Глава 4. Разборки (Часть 2)

Фан Цзяюань, видя, как тот строит из себя, возразил, постукивая палочками: — Дахуа, хватит притворяться. Разве я не знаю, вкусная эта лапша или нет? Не так уж она и хороша, как ты тут изображаешь. Если брат Пин не заплатит, я заплачу, идёт? — В этот момент Лу Дахуа сунул ему в рот полную порцию лапши.

— Чёрт!

— Чёрт!!

Воскликнули они в один голос.

Фан Цзяюань выругался, потому что, хотя лапша и была простой, у брата Пина она была и наваристой, и вкусной, а у него — пресной и безвкусной! А Лу Дахуа выругался, потому что, зачерпнув лапшу, обнаружил на дне миски яйцо с двумя желтками!

Лу Дахуа, поддев яйцо, сказал: — Малыш Цзяюань, ты уверен, что это простая лапша? Брат Пин втихаря от тебя деликатесы уплетает!

— Вот блин, я-то думаю, чего это брат Пин каждые несколько дней приходит сюда лапшу есть, а тут, оказывается, такие дела! — взволнованно затараторил Фан Цзяюань, стуча палочками по миске всё быстрее и быстрее. — Племянница тёти Ли, у всех простая лапша, почему в миске брата Пина яйцо, а у меня нет? Ты несправедлива, я тоже хочу яйцо с двумя желтками!

Другие посетители, не желая упускать случая, подхватили:

— Хозяйка, а где яйца в наших мисках?

— И мне тоже положите яйцо с двумя желтками!

— Хозяйка, мне яйцо не нужно, просто бульон поменяйте.

Цзян Вэньни стало так стыдно, что хотелось провалиться сквозь землю. Она напряглась, закусила губу и, развернувшись, наткнулась на чью-то грудь. Подняв глаза, она увидела Дуань Шаопина, стоявшего перед ней. Слёзы хлынули потоком.

Она не знала, как долго он здесь стоял и видел ли её унижение.

Цзян Вэньни, стараясь говорить ровно, произнесла: — Яйцо стоит 1 юань, положите деньги на стол.

Дуань Шаопин смотрел на неё, сдерживающую слёзы, и чувствовал, как в нём закипает гнев: — Кто ещё хоть слово скажет, я его здесь же и прикончу.

Лу Дахуа, держа во рту яйцо с двумя желтками, от испуга разинул рот, и яйцо упало обратно в бульон.

Ему стало страшно. В былые времена, когда Дуань Шаопин ещё не занимался перевозками, все местные хулиганы дрались с ним, и всех он укладывал на лопатки. Дуань Шаопин был из тех, кто в драке не щадил никого, с ним и сам чёрт не стал бы связываться.

Дуань Шаопин смотрел, как Вэньни хлопочет у плиты, не обращая на него внимания, и чувствовал необъяснимую досаду.

Вэньни: — Просто положите деньги на стол.

Дуань Шаопин, словно не слыша, продолжал стоять.

Вэньни раздражённо посмотрела на него.

Дуань Шаопин, заглянув в её влажные глаза, медленно произнёс: — А как насчёт всего остального?

— Ты… — Вэньни стало так стыдно, что хотелось провалиться сквозь землю. Она сама себе навредила, и винить ей было некого, кроме самой себя.

— Я принимаю всё, — уверенно сказал Дуань Шаопин. — Ты поняла, что я имею в виду?

Вэньни опешила: — Что?

Дуань Шаопин раздражённо посмотрел на неё: — Ты мне нравишься.

Лицо Вэньни вспыхнуло.

Какое недоразумение!

Вэньни, не помня себя, выпалила: — Я просто хотела тебе угодить.

Дуань Шаопин остался доволен её словами.

Вэньни чуть не плакала: — Когда я услышала твои слова, я и правда загорелась.

Дуань Шаопин невольно улыбнулся, глаза его засияли.

Вэньни хотелось отшлёпать себя по щекам. Она топнула ногой и выпалила: — Если ты откроешь оптовый магазин, можешь взять меня к себе? Я буду продавать твои товары.

Улыбка мгновенно исчезла с лица Дуань Шаопина. Он не поверил своим ушам: — Ты уверена, что продавать?

Вэньни не смела смотреть ему в глаза, его взгляд был полон ярости. Она пробормотала: — Или готовить еду?

Дуань Шаопин впервые испытал к кому-то симпатию, и оказалось, что он всё неправильно понял. Как ему теперь быть?

— Я занимаюсь перевозками, а оптовая торговля — это так, между делом. С какой стати мне брать тебя на работу?

Вэньни спросила его: — А джинсы ты продал? Я могла бы попробовать.

Дуань Шаопин: — Продал.

Вэньни и Дуань Шаопин молча смотрели друг на друга. Она поняла, что всё кончено. Мало того, что она заставила босса всё неправильно понять, так ещё и недооценила его ум. Она молча отвернулась и занялась делами у плиты.

Лу Дахуа, наблюдавший за всей этой сценой, увидел, что Дуань Шаопин с мрачным лицом направляется к нему, и поспешил ретироваться: — Малыш Цзяюань, я потом извинюсь перед твоей невесткой. Замолви за меня словечко перед братом Пином, а мне пора, — и был таков.

Фан Цзяюань не сразу понял, что произошло. Обернувшись, он увидел, что Лу Дахуа и след простыл. Вот уж действительно "верный" друг. Все могли уйти, кроме него.

— Брат Пин, поехали.

Фан Цзяюань помог Дуань Шаопину выйти из неловкого положения. Он подтолкнул Дуань Шаопина к выходу, подбадривая его. Он-то знал, что у брата Пина на душе.

Чем холоднее было лицо Дуань Шаопина, тем большее опустошение он испытывал.

Его брата Пина так задели, что он лишился рассудка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение