После ухода Пустого Даоса в храм прибыл известный конфуцианский учёный, искавший убежища от мирской суеты. Ли Е снова стала ученицей, изучая Конфуцианский канон. Через два года она превзошла всех в своих знаниях.
Когда Ли Е исполнилось шестнадцать, покидая храм, она случайно встретила Маршала Усмирения Юга, бывшего соратника покойного императора.
Маршал передал ей все свои знания и умения.
В семнадцать лет Ли Е спасла и принесла в храм окровавленного человека в чёрном.
Три месяца спустя Ли Е решила покинуть храм, где выросла, и отправиться в путь вместе с этим человеком, которого звали Сюань Яо.
Она попрощалась с монахиней Мяо Цзин из соседнего монастыря, с Жоу Жоу, с которой росла вместе, с настоятелем храма и со старшими братьями.
Наконец, она подошла к комнате для медитаций Ян Мина.
Ян Мин читал сутры, совершая утреннюю практику. За окном цвели персиковые деревья, их цветы пылали ярким цветом.
Когда Ян Мин закончил утреннюю практику и, как обычно, собрался пойти к ней, один из старших братьев сказал ему:
— Принцесса Гуанъэнь всё утро ждала тебя у твоей комнаты, но так и не дождалась. Она ушла.
— Ушла? — удивился Ян Мин и посмотрел на письмо, которое протянул ему старший брат.
Письмо было написано на бумаге, которую она сделала сама и покрасила в нежно-розовый цвет.
Чёрными чернилами на нём было написано несколько коротких строк:
«Братик Мин, я не смогла тебя дождаться и ушла. Я скоро вернусь, и, надеюсь, к тому времени ты достигнешь своей цели и обретёшь плод практики. — Ли Е»
Почерк был изящным, но очень сильным.
Каждый штрих был словно высечен топором.
Ян Мин давно знал, что этот день настанет, и не слишком переживал.
Он лишь посмотрел на цветущие персиковые деревья во дворе и тихо вздохнул: — Недавно она говорила, что хочет пирожных с лепестками персика. Я обещал ей, что через несколько дней, когда персики зацветут пышным цветом, соберу лепестки и приготовлю ей пирожные.
Теперь, когда она ушла, пирожные больше не нужны.
На следующее утро, проснувшись, Ян Мин увидел, что двор усыпан опавшими лепестками персика.
Ночью шёл дождь, и розовые лепестки, упавшие в грязь, вызывали щемящее чувство.
Ян Мин взял метлу, собрал опавшие цветы и положил их в свою монашескую сумку.
Он хотел было закопать их во дворе, но, взяв мотыгу, вдруг вспомнил её слова:
— Если опавшие лепестки оставить под деревом, они превратятся в удобрение, которое поможет персиковому дереву принести более сладкие плоды.
Поэтому Ян Мин развязал сумку и снова рассыпал лепестки под персиковым деревом.
Лепестки быстро сгнили и вскоре исчезли.
Ян Мин подумал, когда же она вернётся, успеет ли к сбору персиков в этом году.
Но в этом году персики на дереве позеленели, покраснели, упали, косточки проросли в земле, а она так и не вернулась.
Ян Мин подумал, что это её первое дальнее путешествие, и внешний мир, должно быть, полон новых впечатлений. Возможно, она вернётся в следующем году, когда зацветут персики.
Поэтому на следующий год Ян Мин заранее собрал лепестки персика и приготовил пирожные.
Но она так и не вернулась.
На третий год, глядя на только что приготовленные пирожные с лепестками персика, Ян Мин вдруг осознал, что скучает по ней.
— Ян Мин, почему ты сегодня не выполнил свою практику? — спросил настоятель храма, который стал ещё старше.
Борода настоятеля из седой стала совсем белой.
Ян Мин вздрогнул. Он весь день думал о ней и забыл о практике.
— О чём ты думаешь? — спросил настоятель.
Монахи не лгут, поэтому Ян Мин ответил: — Я думаю о принцессе Гуанъэнь.
Настоятель пристально посмотрел на Ян Мина, словно видел его насквозь.
— Ян Мин, раньше ты был молод, и ничего страшного, что ты был близок с принцессой Гуанъэнь. Но теперь тебе двадцать два года, ты должен понимать, что монах не должен иметь мирских привязанностей.
— Наставник, это не так, у меня с принцессой Гуанъэнь всего лишь детская дружба… — поспешил сказать Ян Мин.
— Ты и принцесса Гуанъэнь… Ладно. Если ты действительно скучаешь по ней, сними монашеское одеяние, покинь этот храм и отправляйся на её поиски.
Ян Мин упал на колени: — Наставник, моё сердце принадлежит Будде, у меня нет мирских желаний.
— Правда?
— Ученик с детства рос в храме, моё сердце принадлежит Будде, я, конечно же, понимаю это, — Ян Мин склонил голову. — Я хочу достичь просветления и спасти мир от страданий.
— В таком случае, хорошо, — старый монах улыбнулся. — Только что пришло известие, что принцесса Гуанъэнь завтра вернётся. Я уже стар, так что ты займёшься её приёмом.
Сердце Ян Мина бешено заколотилось.
Он согласился и, вернувшись, велел монахам убрать в комнатах, сам подготовил комнату для медитаций и аккуратно разложил приготовленные пирожные с лепестками персика.
Он думал, как она изменилась за три года.
Он думал, что ей пришлось пережить за эти три года.
Он думал, стоит ли сообщить о её возвращении Мяо Цзин и Жоу Жоу, с которыми она была очень дружна.
Впервые за много лет Ян Мин не мог заснуть.
Он ворочался в постели, и все события, произошедшие между ними с детства, проносились перед его глазами.
Только под утро он забылся беспокойным сном, в котором ему привиделись облака, застилающие небо.
Под облаками она в длинном бледно-жёлтом платье бежала по горам, покрытым цветущим рододендроном.
Ян Мин смотрел на неё издалека. Вдруг она подбежала к нему, склонила голову набок и с улыбкой спросила: — Братик Мин, ты скучал по мне?
Даже во сне Ян Мин помнил наставления своего учителя.
Он поднял руку с чётками.
— Нет, — ответил он.
Но тут она неожиданно поцеловала его в щёку.
— Врёшь, — сказала она с сияющей улыбкой. — Я уверена, ты думал обо мне денно и нощно.
Ян Мин почувствовал, как от сердца к нему поднимается волна тепла, разливаясь по всему телу.
Ему стало жарко, словно он окунулся в горячий источник.
Ян Мина разбудило ощущение холода между ног.
Сначала он ничего не понял, в полудрёме улыбаясь.
Но, проснувшись и осознав, что произошло, он побледнел.
Он быстро вскочил с кровати, спрятал штаны от посторонних глаз, переоделся в чистую одежду, а затем, боясь, что его заметят, тайком отправился к колодцу, чтобы постирать испачканную одежду.
Пока он развешивал одежду, к нему подошёл один из старших братьев: — Ян Мин, принцесса Гуанъэнь вернулась, она в переднем дворе. Она спрашивала, почему тебя нет.
Руки Ян Мина задрожали.
Он почувствовал, как сильно бьётся его сердце, и стал глубоко дышать, пытаясь прохладным воздухом погасить огонь внутри.
— Хорошо, я скоро приду, — стараясь говорить спокойно, ответил он.
Ян Мин ожидал увидеть пышную императорскую процессию, ожидал увидеть её в свадебном покрывале, сидящей в роскошном паланкине феникса.
Но, к его удивлению, она была одета в простое жёлтое платье и вежливо приветствовала монахов храма.
Никакой пышности не было, рядом с ней стоял лишь статный молодой человек в чёрном.
Ян Мин узнал его. Это был тот самый Сюань Яо, которого она три года назад спасла у ворот храма.
Сюань Яо держал в руках длинный меч и не отходил от неё ни на шаг.
Ян Мин сразу заметил нежность и преданность во взгляде Сюань Яо, когда тот смотрел на неё.
Ян Мин почувствовал необъяснимую горечь в сердце.
Но эта горечь тут же исчезла, когда она позвала его: — Братик Мин!
Она шла к нему навстречу, и на её лице сияла неприкрытая радость.
Подбежав к Ян Мину, она, как и прежде, взяла его за руку и радостно сказала: — Братик Мин, я так часто вспоминала тебя! А ты скучал по мне?
Ян Мин смутился и отдёрнул руку: — Я монах.
— Ой, точно! Я так рада тебя видеть, что совсем забыла, — сказала она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|