Глава 9. Сватовство (Часть 1)

Вэньни налила Лю Юэин чаю.

— Директор Лю, пожалуйста, выпейте чаю.

— Спасибо, — с улыбкой ответила Лю Юэин. — В прошлый раз Дуань Шаопин пришел с пустыми руками, это было невежливо. По идее, сегодня он должен был прийти вместе со мной, но он в рейсе, поэтому мне пришлось взять на себя труд передать этот подарок. Чуньхуа, вы обязательно должны его принять.

— Директор Лю, как же так можно? Я не могу принять ваш подарок, это неправильно, — растерянно проговорила Ли Чуньхуа. Дуань Шаопин и Вэньни не были родственниками, зачем им дарить подарки при встрече? Если только он не попросил Лю Юэин, эту известную сваху, посвататься… Но в этом деле она не могла принимать решения, все зависело от Вэньни. Ли Чуньхуа могла только молчать, не решаясь спросить.

— Почему же нельзя? — звонко рассмеялась Лю Юэин. — Здесь есть и мой подарок. В первый раз я пришла в гости с пустыми руками, как же я снова появлюсь у вас? К тому же, в прошлый раз Дуань Шаопин обедал в семье Цзян, и люди в деревне начали сплетничать. Какие неприятные вещи говорили, как теперь Вэньни показываться людям? Я пришла, чтобы прояснить ситуацию и извиниться перед Чуньхуа и Вэньни от имени Дуань Шаопина. Этот парень не знает меры, ухаживает за девушкой прямо у нее дома, не думая о последствиях. Слишком безрассудно.

Ее слова были безупречны.

Вэньни подумала, что директор женского комитета действительно умела говорить. Парой фраз она вынудила мать принять подарок. А этот Дуань Шаопин… из друга в ее устах он незаметно превратился чуть ли не в «парня».

Ли Чуньхуа посмотрела на Вэньни, натянуто улыбнулась. Она не знала, что сказать, боясь ошибиться, поэтому просто промолчала.

— Директор Лю, это не вина Дуань Шаопина, — сказала Вэньни. — Это я пригласила его на обед. Он тогда переживал об этом, но я сказала, что нам нечего бояться сплетен, если мы ничего плохого не сделали (невиновен тот, на кого тень падает).

Лю Юэин не ожидала, что Вэньни заговорит в защиту Дуань Шаопина. Разве этот парень не говорил, что девушка ему не нравится? Судя по всему, она к нему неравнодушна.

— Конечно, виноваты те сплетницы, которые чешут языками, не боясь, что те отвалятся, — вздохнула Лю Юэин и понизила голос. — Я же говорила, что Дуань Шаопин не такой человек. Видела, как он рос в трудностях, и мне искренне жаль его. Когда он учился в средней школе, его мать, считая семью бедной, сбежала с бродячим торговцем. У него остались пятилетняя сестра и трехлетний брат. Отец работал на стороне, чтобы прокормить четверых, а дома все держалось на нем одном. Так прошло два года, и знаешь, что случилось? Эта бесстыжая мать вернулась.

Лю Юэин сделала глоток чая, чтобы промочить горло, и с грустью продолжила:

— Она вернулась, как ни в чем не бывало, и жизнь потекла своим чередом. Через полгода у них с отцом родился еще один ребенок. Все думали, что на этот раз она остепенится, но она поступила еще хуже. Ребенок еще не отлучен от груди, а она сбежала с владельцем кирпичного завода. Довела отца до болезни и смерти. Что за грех такой?

Никто не ожидал услышать такую историю о Дуань Шаопине. Ли Чуньхуа было очень жаль его, а в глазах Вэньни Лю Юэин заметила сочувствие.

— В шестнадцать лет Дуань Шаопин остался без отца и матери. Он ходил по домам, прося молока для своего грудного брата. Добрые люди делились с ним, а те, кто жалел его, варили ему рисовую кашу. Разве можно было смотреть на это без слез? В тот год его семья так обеднела, что им нечего было есть. Он пришел к нам домой попросить два цзина риса (примерно 1 кг). Мой муж, не раздумывая, взвалил на его плечо целый мешок. Мальчик плакал навзрыд, мое сердце разрывалось.

У Вэньни глаза покраснели. Лю Юэин поспешно сменила тему.

— Не будем о грустном. Лучше поговорим о хорошем. После этого Дуань Шаопин бросил школу и уехал в город на заработки. Говорят, он брался за любую работу, терпел любые лишения. За шесть-семь лет скопил немного денег, добавил к ним то, что смог занять, и купил грузовик. Начал заниматься грузоперевозками, и дела пошли в гору. Даже построил двухэтажный дом, единственный такой в деревне. Заработал себе уважение.

— Наконец-то его страдания закончились, — с облегчением сказала Ли Чуньхуа.

Лю Юэин, попивая чай, многозначительно ответила:

— Конечно. В деревне столько девушек хотели выйти за него замуж, что очередь стояла до самого въезда. Но я никому не дала согласия. Я знаю, что у него твердый характер, никто не может на него повлиять. Если бы он сам не сказал, что у него есть возлюбленная, я бы не стала за него хлопотать. — С этими словами она с улыбкой посмотрела на Вэньни.

Вэньни предчувствовала, что она скажет дальше, и, хоть и была готова, все равно покраснела.

— Чуньхуа, ты, наверное, уже догадалась, что я пришла свататься от имени Дуань Шаопина, — с улыбкой сказала Лю Юэин. — Посмотри на меня, столько лет не занималась сватовством, и, по идее, не должна была вмешиваться. Но я никогда не встречала такого хорошего парня. Он до сих пор помнит тот мешок риса, который мы ему когда-то дали. На каждый праздник он покупает мне, старой женщине, ящик фруктов и курицу. Когда привозит из города новую одежду, не забывает подарить несколько вещей тем, кто когда-то помогал ему с младшим братом. Чуньхуа, скажи, где еще найти такого искреннего парня? Когда он женится, он будет любить свою жену до глубины души.

У свахи действительно был «хвалебный» язык.

Ли Чуньхуа посмотрела на Вэньни, которая опустила голову, задумавшись о чем-то.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение