Благовоние перед Буддой (4) — Ночной разговор
Она вдруг приблизилась совсем близко. Ян Мин чувствовал её дыхание, ощущал тонкий аромат.
Сердце Ян Мина забилось, как барабан.
— Не пугайся, — сказала она. — Я знаю, ты монах и не можешь быть близок с женщинами. Просто…
Она не договорила и задумалась.
Ян Мин не понимал, о чём она думает.
Вдруг она подняла голову, и её взгляд стал решительным:
— Не двигайся.
Ян Мин замер, но все его чувства обострились. Он видел птиц, пролетающих мимо веток, слышал далёкий звон колокола. Вокруг не было ни души.
Она медленно приблизилась, и её тёплые губы коснулись губ Ян Мина.
Ян Мину показалось, что его сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Лицо его покраснело до самых корней волос.
Он хотел отстраниться, но она крепко держала его.
— Не двигайся, это ненадолго, — прошептала она.
Всё тело Ян Мина стало твёрдым, как камень. Он позволил ей целовать себя.
Это было как весенний дождь на иссохшей земле, как искра, упавшая в осеннее поле. Тёплое и мягкое чувство разлилось по всему его телу, словно среди зимних гор вдруг распустились цветы, и на каждом лепестке сверкали капли снега. Эти капли падали с сотен лепестков, собирались вместе и стекали в потайную пещеру, пробуждая дремлющее там семя.
Семя, спрятанное в глубине сердца Ян Мина, наконец проснулось.
Он хотел большего, хотел, чтобы это длилось дольше, хотел, чтобы это было вечно.
Но её губы уже отстранились.
Только что проросшее семя в сердце Ян Мина вдруг сжалось.
Он сглотнул, не зная, что сказать.
Он посмотрел на неё.
Её брови были нахмурены ещё сильнее.
— Что случилось? — мягко спросил Ян Мин с нежностью, которой раньше у него не было.
Она, казалось, была очень разочарована. Покачав головой, она вздохнула:
— Нет, это не то…
— Что «не то»? Что ты ищешь? — спросил Ян Мин.
Она вдруг подняла голову и, пристально глядя на Ян Мина, спросила:
— Братик Мин, я могу тебе доверять?
Ян Мин вдруг почувствовал укол совести.
«Ты не можешь мне доверять… Я… я только что даже хотел…» — подумал он.
Но, словно по велению свыше, он кивнул.
— Мне кажется, что-то в этом мире… не так. Но что именно, я не могу сказать… — произнесла она.
Ян Мин ничего не понимал.
— Кажется, я забыла что-то очень важное, но… но никак не могу вспомнить, — сказала она.
Ян Мин открыл рот, хотел что-то сказать, но передумал.
Он не знал, что забыла принцесса Гуанъэнь.
Он хотел помочь ей вспомнить, но понимал, что уступает ей и в уме, и в знаниях.
Вдруг она встала, и её лицо стало серьёзным:
— Я хочу спросить тебя кое о чём. Ты не должен меня обманывать.
Ян Мин решительно кивнул.
Он решил, что, если она спросит о своём происхождении, он, вопреки наказу наставника, расскажет ей всё.
Но она лишь молча посмотрела на него, так и не задав свой вопрос.
— Уже поздно, пойдём, — наконец сказала она, отводя взгляд.
Ян Мин проводил её до комнаты для медитаций.
Оставшись один в своей комнате, Ян Мин чувствовал одновременно сладость и вину.
«Я монах, я должен отречься от всех мирских желаний», — говорил он себе.
«Но это не просто желание, это любовь», — говорил он себе.
Он ворочался с боку на бок и не мог заснуть всю ночь.
Она осталась в храме. Первый день она не ушла. Второй день она не ушла. На третий день Ян Мин, не решаясь спросить её, пошёл к своему наставнику.
— Наставник, как долго принцесса Гуанъэнь будет здесь жить? — спросил он.
Старый монах, сохраняя невозмутимый вид, приоткрыл глаза и спросил:
— А как долго ты хочешь, чтобы она здесь жила?
Ян Мин промолчал.
— Говори правду, — сказал настоятель.
Ян Мин упал на колени:
— Наставник, я не могу достичь просветления. В моём сердце поселились мирские чувства. Я… я люблю её. Я хочу, чтобы она… осталась здесь навсегда, чтобы никогда не уходила.
Старый монах покачал головой и вздохнул, глядя на Ян Мина с сочувствием.
Ян Мин не понимал, что означает этот взгляд.
— Если бы она действительно была принцессой Гуанъэнь, у вас, возможно, что-то и получилось бы, — настоятель закрыл глаза. — Но, увы, это лишь твои иллюзии. Откажись от них.
Ян Мин, пятясь, вышел из комнаты.
Он услышал доносящийся из комнаты голос настоятеля: — Если бы она действительно могла остаться в храме навсегда, ты бы достиг совершенства.
Ян Мин остановился. Он постоял немного, а затем снова открыл дверь в комнату настоятеля. Он хотел спросить, что означают эти слова, но увидел старого монаха, сидящего на подушке для медитации со склоненной головой. Настоятель умер.
Позади него возвышалась огромная статуя Будды, сложившего ладони в мудру. Его сострадательные глаза были полуприкрыты.
Настоятель достиг нирваны.
Настоятель прожил сто два года. Похороны его были скромными. Тело его предали огню, прах захоронили в земле, а на месте погребения возвели ступу высотой в человеческий рост, в которой поместили шариру.
Через десять дней новый настоятель облачился в красную кашаю.
Новым настоятелем стал младший брат Ян Мина, Сюань Чэньсинь. Среди братьев Ян Мин лучше всех знал буддийские учения и отличался самым праведным характером. Даже старый настоятель говорил, что следующим настоятелем должен стать Ян Мин. Но Ян Мин считал, что недостоин этого.
Потому что он никак не мог успокоить своё сердце.
Он постоянно искал глазами принцессу Гуанъэнь.
Где бы она ни находилась, он всегда замечал её первым. В длинном бледно-жёлтом платье или в светло-сером одеянии. Даже когда она, как и другие монахи в храме, носила красно-коричневое монашеское одеяние, Ян Мин всё равно узнавал её с первого взгляда.
— Младший брат — самый подходящий кандидат на пост настоятеля, — сказал Ян Мин. — Я не гожусь.
Монахи в храме, видя, что Ян Мин непреклонен, оставили его в покое.
Его младший брат, Сюань Чэньсинь, казалось, всё понял.
— Старший брат Ян Мин, если ты действительно хочешь быть с принцессой и не желаешь отрекаться от буддизма, тебе не обязательно покидать сан, — сказал Сюань Чэньсинь. — Я могу поговорить с принцессой, чтобы ты стал её духовным наставником и всегда был рядом с ней.
Хотя Сюань Чэньсинь был молод, у него были большие амбиции. Если старший брат Ян Мин уйдёт из храма вместе с принцессой, Сюань Чэньсинь станет самым знающим и опытным монахом.
Ян Мин с лёгкой улыбкой покачал головой.
За последние дни он услышал от Ли Е много историй. Не только о войне, но и о молодых талантливых людях, с которыми Ли Е познакомилась за эти три года. Среди них были храбрые молодые генералы, учёные мужи, гениальные стратеги и музыканты.
А он был всего лишь обычным монахом.
Возможно, он даже не заслуживал называться монахом, потому что его разум был полон мирских мыслей.
— Младший брат, не говори об этом больше, — сказал Ян Мин, опустив глаза. — Я лишь хочу читать сутры и молиться за неё, чтобы у неё всё было хорошо.
Сюань Чэньсинь подумал и сказал:
— Если ты хочешь читать сутры и молиться за принцессу Гуанъэнь, я знаю одно хорошее место… В горах есть хижина, где медитировал основатель нашего храма. Там тихо и никто не помешает.
Сюань Чэньсинь не терял надежды. Если старший брат Ян Мин станет любовником принцессы в горах, он сможет спокойно занять пост настоятеля.
Но Ян Мин снова отказался:
— Я не могу так просто покинуть храм.
(Нет комментариев)
|
|
|
|