Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— «Конечно, конечно!» — взволнованно сказал староста Ван. — «Без такого доброго хозяина мы, старики и дети из Хоуванцуня, давно бы уже не выжили».
— «В эти времена, в этом мире, мы должны помогать друг другу», — сказал Ду Янь, поднимая старосту Вана и указывая на припасы в повозках. — «Мы привезли вам немного еды и вещей для Нового года. Изначально хотели доставить прямо в деревню, но погода...»
Староста Ван повернулся и крикнул стоявшим позади него сельчанам с различными инструментами: — «Земляки, это старший молодой господин Ду, он лично привез нам новогодние припасы!»
— «Молодой господин, мы кланяемся вам!» — Староста Ван вдруг вырвался из рук Ду Яня и опустился на колени, а за ним, как один, опустились на колени и все сельчане.
— «Быстро, быстро вставайте, вы же меня смущаете!» — Ду Янь немного растерялся от такой сцены и поспешно приказал своим людям поднять жителей Хоуванцуня.
Ду Янь прямо сказал старосте Вану: — «Староста Ван, помогите Лайфу раздать припасы по домам в вашей деревне. Нам скоро нужно будет ехать дальше».
— «Молодой господин, вы обязательно должны зайти в деревню, чтобы мы, жители Хоуванцуня, могли вас как следует принять!» — Лицо старосты Вана изменилось, и он схватил Ду Яня за руку. — «Вчера в деревне поймали дикого кабана, который доставлял нам неприятности, и мы как раз собирались отправить его в поместье Ду!»
— «Староста, я ценю ваши намерения», — сказал Ду Янь, указывая на небо. — «Но нам еще нужно добраться до деревни Маовоцунь, а если снег усилится, мы не сможем туда доехать».
— «О!» — Староста Ван, услышав это, смирился и тут же приказал сельчанам выстроиться в очередь по семьям. Лайфу с людьми из семьи Ду начали раздавать новогодние припасы и еду, учитывая количество членов семьи и их положение.
— «Староста Ван, как в этом году с урожаем?» — спросил Ду Янь, пользуясь моментом, и завел со старостой Ваном разговор о повседневных делах. — «Надолго ли хватит деревенских запасов?»
— «Не буду скрывать, молодой господин, очень плохо! Если бы господин Ду не отменил нам арендную плату, мы бы давно уже не выжили!» — пробормотал староста Ван, кутаясь в свою тонкую ватную одежду. — «Большая часть нашей земли находится в горах, она и так неплодородна, а в этом году было мало дождей, так что урожая почти нет».
— «Действительно трудно выживать на нескольких му земли в горах», — Ду Янь согласно кивнул, передал старосте Вану сигарету и сказал: — «Нельзя постоянно сидеть в горах, возможно, стоит поискать другие способы заработка». В восьмидесятые-девяностые годы прошлого века район И-Мэн все еще оставался национальным бедственным районом.
— «Именно так! Несколько лет назад многие дети из деревни ушли: кто-то пошел в солдаты, кто-то на заработки, кто-то выступать, но в последние годы и за пределами деревни стало труднее зарабатывать на жизнь!» — Староста Ван осторожно положил сигарету в карман, взял свою трубку с хань-янем и с досадой затянулся дважды. — «Раньше мы могли жить за счет гор, собирая горные продукты, но в последние два года сянма в горах стало слишком много, и горные продукты стало невозможно добывать!»
— «Даже охотиться в горах не разрешают? Есть ли поблизости крупные банды?» — Ду Янь по дороге видел только разрушенные деревни, оборванных, истощенных сельчан, а иногда и мертвых путников.
— «Охотиться можно, но нужно платить дань разбойникам в этой части гор, а за продажу горных продуктов на рынке приходится платить огромные налоги, так что остается совсем немного!» — Староста Ван покачал головой. — «Изначально эта территория, кажется, принадлежала разбойнику по фамилии Чжао, но несколько месяцев назад, говорят, сянма с Тайпингоу устроили с ним перестрелку. Мы точно не знаем, но обычно в деревню приходят только отдельные мелкие главари».
— «Молодой господин, все припасы розданы!» — Лайфу подошел и доложил.
— «Тогда разворачиваемся и едем в сторону деревни Маовоцунь», — Ду Янь поклонился старосте Вану и сказал: — «На сегодня все. Если в деревне возникнут трудности, приходите прямо в город и найдите меня».
— «Молодой госпонин, будьте осторожны в пути, в горах немного скользко», — с сожалением сказал староста Ван. Он знал, что Ду Янь не может терять время, иначе другая, такая же деревня, как их, будет страдать от холода и голода.
— «Холодно, земляки, возвращайтесь!» — Через несколько минут, оглянувшись, Ду Янь все еще мог видеть издалека жителей Хоуванцуня, которые стояли на месте и провожали их взглядами.
Это были самые простые, самые стойкие и самые добрые люди Китая. Стоило проявить к ним хоть немного доброты, как они отвечали в десять, а то и в сто раз больше.
Теперь, вспоминая те несколько повозок с горными продуктами, что Хоуванцунь прислал несколько дней назад, Ду Янь понимал, насколько они были тяжелы, пропитанные горечью и слезами сельчан.
Снег, падающий снег, крупный снег, как гусиный пух, — первый снег 1927 года обильно посыпался, и вскоре горная дорога покрылась белым снегом, а поверхность стала скользкой.
К счастью, груз уменьшился вдвое, и благодаря хорошему проводнику Мао Ху путь был довольно гладким. Отдельные повозки, упавшие в ямы, были подняты общими усилиями.
— «Командир, пройдем этот лес, а потом через небольшой перевал, и мы на месте», — сказал Мао Ху, которому только что исполнилось семнадцать, и он все еще был большим ребенком. Он был вдали от дома уже полмесяца и был необычайно взволнован, видя, что они приближаются к его деревне.
— «Отдых на месте пять минут!» — Ду Янь крепко держал рукоятку повозки и крикнул, остановившись в сухом месте.
Наконец-то они почти добрались, и все вздохнули с облегчением. Этот путь был не легче обычных тренировок.
— «Бах-бах...» — В этот момент вдалеке раздались выстрелы, нарушив тишину горного леса.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|