В итоге Цао Айхуа так и не смогла развестись. Отчасти ожидаемо, отчасти нет.
Когда Су Вэйминь еще был готов с ней разговаривать, он говорил, что очень хотел развестись, когда дочери было три года.
Позже, когда они уже стали старыми супругами, он сказал, что не хочет больше ничего менять и ни за что не разведется, даже под страхом смерти.
Цао Айхуа думала, что если она ничего не потребует, кроме дочери, в отличие от прошлого раза, когда она требовала, чтобы Су Вэйминь ушел ни с чем, то он согласится.
Мужчина, разведенный, без обузы в виде ребенка, с немалым имуществом, к тому же, хорошо выглядит и имеет хорошую работу — ему не составит труда снова жениться.
Но он, испугавшись, что Цао Айхуа потащит его в ЗАГС разводиться, сбежал.
Этого Цао Айхуа не ожидала. Су Вэйминь никогда не был таким, чтобы бояться ее или избегать. Они ссорились бесчисленное количество раз, но всегда шли напролом.
Она немного растерялась и решила вернуться в кровать и поспать вместе с дочерью.
В это время года самый напряженный период на работе вот-вот должен был закончиться. Еще две ночные смены, и можно будет отдохнуть.
Отдых на хлопковой станции — это настоящий отдых. Каждые три дня нужно приходить на станцию, отмечаться, расписываться, раз в неделю — общее собрание. А летом можно приходить раз в неделю.
Зарплату платят, а вот премии нет.
А потом, осенью, снова начинаются бесконечные смены.
У нее будет полно времени, чтобы оформить развод с Су Вэйминем.
Вечером она приготовила морковь с мясом и тушеную капусту. Дочь придвинула маленький стульчик к столу. Она протянула ей ложку, и малышка послушно опустила голову и начала есть, не нужно было за ней следить.
Когда они с ребенком доедали, вернулся Су Вэйминь с Цао Юцзюнем.
Цао Юцзюнь был мрачен, а Су Вэйминь выглядел немного встревоженным.
Цао Айхуа взглянула на них и усмехнулась. Как она могла забыть об этом?
Какими были братья и сестры у других, она не знала, но ее братья и сестры всегда защищали чужих.
Сестра, чтобы выдать ее замуж за Су Вэйминя, не пожалела собственных денег и купила Су Вэйминю туфли на платформе, только потому, что Цао Айхуа, ростом метр шестьдесят семь, сказала, что хочет мужа ростом выше метра восьмидесяти, а Су Вэйминь был всего метр семьдесят пять.
Брат же ни за что не давал Цао Айхуа развестись. Даже когда свекровь повалила ее на пол и избила, Цао Юцзюнь, придя, сказал, что это она виновата.
Позже она узнала, что Цао Юцзюнь просил Су Вэйминя устроить на работу жену своего старшего сына.
В молодости Цао Айхуа была нерешительной. Она была самой младшей в семье и думала, что родители, братья и сестры не причинят ей зла, все делают для ее же блага. Они уговаривали ее терпеть, и она терпела.
Надеялась, что все будет так, как они говорят, стоит только потерпеть.
С самого начала, когда она заговорила о разводе, Су Вэйминь занервничал и стал искать ходатаев.
Потом он просто звонил Цао Юцзюню, и находились члены семьи Цао, которые усмиряли ее, непослушную жену.
Он всегда говорил, что на всякую силу найдется управа: Цао Юцзюнь управляет ею, а он управляет Цао Юцзюнем.
— Кушаете?
— увидев, что Цао Айхуа и Су Сынин едят, Цао Юцзюнь помрачнел еще больше.
— Угу.
— Цао Айхуа ответила нехотя. Если бы она не знала, зачем пришел ее брат, она, возможно, радушно пригласила бы его сесть за стол. Но теперь, зная о его намерениях, она и так не выгнала его, что уже хорошо, не говоря уже о том, чтобы его приветствовать.
— Как ты себя ведешь как жена? Муж еще не вернулся, а ты уже ешь?
— Тон Цао Юцзюня был очень плохим, он начал ругать Цао Айхуа, тыча в нее пальцем.
Этот брат был старше Цао Айхуа на десять лет, и отношения у них не были близкими. Дело было не в разнице в возрасте, а в том, что Цао Юцзюнь считал себя единственным сыном в семье Цао, и сестры должны были ему уступать.
— Угу.
Это было обычное начало для Цао Юцзюня. Неважно, что случилось, сначала отругать сестру, чтобы зятю было приятно, и чтобы сестру усмирить.
Но на этот раз сестра не жаловалась, не оправдывалась и не злилась, а лишь тихо ответила. Цао Юцзюнь почувствовал, что его удар пришелся в пустоту.
— Что это за отношение?
Никто не подхватывал его реплику, но Цао Юцзюнь должен был продолжать.
Этого зятя он не мог обидеть, он был самым перспективным в семье.
Его зарплата составляла сто восемьдесят юаней в месяц, на восемьдесят юаней больше, чем у него!
Хотя у сестры зарплата тоже была сто двадцать юаней в месяц, но это были деньги зятя. Выданная замуж дочь — отрезанный ломоть. Если зять не позволит, сестра не сможет принести деньги в родительский дом.
Он не верил, что сестра будет тайно от зятя заботиться о родительской семье. Мужчина — глава семьи, тот, кто принимает решения.
— Брат, брат, ребенок же маленький, Айхуа не может морить ребенка голодом.
— видя, что дочь замолчала и не решается продолжать есть, а Цао Айхуа с холодным смешком молчит, лишь подкладывая дочери еду, Су Вэйминь вмешался.
Он позвал Цао Юцзюня, чтобы тот помог помириться, а не ругать его жену. Если он прогонит жену, что тогда?
— Да, приготовь еще пару блюд!
— К своему зятю Цао Юцзюнь, естественно, обращался с хорошим тоном. Воспользовавшись предлогом, который дал ему зять, Цао Юцзюнь снова начал командовать сестрой.
Су Вэйминь нахмурился. Это его дом, зять пришел помочь ему помириться, разве он не должен помогать ему уговаривать жену? Почему он командует его женой? Еще разозлит Цао Айхуа, и будет совсем нехорошо.
— Дома больше нет еды.
Цао Юцзюню было уже под сорок, а он не умел ни готовить, ни стирать.
До женитьбы всю работу по дому делали родители и сестры. После женитьбы появилась еще и жена, которая помогала, и он тем более не притрагивался к домашним делам, даже если бутылка с соевым соусом упадет, он не обратит внимания.
Каждый день, кроме работы, он слонялся, ища с кем бы сыграть в карты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|