Глава 11: Первая победа (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Когда настала очередь Ду Фэя, он подошёл к бандиту, который, казалось, был ранен не слишком тяжело, и громко крикнул ему.

— Умри! — Бандит, увидев участь своих товарищей, отчаянно забился, но рана в бедре не давала ему двигаться. Ду Фэй, уже потерявший терпение, одним ударом ножа покончил с ним.

— Чёрт возьми, только что этот парень двигался, а теперь он мёртв? — Последним был Е Цзюнь. Он дважды обошёл последнего неподвижного бандита и беспомощно сказал: — Ну, это избавило меня от необходимости действовать.

— Вот как? Раз он притворяется мёртвым и не хочет жить, отправь его в последний путь, — холодно сказал Ду Янь, наблюдавший за происходящим. Притворяться мёртвым перед ним, опытным солдатом, который провёл много лет в боях, было равносильно поиску смерти.

— Господин, пощадите, господин, пощадите! — Бандит, который притворялся мёртвым, услышав это, тут же вскочил и стал умолять о пощаде: — Добрый господин, пощадите, добрый господин, пощадите! Я доверенное лицо Ли Маньтана, главаря Тайпинго. Если вы отпустите меня, главарь Ли обязательно щедро вас отблагодарит.

— Ах ты, ублюдок, посмел притворяться мёртвым и обманывать меня! — Е Цзюнь пришёл в ярость и поднял нож, чтобы ударить.

— Стой! — Ду Янь остановил его: — Ты подчинённый главаря Ли из Тайпинго?

— Да! Не знаю, с какой вы дороги, господин? — Цай «Четвёртая Сестра», заметив, что Ду Янь, кажется, немного опасается Ли Маньтана, поднял голову и пропищал: — Это территория нашего главаря Ли, и то, что вы делаете, господин, кажется, не соответствует правилам.

— Можешь идти сам? — Ду Янь больше ничего не сказал, просто пристально посмотрел на него, недоумевая, почему этот парень выглядит как женщина.

— Могу, могу, могу… — Цай «Четвёртая Сестра» только что притворялся мёртвым, а теперь, взглянув краем глаза, испугался до смерти и чуть не упал.

— Если можешь, иди с ними, иначе… — Ду Янь указал на тех, кто был легко ранен и мог вернуться в деревню самостоятельно.

— Идём, возвращаемся в Маовоцунь! — Покончив с обузой в виде бандитов, Ду Янь и его люди, неся трофеи и конвоируя двенадцать выживших, направились обратно в Маовоцунь.

Когда они вернулись в деревню, уже стемнело, и снег прекратился. Жители, вернувшиеся раньше, уже разожгли костры и начали поминать своих погибших родственников. Вся деревня была охвачена горем. Из примерно сотни жителей в живых осталось всего около сорока человек.

Ду Янь, с одной стороны, выделил несколько человек для организации похорон погибших односельчан, а с другой — должен был охранять и допрашивать пленных, так что ни минуты не мог оставаться без дела.

Ситуация с бандитами быстро прояснилась. В конце концов, среди них было немного стойких фанатиков, и после перекрёстного допроса ситуация в Тайпинго стала совершенно ясной.

Тайпинго — это небольшой холм, расположенный примерно в двадцати ли отсюда, высотой триста-четыреста метров. На нём обосновалась крупная банда из более чем двухсот человек под предводительством Ли Маньтана. Его влияние распространялось на территорию в десять с лишним ли, включая Маовоцунь и Хоуванцунь.

Помимо почти сорока человек, отправленных вниз с горы, на горе оставалось ещё около двухсот бандитов.

На этот раз формальным предводителем спуска с горы был третий главарь У Лаосань, но фактически власть находилась в руках Цай «Четвёртой Сестры», который выглядел как женщина. Целью было «проучить» жителей Маовоцуня.

— Как тебя зовут? — Последним перед Ду Янем предстал У Лаосань. Он спокойно встал перед Ду Янем.

— У Лаосань. — У Лаосань, увидев, что в комнате только Ду Янь, без церемоний схватил покосившийся стул и сел. Он был готов ко всему. С тех пор как два или три года назад его родители, жена и дети погибли от рук солдат Луцзюня, он не хотел жить, а лишь стремился отомстить за своих родителей.

— Я знаю, что тебя зовут У Лаосань. Я спрашиваю твоё имя до того, как ты стал бандитом, — с интересом сказал Ду Янь, глядя на этого мужчину средних лет, который притворялся грубым, но не мог скрыть своей утончённости.

— У… Чэнчжи, — У Лаосань на мгновение замер, а затем произнёс это имя, которое даже для него самого стало немного чужим. За эти годы его почти никто не называл так.

— Учёный, ставший бандитом, — это, пожалуй, редкость в нашем Шаньдуне, — неожиданно сказал Ду Янь.

— Вы знаете мою историю? — У Чэнчжи поднял брови, удивлённо спросив. Он был сюцаем 31-го года правления Гуансюя, последним сюцаем Великой Цин. Тогда ему было всего пятнадцать или шестнадцать лет, а теперь прошло уже двадцать лет.

— Да, раньше я не был уверен, но теперь уверен, — кивнул Ду Янь. Он узнал об У Чэнчжи совсем недавно от одного торговца из Исяня, который случайно упомянул его.

— И что с того, что я сюцай? Великая Цин уже пала! — У Чэнчжи вздохнул и сказал: — Раз уж я попал в ваши руки, делайте со мной что хотите, убивайте или режьте!

— Зачем мне тебя убивать? — Ду Янь безразлично сказал.

— Вы, должно быть, уже всё узнали, что хотели, — У Чэнчжи снова улыбнулся и сказал: — Хотите получить подтверждение от меня? Я всё-таки третий главарь на горе, возможно, знаю больше, чем они, но, конечно, не больше, чем Цай «Четвёртая Сестра»!

— Как насчёт того, чтобы работать на меня? — Ду Янь снова удивил У Чэнчжи.

— Нет, — У Чэнчжи на мгновение замер и отказался. Он ещё даже не знал, кто перед ним.

— Вот как! — Лицо Ду Яня похолодело, и в его глазах мелькнула жажда убийства.

Ситуация прояснилась, и оставшихся дюжину бандитов, естественно, нельзя было оставлять в живых. В противном случае, если слухи просочатся, хотя бандиты из Тайпинго не смогут навредить Дагуаньчжэню, окрестные деревни, особенно те, что находятся под Дагуаньчжэнем, пострадают, и им будет трудно провести этот спокойный Новый год.

— Если только вы не согласитесь на моё предложение, иначе… — У Чэнчжи спокойно сказал.

— Говори, — холодно сказал Ду Янь.

(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Первая победа (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение