс, это деньги за чай, который мы втроем пили. Вы все ушли, а заплатил я.

Цяо Чу только тогда понял. Увидев, что я выгляжу так, будто боюсь, что он не признает долг, он рассмеялся так, что его всего трясло. Я стоял с холодным лицом и ждал, пока он досмеётся и отдаст мне деньги. Но он снова отмахнулся от меня: — Иди в финансовый отдел, я им скажу.

— Это как-то неправильно, — сказал я с сарказмом, намеренно подкалывая его. — Это ваши личные расходы, а вы возмещаете их за счет компании. Это же растрата?

— Эй, ты еще и меня учишь, — Цяо Чу беспомощно покачал головой, достал четыреста юаней и бросил мне. — На!

— Оставшиеся 75 — это твоя плата за эпизодическую роль.

Я собирал деньги, а про себя бормотал: "Твоя сестра! Тоже заставляет меня играть роль, но его гонорар даже меньше, чем мелочь, которую дала Цяо На. Вот же скряга".

— Вот же скряга, даже чаем меня угостить не хочет, — Черт! Только я повернулся, собираясь уходить, как Цяо Чу сказал то, о чем я только что проклинал его про себя. Редко у нас бывает такое взаимопонимание.

Кто еще скряга? Сколько зарабатываешь ты, сколько зарабатываю я — это несравнимо. Я каждый день экономлю на еде и питье, чтобы выжить, а ты каждый день транжиришь деньги, наслаждаясь жизнью. Почему ты говоришь, что я скряга?

Подумав так, я разозлился, достал приготовленную тряпку и одарил Цяо Чу супер-добродушной улыбкой: — Ой, босс, почему у вас на столе столько пыли?

— Я вам протру!

Сказав это, я взял тряпку и принялся беспорядочно протирать стол Цяо Чу, даже взял его стакан и протер его несколько раз. Цяо Чу удивленно указал на грязную тряпку в моей руке и, нахмурившись, несколько раз спросил: — Эта тряпка... почему она выглядит так странно?

— О, это тряпка для мытья унитазов! — Я снова улыбнулся ему, доброжелательно и нежно, как вода!

— Что? — У Цяо Чу дернулся уголок рта, и он ошарашенно уставился на меня. — Мэн Ян, ты, вонючий мальчишка!

— Босс!

До свидания!

Я, размахивая тряпкой, исчез из виду Цяо Чу, а сзади раздался его сердитый ругань. Ха-ха! В этот момент мне особенно хотелось громко спеть песню "Сегодня мы, простые люди, по-настоящему счастливы"! Оказывается, подшучивать над этим парнем, когда делать нечего, действительно очень приятно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение