Глава 4. Извинения (Часть 1)

Но Цао Айхуа, плача, настояла на этом, и он отвез мать.

Он думал, что этим удовлетворит Цао Айхуа, но она все равно закатила ему скандал.

Сегодня по дороге домой он колебался, боясь, что Цао Айхуа снова будет хмуриться и ругаться.

Но она не ругалась и не скандалила, а была на удивление спокойна. Ему показалось, что вернулась та тихая и милая девушка, на которой он когда-то женился.

И все же не прошло и полдня, как зашел разговор о разводе.

Су Вэйминь, конечно же, не хотел разводиться.

У них не было серьезных разногласий, дочь еще маленькая, зачем разводиться?

Какой позор!

Но он не знал, как убедить Цао Айхуа. Она была непреклонна, ни в какую не соглашалась.

Ему оставалось только бежать.

Он надеялся, что если он убежит, Цао Айхуа не станет разводиться.

Вот только он не знал, куда идти. Если они разведутся, он останется бездомным.

Бродя по улицам, он встретил своего зятя. Он ухватился за него как за соломинку, надеясь, что тот поможет ему, уговорит Цао Айхуа, помирит их.

И что в итоге?

Слова Чжан Баого стали для него откровением.

Действительно, до свадьбы он ведь умел развеселить Цао Айхуа?

Почему же после свадьбы, после рождения ребенка, он решил, что ему больше не нужно ее ублажать?

Он повернулся и направился к дому Чжан Баого.

— Подожди!

Чжан Баого остановил его.

Су Вэйминь опешил.

— Ты так и собираешься идти к жене?

Чжан Баого указал на беспорядок в доме:

— Ты идешь забирать счастливую жену или искать домработницу, чтобы убраться?

— Я уберу, я уберу!

Су Вэйминь не был глуп. Он сразу понял, что имел в виду Чжан Баого.

Если Цао Айхуа вернется и увидит весь этот беспорядок, она, вероятно, снова уйдет.

Вздохнув, Чжан Баого принялся помогать.

Су Вэйминь обычно казался довольно смышленым парнем, но почему в семейной жизни он постоянно совершал глупости?

По дороге к дому Чжан Баого тот не удержался и спросил:

— Как так получилось, что приезд твоего зятя разозлил Айхуа еще больше?

Она даже не стала готовить. Насколько сильно она на него обижена?

Он помнил, что раньше брат Айхуа приходил с пустыми руками и уходил с полными. Он не мог судить о том, как брат относился к Цао Айхуа, но Цао Айхуа всегда была к нему очень добра.

— Эх...

Су Вэйминь вздохнул. Теории зятя казались ему дикими.

Что-то вроде того, что женщина должна прислуживать мужчине, а если не слушается, ее нужно побить. А если он сам не хочет поднимать на нее руку, то он, как старший брат, может это сделать, ведь в детстве он часто гонял Цао Айхуа.

Еще он говорил, что домашние дела — это женская обязанность, а мужчинам на кухне не место.

Хотя Су Вэйминь и сам считал, что мужчинам достаточно изредка готовить, он не думал, что все домашние дела должны лежать на женщине.

И уж тем более он не считал избиение жены чем-то похвальным.

Он immerhin окончил среднюю школу и понимал, что нужно уважать женщин.

По крайней мере, сейчас Цао Айхуа не собиралась терпеть выходки зятя.

Должно быть, зять, напившись, начал хвастаться. Как зятю, ему было неудобно что-либо говорить, оставалось только слушать.

Но он решил, что больше не будет вмешивать зятя в свои семейные дела. Из-за него они чуть не развелись.

Тем более что Цао Айхуа, похоже, очень невзлюбила зятя. Он не знал, что произошло между ними, но больше не собирался ставить Цао Юцзюня между собой и женой.

Выслушав Су Вэйминя, Чжан Баого помрачнел.

В какое время мы живем, чтобы относиться к женщине как к служанке?

К тому же, это его родная сестра! Как он может говорить такие вещи при ее муже?

Он что, боится, что сестре будет слишком хорошо?

Старший брат должен защищать свою сестру, а Цао Юцзюнь, наоборот, защищает зятя.

Даже если Су Вэйминь хорошо относится к жене, такие наставления Цао Юцзюня заставят его относиться к Цао Айхуа свысока. Если даже твоя семья так к тебе относится, зачем мне тебя ценить?

Хорошо, что Айхуа не дура и сразу обозначила свою позицию. Нельзя потакать таким выходкам.

Иначе как им жить дальше?

Если каждый раз во время ссоры Су Вэйминь будет звать Цао Юцзюня, Цао Айхуа не сможет ничего сделать.

— Айхуа — бедная женщина, ты должен хорошо к ней относиться. Не смей ее обижать, пользуясь тем, как к ней относится ее семья. Если ты хочешь с ней жить, ты должен ее защищать.

Чжан Баого стало жаль Цао Айхуа.

Муж ненадежный, а семья не лучше. Неудивительно, что она хочет развестись.

В такой ситуации разве можно не сойти с ума?

— Угу.

Су Вэйминь кивнул.

Раньше он не знал, что его зять такой.

Каждый раз, когда он встречался с Цао Юцзюнем, все было мирно и весело, а Цао Айхуа всегда улыбалась.

Хотя Цао Юцзюнь всегда разговаривал с Цао Айхуа довольно резко, он думал, что это из-за большой разницы в возрасте.

Он и не подозревал, как на самом деле зять относится к своей сестре.

Неудивительно, что она всегда жаловалась, как ей тяжело одной с ребенком.

Он же думал, что, раз ее брат и сестра живут в городе, а родители — в деревне, ей не может быть слишком тяжело, что она просто капризничает.

Иначе откуда у нее взялась бы смелость требовать, чтобы он отправил мать домой?

Она просто притворялась несчастной.

Теперь он понимал, что Цао Айхуа не могла просить помощи у брата. А что касается сестры… судя по тому, как Цао Айхуа спускалась с ребенком по лестнице, она тоже не из тех, кто станет помогать.

Раньше он думал только о том, что вырос в бедности, а теперь, наконец, у него есть хорошая работа и возможность жить лучше.

А Цао Айхуа, младшая дочь в семье, любимица родителей, окруженная заботой брата и сестры, просто не понимает его трудностей.

Наверное, это он не понимал ее трудностей.

Когда они пришли к Чжан Баого, Чжу Айлин преградила Су Вэйминю путь:

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Извинения (Часть 1)

Настройки


Сообщение