Глава 3. Неожиданное открытие

— Это дело вашего Мо Шао. Я очень благодарна вам за помощь, но сейчас... сейчас я не могу сразу достать столько денег.

Поэтому я могу пока только написать долговую расписку, — Цай Ии немного пожалела. Если бы она знала, что лежит в VIP-палате высшего класса, то выписалась бы в первый же день.

Взгляд Цзоаня мелькнул с легким удивлением, затем он протянул руку, чтобы взять расписку, и сказал: — Хорошо.

Как только они сели в такси, зазвонил телефон Линь Чжитун.

— О, хорошо, я чуть не забыла об этом.

Убрав телефон, Линь Чжитун посмотрела на Цай Ии.

— Ии, мой двоюродный брат сейчас прилетает. Может, поедешь со мной в аэропорт встретить его?

По дороге что-нибудь придумаем.

Цай Ии не была уверена, но могла только кивнуть.

Аэропорт, люди входили и выходили, поток был бесконечным.

— Уверена, что это именно этот рейс? — спросила Цай Ии.

— Прилетел, прилетел, наконец-то прилетел, — вдруг сказала Линь Чжитун.

Следуя за взглядом Линь Чжитун, Цай Ии увидела элегантного мужчину в светло-сером костюме, с чемоданом, в больших солнцезащитных очках. Каждое его движение излучало изящество.

Лу Цзюньмин кивнул Линь Чжитун.

Сняв очки, закрывавшие лицо.

— Тунтун.

— Ой, двоюродный брат, — Линь Чжитун, увидев Лу Цзюньмина, тут же подбежала: — Братец, ты наконец-то приехал, мы тебя так долго ждали.

— Я вас видел, как вы вошли в зал ожидания, — Лу Цзюньмин без церемоний разоблачил ложь Линь Чжитун.

Цай Ии вдруг тихо рассмеялась.

Этот смех, словно весенний ветерок, коснувшийся ивы, заставил глаза Лу Цзюньмина загореться.

— Двоюродный брат, это моя однокурсница, — представила Линь Чжитун.

— Привет, — Лу Цзюньмин кивнул Цай Ии.

В тот момент, когда Лу Цзюньмин подошел к Цай Ии, ее изначально ясное лицо вдруг застыло.

— Ии, это мой двоюродный брат, — Линь Чжитун подумала, что Цай Ии не понравился ее брат, и ее лицо вдруг стало мрачным.

Даже взгляд стал немного заторможенным.

Линь Чжитун и Лу Цзюньмин проследили за взглядом Цай Ии и увидели, как изнутри выходят мужчина и женщина.

Это был не кто иной, как Пу Цзэси, с которым Цай Ии встречалась, а рядом с ним была не кто иная, как сестра Цай Ии, Цай Цзяцзя.

Пу Цзэси был в черном костюме, его суровое лицо скрывали большие солнцезащитные очки, виднелись только нос и рот, но даже так он не мог скрыть своего выдающегося обаяния.

Наоборот, в нем чувствовалась легкая холодность и мужественность...

А у Цай Цзяцзя были светло-золотистые волосы, она была в ультракоротком белом платье и на каблуках в несколько дюймов, почти половина ее тела висела на Пу Цзэси.

На ее ярком маленьком личике была легкая радость, а губы, накрашенные ярко-красной помадой, что-то беззвучно шептали.

Вот черт!

Рот Линь Чжитун мгновенно раскрылся.

Что, черт возьми, творит Пу Цзэси?

Он поехал путешествовать и оказался вместе с Цай Цзяцзя.

Но она открыла рот, а затем все же сдержала эмоции и сказала: — Ии, может быть, они просто случайно встретились.

Цай Ии сделала шаг, собираясь подойти к Пу Цзэси.

Взгляд Пу Цзэси как раз собирался повернуться сюда.

Вдруг Цай Цзяцзя протянула руку, повернула голову Пу Цзэси, и ее губы мгновенно коснулись губ Пу Цзэси.

Цай Ии смотрела прямо перед собой, ее мозг давно погрузился в глухую тишину.

— Ты что, издеваешься? — Линь Чжитун мгновенно воскликнула, увидев плохое лицо Цай Ии, протянула руку и толкнула Лу Цзюньмина к Цай Ии.

— Братец, теперь твоя очередь.

Лу Цзюньмин сначала опешил, а затем понял.

Цай Ии совершенно не слышала слов Линь Чжитун.

Она просто тихо смотрела на эту пару, забывшую обо всем в поцелуе.

— Ии, — обеспокоенно позвала Линь Чжитун.

— Тунтун, давай вернемся, — Цай Ии вдруг повернулась.

— Почему мы должны уходить?

Мы должны подойти и спросить Пу Цзэси, — возмущенно сказала Линь Чжитун.

Цай Ии опустила взгляд.

Раз все так, какой смысл ей идти и спрашивать?

Нет ничего холоднее человеческого сердца, нет ничего презреннее чувств. Любовь и родственные чувства, которые она так старательно строила, оказались вот такими...

— Ии, — обеспокоенно крикнула Линь Чжитун.

— Тунтун, пойдем домой.

Цай Ии ничего не сказала, повернулась и пошла в толпу.

Старательно втягивая носом воздух.

Она не могла и не хотела терять достоинство в этот момент.

Линь Чжитун нахмурилась.

В груди застрял комок.

Она закатала рукава, выглядя так, будто готова была подраться с Пу Цзэси.

Лу Цзюньмин остановил ее: — Они уже далеко ушли, что ты еще хочешь сделать?

— Братец, я хочу разобраться с этим негодяем.

— Как ни крути, это не твое дело. Быстро возвращайся и посмотри, — Если бы Лу Цзюньмин не напомнил, Линь Чжитун действительно бы подбежала и спросила эту пару влюбленных.

— Ии, ты в порядке? — Она догнала Цай Ии и спросила.

Нескрываемая боль в глазах Цай Ии отразилась в глазах Линь Чжитун.

— Тунтун, об этом давайте пока не будем говорить.

Сейчас у нее в сердце такой беспорядок, что ей не хочется ни о чем говорить.

— Хорошо, не буду говорить. Давай сначала поедим?

— Угу, — кивнула Цай Ии.

Она не знала, как она ела с Линь Чжитун и Лу Цзюньмином. Она все время молчала, ее потухший взгляд вызывал у Линь Чжитун такую жалость.

— Ии, ешь больше, ты недавно выписалась из больницы, тебе нужно восстановиться, — Линь Чжитун положила большой кусок говядины в миску Цай Ии.

Она медленно подняла глаза, изо всех сил стараясь скрыть чувство стеснения в груди, прерывистого дыхания и затрудненного вдоха.

— Вы тоже ешьте.

Я наелась.

— Ии, — Линь Чжитун еще хотела уговорить Цай Ии, но Лу Цзюньмин остановил ее взглядом.

— Ии, ты еще молода, впереди еще долгая жизнь, смотри на вещи проще.

— Спасибо, двоюродный брат, — Цай Ии вслед за Линь Чжитун назвала Лу Цзюньмина.

— Ешь больше...

— Хорошо...

Тем временем, выйдя на улицу, Пу Цзэси остановился, поставил чемодан и сказал Цай Цзяцзя: — Цзяцзя, я попрошу кого-нибудь отвезти тебя домой.

Мне еще нужно кое-что уладить.

Не успел Пу Цзэси договорить, как Цай Цзяцзя тут же схватила его за руку и сказала: — Что у тебя еще за дела?

Тетя днем мне говорила, что ты вернешься и сразу поедешь в Ягэ. Она заказала там ужин на сегодня, мой папа и бабушка тоже приедут.

Может быть, Ии тоже там будет.

Разве ты не хотел ее сразу увидеть?

К тому же...

Пу Цзэси нахмурился, подумав о Цай Ии, и почувствовал головную боль...

— Цзяцзя, у нас ничего не получится, я...

Не успел Пу Цзэси договорить, как Цай Цзяцзя тут же сказала: — Цзэси, не говори так, я знаю, что ты думаешь об Ии, и я буду тебя благословлять, я...

— Я знаю, я дам тебе другую компенсацию.

Только то, что я могу сделать.

— То, что ты поехал со мной в путешествие, уже лучшая компенсация для меня. Я говорила, что хочу только одно воспоминание, принадлежащее нам двоим, и теперь оно у меня есть.

Я ни о чем не жалею.

Взгляд Пу Цзэси глубоко дрогнул.

В конце концов, он больше ничего не сказал.

Надеюсь, после этого они с Цай Цзяцзя действительно смогут полностью порвать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение