Последняя коробочка благовоний

Последняя коробочка благовоний

15 октября. Ночной ветер был прохладным, но луна светила очень ярко.

— Она боится прийти ко мне?

На лице Фу Цзэюнь была насмешка.

— Нет.

На этот раз снова пришел Су Мин. Она думала, что это будет Су Сюань.

Она не знала, что дядя Ли, боясь, что Су Сюань скажет что-то лишнее и все пойдет прахом в последний момент, все же отправил Су Мина доставить последнюю коробочку благовоний.

— Тогда почему? Она потеряла память? Забыла меня?

Фу Цзэюнь говорила язвительно.

— Она уехала по делам, далеко. Но оставила тебе сообщение.

Глаза Фу Цзэюнь сверкнули.

— Какое?

— Используй благовония до конца как следует. К тому времени она как раз вернется.

— Значит, она встречалась со мной только ради благовоний.

Ее глаза покраснели.

— Просто так совпало по времени.

— Можешь не пытаться ее оправдывать. Я поняла, что она имеет в виду.

Сердце Фу Цзэюнь обратилось в пепел.

— Она, наверное, забыла о пятилетнем уговоре, — прошептала она.

«Когда тебе исполнится 35, я буду рядом с тобой каждый день, хорошо?»

Цинь Сыцзюнь, ты еще помнишь?

Ты не помнишь, а я помню. Мне уже исполнилось 35.

15 ноября. Снова начало зимы. Ветер был холодным, воздух стылым, небо и земля замерли в тишине.

Фу Цзэюнь была одета во все черное: черное шерстяное пальто, черный свитер с высоким воротом, черные джинсы, черные ботинки.

Она чувствовала, что этот цвет больше всего подходит сегодняшнему дню, поэтому и надела его.

И еще… в кармане все-таки лежала коробочка.

В 11:15 она уже ждала под уличным фонарем.

В 12:00 машина приехала точно по расписанию, но человека не было. Только водитель, дядя Ли, вышел из машины и направился к ней.

Ни Су Сюань, ни Су Мин.

Фу Цзэюнь, сама не зная почему, начала дрожать. От холода, наверное?

Холодная зимняя ночь, столько ждать — конечно, холодно.

Дядя Ли подходил все ближе, ее сердце билось все быстрее. Ей вдруг захотелось плакать, неизвестно почему, но она изо всех сил сдержалась.

— А… она?

Едва она произнесла это, голос сильно задрожал.

— Госпожа Фу, я сегодня приехал вместо госпожи. У нее есть слова, которые нужно передать вам.

— Я не хочу слушать!

— Пусть она сама придет и скажет мне!

Она увидела в глазах дяди Ли вздох, который необъяснимо заставил ее сердце сжаться.

— Цинь Сыцзюнь, Цинь Сыцзюнь, приди скорее! Приди же скорее!!!

— Госпожа Фу, госпожа уехала за границу. Она не вернется.

— Даже если бы она ушла в монахини, она должна была лично мне все объяснить! Что это значит?! Кем она меня считает?! Хуже собаки, которая приходит по первому зову и уходит по мановению руки! Ей даже лень самой махнуть рукой на прощание, она снова и снова посылает вас, чтобы поиздеваться надо мной!

— Госпожа Фу, госпожа сказала… считать, что она с вами рассталась!

— Это… это уже слишком!

Глаза Фу Цзэюнь готовы были вылезти из орбит от гнева.

— Она… вы… это слишком!

Она указала пальцем на дядю Ли, рука ее дрожала от ярости.

— Считайте, что она виновата перед вами.

— Мне противно, не говорите больше!

Она закрыла уши руками, слезы текли по ее лицу.

— Поэтому… живите своей жизнью, не ждите ее.

— Я не ждала! И не буду ждать! — в отчаянии закричала Фу Цзэюнь. Помолчав, она тихо добавила: — Я давно сказала, что буду ждать ее только до 35 лет. Время давно прошло.

— Почему она такая злая! — Фу Цзэюнь с мертвым сердцем посмотрела на дядю Ли. Даже лично объясниться не захотела. — Почему она такая злая!

Она присела на корточки, уткнувшись лицом в руки, словно ища утешения.

Зачем она любила такого злого, такого ужасного человека так долго?

— Госпожа Фу, уже поздно, вам пора возвращаться.

Сказав это, дядя Ли тоже собрался уходить.

Фу Цзэюнь подняла голову и, увидев, что он уходит, встревожилась. Она тут же встала и пошла за ним.

— Я хочу ее видеть. Сегодня, даже если умру, я должна ее увидеть.

— Эх, — дядя Ли остановился и с некоторым бессилием посмотрел на нее.

Спустя долгое время до ее ушей донеслись тихие слова: — Вы ее больше не увидите, госпожа Фу.

Фу Цзэюнь растерянно посмотрела на него, не совсем понимая, что это значит.

— Госпожи… больше нет.

Он сказал это тихо, но Фу Цзэюнь вдруг почувствовала, что не может дышать. Словно гора Тайшань обрушилась ей на сердце, она задыхалась.

— Где ее нет?

Ее взгляд застыл, она лишь растерянно произнесла эту фразу.

— Ее нигде нет. Она ушла.

— Ушла?

— Даже не сказав мне, ушла.

Она бормотала себе под нос.

— А она сказала, когда вернется? Если она вернется, я буду ждать сколько угодно. Десять лет, двадцать лет. До 45, до 55. Я готова ждать всю жизнь!

Дядя Ли покачал головой и снова вздохнул.

— Обманщица. Явно же сказала, что вернется, когда я закончу использовать благовония.

Благовония!

— А где благовония?

Она поспешно оглядела дядю Ли, но увидела, что его руки пусты.

— Больше нет благовоний. Они больше не нужны, госпожа Фу.

— Нет!!!

Голос Фу Цзэюнь был необычайно пронзительным.

— Почему это она решила больше не присылать их? Пусть пришлет благовония!

— Иди и скажи Цинь Сыцзюнь, что я сейчас жду ее благовоний! Если она не придет через час, я буду ждать час. Если она не придет через день, я буду ждать день. Если она все еще не придет, тогда… — она на мгновение закрыла глаза, затем открыла их и спокойно сказала: — Тогда я умру.

— Госпожа Фу, будьте осторожны в словах!

Дядя Ли, который до этого смотрел на нее с сочувствием, услышав эти слова, тут же помрачнел.

— Так что иди скорее скажи ей! Иди же скорее!

— Госпожа Фу, она ушла три года назад.

Фу Цзэюнь застыла, внезапно все поняв.

— Нет!!!

Эпилог

— Юнь, у тебя такой жар, не упрямься. Пусть Сяо Хуэй споет за тебя вторую половину. Зрители поймут.

— Нет! Раз спектакль начался, его нельзя останавливать.

— Но спектакль ведь не остановился.

— Но актера заменили.

— Она придет послушать…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение