Глава 9. Выбор свадебного платья

Сегодня суббота.

Обычно Цай Ии возвращалась в семью Цай, но вчера из-за слов Цай Цзяцзя она просто не могла оставаться дома, потому что не хотела видеть Пу Цзэси.

Только проснувшись, Линь Чжитун влетела в комнату и, глядя на Цай Ии, сказала: — Ии, мой двоюродный брат в следующий понедельник выходит на работу. Как думаешь, какой подарок ему подарить, чтобы отпраздновать?

Цай Ии все еще была погружена в свои мысли и не сразу ответила Линь Чжитун.

Линь Чжитун придвинула стул, села перед Цай Ии и, покачивая пальцами, сказала: — Ии, ты все еще думаешь об этом сволочи Пу Цзэси?

Только тогда Цай Ии очнулась от почти рычащего голоса Линь Чжитун.

Она покачала головой, на ее губах появилась горькая усмешка. О чем ей еще думать?

У него уже есть ребенок, может быть, она сама себя обманывала.

— Ии, на самом деле, я думаю, что лучше узнать правду о таком отморозке, как Пу Цзэси, сейчас, чем обнаружить, что он изменяет, уже после свадьбы. Это хорошо для тебя.

Цай Ии не отвечала прямо на слова Линь Чжитун, поэтому Линь Чжитун подумала, что Цай Ии все еще не может смириться с ситуацией с Пу Цзэси, и сменила тему: — Я сегодня договорилась встретиться с братом в обед. Давай пообедаем вместе.

Цай Ии покачала головой и сказала: — Не надо. Я не знаю, когда Цай Цзяцзя мне позвонит. Сегодня я должна пойти с ней выбирать платье.

— Ты с ума сошла? Она собирается обручиться с Пу Цзэси, а ты еще и помогать ей выбирать платье? — Линь Чжитун чуть не подпрыгнула.

Цай Ии плохо спала прошлой ночью, и сейчас ее усталое лицо выглядело немного бледным.

— Папа велел мне идти.

Линь Чжитун долго молчала, а потом сказала: — Твой дядя тоже хорош, зачем он так делает?

— Тунтун, забудь. Они ничего не знают.

— Ии, ты так себя мучаешь, мне больно смотреть...

Губы Цай Ии слегка дрогнули, но в конце концов она ничего не сказала.

Ее сердце болело, но Тунтун только что сказала правду.

Сейчас ей было больно из-за предательства Пу Цзэси.

И еще больше она не могла смириться с тем, что он предал ее с ее собственной сестрой.

Но, как и сказала Линь Чжитун, лучше узнать об этом сейчас, чем обнаружить, когда отношения зайдут далеко, например, после свадьбы.

В конце концов, она могла только так себя утешать.

Линь Чжитун наконец, не в силах больше ничего сказать, пошла искать Лу Цзюньмина.

Цай Ии ждала почти до полудня, до двенадцати часов.

Она так и не получила звонка от Цай Цзяцзя.

Похоже, она не собиралась идти выбирать платье, или же она просто сказала это мимоходом. На губах Цай Ии появилась легкая самоироничная улыбка.

Но как только Цай Ии подумала об этом, ее телефон тут же зазвонил.

Из телефона послышался самодовольный голос Цай Цзяцзя.

— Ой, вчера вечером мы с Цзэси сходили в кино, потом еще выпили, поэтому я проспала. Сейчас ты немедленно приезжай сюда, к зданию Хуамэй...

Цай Ии уже собиралась пойти поесть, но после звонка Цай Цзяцзя ей пришлось ехать туда на голодный желудок.

Она знала Цай Цзяцзя, та не остановится, пока не достигнет цели.

Цай Ии поспешно направилась к торговому центру Хуалянь, указанному Цай Цзяцзя, и издалека увидела Цай Цзяцзя, стоявшую там стройную и грациозную. На ней было розовое платье с очень низким вырезом. Хотя ее длинные золотистые волосы крупными волнами ниспадали на плечи, издалека все равно было видно, что вырез платья очень откровенный.

Цай Ии подошла, Цай Цзяцзя подняла голову, и легкие следы на ее шее тут же предстали перед Цай Ии.

Она не была дурой, она не ела свинину, но видела, как ходят свиньи. Она прекрасно понимала, что это за следы.

Она опустила взгляд, чтобы не смотреть на Цай Цзяцзя.

Но для Цай Цзяцзя такое выражение лица было символом боли.

Не глядя на легкую улыбку на губах Цай Цзяцзя, она просто сказала: — Я пришла.

Цай Цзяцзя посмотрела на часы.

Затем, слегка приподняв уголки губ, сказала: — Ты опоздала. Я же говорила, если опоздаешь...

— Цай Цзяцзя. Я очень торопилась, — она вышла из общежития.

В это время было трудно поймать такси, к тому же пробки. Она очень старалась успеть сюда.

— Как бы то ни было. Потом я могу попросить тебя об одном, — самодовольно сказала Цай Цзяцзя.

Цай Ии лишь равнодушно взглянула на Цай Цзяцзя.

Ей было неинтересно.

Цай Цзяцзя стояла у входа специально ради этого момента.

Одно дело... Как только она подумала об этом, улыбка на ее губах не сходила.

На шестом этаже был свадебный салон, где продавались свадебные и вечерние платья.

Цай Цзяцзя остановилась у входа в роскошный магазин платьев.

— Вот здесь.

Сказав это, она повернулась и вошла.

Цай Ии посмотрела на витрину. Белое свадебное платье на манекене в витрине заставило ее взгляд вдруг стать рассеянным.

Раньше она тоже мечтала надеть свадебное платье для Пу Цзэси.

Но теперь эта мечта была смешной.

— Что, ты не заходишь? — Цай Цзяцзя повернулась и посмотрела на Цай Ии.

В ее глазах мелькнул холодный блеск.

Сейчас все только начинается...

Она крепко сжала руку.

Цай Ии взяла себя в руки и последовала за Цай Цзяцзя.

Если бы кто-то еще верил, что они сестры, она бы просто рассмеялась.

Холод в глазах Цай Цзяцзя был настолько очевиден.

Цай Ии несколько раз едва не спросила ее.

Если она ее терпеть не может, зачем тогда просить ее прийти?

Ей действительно так хорошо, когда она видит ее страдания?

Но в конце концов она так и не спросила, в том числе и о том, почему Цай Цзяцзя попросила ее пройти медосмотр.

Войдя в магазин, Цай Ии равнодушно взглянула на платье в витрине, цена на нем заставила ее обомлеть.

Платье за сто тысяч юаней было для нее заоблачной ценой, но платье, которое Цай Цзяцзя собиралась выбрать сегодня, снова шокировало Цай Ии.

Цай Цзяцзя выбрала платье за сто пятьдесят тысяч юаней. Какую же свадьбу она собиралась устроить?

Оторвав взгляд, Цай Ии увидела, что Цай Цзяцзя смотрит на нее.

— Считаешь, слишком дорого? — На лице Цай Цзяцзя появилась самодовольная улыбка: — Да, немного дороговато, но вчера Цзэси сказал, что хочет, чтобы я была красивой невестой.

Так что, каким бы дорогим ни было это платье, это не имеет значения, верно?

Цай Ии не ответила.

В душе Цай Цзяцзя ликовала еще больше.

— Ничего не поделаешь, Цзэси так обо мне заботится! — сказала Цай Цзяцзя, намеренно или ненамеренно откидывая волосы, спадавшие на шею.

В этот момент в душе Цай Ии было слишком много чувств.

Она не знала, как описать свои чувства в этот момент.

Она знала, что Цай Цзяцзя делает это, чтобы причинить ей боль, но, слабовольная, она все равно страдала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение