Глава 1. Возвращение в 1992 (Часть 1)

— Мама, я ненавижу тебя!

— Ниннин!!

Цао Айхуа вздрогнула, проснувшись от кошмара. Протянула руку, чтобы потрогать одеяло рядом с собой. Дочь мирно спала, и женщина смогла вздохнуть с облегчением. Ее тело, покрытое потом, наконец-то остыло, и она полностью пришла в себя.

Слова дочери, сказанные перед смертью, и боль, которую она испытала, падая вместе с ней, все еще были свежи в памяти.

К счастью, открыв глаза, она вернулась в то время, когда ее дочери было всего три года, и она еще не отдала ее.

Но уже три дня подряд ее мучили кошмары из прошлой жизни, и она не могла от них избавиться.

Апрельская погода уже начинала становиться жаркой. Цао Айхуа достала часы из-под подушки. Было всего пять утра. Ее муж, Су Вэйминь, уже брился и умывался в соседней комнате.

Шел 1992 год. Су Вэйминь работал в сельской местности, собирая плату за электричество, и возвращался домой только два раза в неделю. Ребенок оставался с Цао Айхуа. Ей приходилось и работать, и заботиться о дочери. В это время года на Хлопковой станции шла переработка хлопка, и вчера она работала в ночную смену. Су Вэйминь, желая проявить заботу, решил рано утром съездить в центр города и отстоять очередь за танбао.

Сказать, что он хотел проявить заботу — значит преуменьшить. Скорее, он хотел загладить свою вину. На прошлой неделе они сильно поссорились, и вчера, вернувшись, он был очень осторожен, опасаясь новой ссоры. Но Цао Айхуа выглядела какой-то рассеянной, вернувшись с работы, сразу легла спать и не сказала ему ни слова.

Если бы она, как обычно, закатила скандал, он бы еще мог с ней поспорить, но ее нынешнее состояние вызывало у него чувство вины.

До рождения ребенка Цао Айхуа была нежной и застенчивой.

Когда она забеременела, его мать приехала, чтобы заботиться о ней, и тогда начались конфликты.

С годами ситуация ухудшалась, и Цао Айхуа словно превратилась в другого человека: стала вспыльчивой, скупой, ее все раздражало, и она злилась на все, что он делал.

Даже после того, как на прошлой неделе он отправил мать обратно домой, она все еще была недовольна, и они сильно поссорились. Он хлопнул дверью и ушел.

Он знал, что его мать предпочитала сыновей дочерям и не раз создавала проблемы Цао Айхуа, постоянно говоря о том, чтобы избавиться от дочери и родить сына.

Но разве он не препятствовал этому?

Теперь, когда источник конфликта исчез, он хотел наладить с ней отношения и вернуться к тому, как было раньше.

Он решил начать с ее любимых танбао. После рождения ребенка она ни разу их не покупала, говоря, что это слишком дорого. Что за глупости? Сейчас у них обоих зарплата выросла, разве они могут жить хуже, чем раньше?

Когда Су Вэйминь вышел, закрыв за собой дверь, Цао Айхуа встала с кровати. Дочь перевернулась на другой бок и снова уснула.

Женщина умылась, вымыла голову, привела себя в порядок и надела светло-фиолетовое платье. Она купила его до беременности и надела всего один раз, потом оно стало ей мало. Теперь же она была даже худее, чем до свадьбы, и платье с поясом подчеркивало ее тонкую талию.

Она огляделась. Полуторка. В комнате помещалась только кровать и три сундука, которые она привезла в качестве приданого. В гостиной стояли четыре стула, раскладной стол, а на кухне — только угольная плита и несколько кастрюль.

В углу стояла раскладная кровать, на которой спала свекровь, когда приезжала присматривать за ребенком.

Отлично, даже если она уйдет с ребенком, вещей будет немного.

Су Вэйминь вошел и увидел, как Цао Айхуа заплетает косу перед зеркалом над умывальником.

На мгновение ему показалось, что он вернулся в тот день, когда впервые увидел ее на свидании.

Но когда она заплела косу и повернулась, он понял, что все изменилось. Тогда ее лицо светилось беззаботностью, а сейчас оно было усталым, и цвет лица был нездоровым.

Его охватило чувство вины.

Он вытянул счастливый билет, женившись на Цао Айхуа.

Она была красивой, образованной, с хорошей работой. Только на два года старше его. Он старался угодить ее родителям и старшей сестре, и они стали его союзниками, помогая ему добиться ее руки.

Во время свадьбы он клялся ее семье и ей самой, что будет любить ее вечно, и в тот момент он действительно в это верил.

Но сейчас Цао Айхуа выглядела несчастной.

Он не понимал, в чем дело. Многие завидовали ей, говоря, что она счастливица, но сама она так не считала.

Слова, которые он хотел сказать, чтобы пригласить жену к завтраку, застряли у него в горле.

— Разбуди Ниннин, пора завтракать, — сказала Цао Айхуа.

— Хорошо, — с радостью ответил Су Вэйминь, передавая ей завтрак и идя будить дочь.

Он умыл девочку, вытер ее, взял на руки и посадил на маленький стульчик. Цао Айхуа уже протягивала ей палочки.

Сонная Ниннин, увидев, что мама выглядит иначе, чем обычно, пробормотала:

— Мама касивая.

— Ниннин тоже красивая.

Одежда дочери была чистой и аккуратной, лицо умытым, только носки и туфли были надеты наоборот.

Цао Айхуа улыбнулась. Чего еще ожидать от мужчины, который пытается ухаживать за ребенком?

Похоже, ссора забыта? — подумал Су Вэйминь, глядя на улыбку жены.

Радостно положив дочери и жене по танбао, он сказал:

— Когда я пришел, очередь была небольшой. Я специально купил несколько разных видов и попросил продавца упаковать их получше. Булочки еще теплые и целые.

Он был доволен собой, считая, что сделал хороший первый шаг.

— Угу, — ответила Цао Айхуа.

Танбао лучше есть сразу. Если их упаковать, они обычно рвутся и остывают, теряя свой вкус.

Но те, что принес Су Вэйминь, были почти такими же вкусными, как в ресторане.

Очевидно, он ехал очень осторожно.

Велосипед «Эрба» был одной из двух самых ценных вещей в их доме. Второй были наручные часы, которые она получила в качестве свадебного подарка.

Конечно, велосипед тоже был частью приданого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Возвращение в 1992 (Часть 1)

Настройки


Сообщение