Шестая коробочка благовоний
— Как мое лицо? Как по сравнению с тем, что было?
Фу Цзэюнь, держа в руках косметическое зеркальце и разглядывая свое лицо с тщательно нанесенным легким макияжем, спросила Ча Ча.
Ча Ча закатила глаза. Ей казалось, что эту собачонку следовало бы звать не Фу Цзэюнь, а «Помешанная на зеркалах».
В последнее время эта особа, как только появлялось свободное время, смотрелась в зеркало. Везде и всегда. Даже если они шли куда-то поесть, и стол мог отражать, она наклонялась, чтобы взглянуть на себя пару раз, а потом задавала ей этот вопрос.
Сначала Ча Ча отвечала серьезно: «Красиво, так же красиво, как и раньше». Позже, поняв, что у собачонки обострение, она перестала обращать на это внимание.
Все равно собачонка могла развлекать себя сама, ее участие было совершенно не нужно.
Вот, вот, что она говорила!
Подмигнуть левым глазом, подмигнуть правым, вскинуть брови, время от времени улыбнуться уголком губ — наверное, эта собачонка перед зеркалом отработала все возможные выражения лица десять тысяч раз.
Тьфу, помешанная на внешности!
— Приехали, — Ча Ча и на этот раз остановила машину у главного входа.
Фу Цзэюнь в последний раз взглянула в зеркало и, наконец, полная воодушевления, вышла из машины.
Не успела она договорить «Я пошла», как уже вбежала в главные ворота.
— Знаю, что ты торопишься, но неужели так сильно? — пробормотала Ча Ча, заводя машину.
Пробежав всю дорогу, Фу Цзэюнь подлетела к задней двери и без остановки повернула ручку.
Она с улыбкой посмотрела вперед. Кто-то есть!
Но он прислонился к столбу третьего уличного фонаря, скрестив руки на груди, с холодным выражением лица.
Место не то, и человек не тот. Улыбка на лице Фу Цзэюнь померкла.
Услышав шум, мужчина посмотрел на нее.
— Фу Цзэюнь?
Сердце Фу Цзэюнь бешено заколотилось, но она сохраняла спокойствие на лице.
— Да, это я, — она подошла ближе.
Остановилась в двух метрах от него.
Мужчина не стал тратить время на любезности и прямо протянул ей знакомый пакет.
— Она просила передать тебе.
— У нее… что-то случилось, поэтому она не смогла прийти?
Фу Цзэюнь теребила юбку.
Ради встречи с Цинь Сыцзюнь она специально купила новую одежду — светло-зеленый жуцюнь из шелкового крепа, расшитый белыми цветами гардении.
В это время года гардении цвели особенно пышно и приятно пахли. Она предположила, что Цинь Сыцзюнь должны понравиться эти цветы.
— Да, — мужчина не хотел говорить ни слова больше, его ответ прозвучал очень небрежно.
Фу Цзэюнь стиснула зубы.
— Тогда… она сказала, когда придет?
В ее голосе уже слышались слезы.
— Тц, тебе нужно это или нет?
Мужчина нетерпеливо махнул рукой.
Фу Цзэюнь поспешно подошла и взяла пакет.
— Спасибо, — ее голос был немного хриплым.
Увидев, что он разворачивается, чтобы уйти, она быстро преградила ему путь.
— С ней все в порядке?
— спросила она с тревогой.
Неожиданно, услышав этот вопрос, мужчина помрачнел еще больше. Фу Цзэюнь тут же встревожилась.
— Что с ней?
Слезы покатились по щекам, но она не хотела терять лицо перед незнакомцем и поспешно вытерла их.
— Господин, мы с Сыцзюнь можем видеться только раз в год, поэтому я не имею возможности узнать, что с ней происходит, — она горько усмехнулась. — Я просто хочу знать, все ли с ней хорошо, не случилось ли чего-то плохого, я…
— Тц, она немного ранена, не может двигаться, поэтому не смогла прийти. Но дышать еще может, можешь не волноваться.
Что это за слова?! Как тут можно не волноваться?
— Где она ранена? Серьезно? Раз не может двигаться, значит… — Она в панике забегала кругами, потом вдруг решительно заявила: — Я должна ее увидеть.
Мужчина с презрением оглядел ее худенькую фигурку с ног до головы.
— Ты не сможешь туда попасть.
— Почему не смогу? Как бы далеко ни был ее дом, я найду способ добраться.
Она говорила так, словно могла пересечь горы и моря.
Су Сюань наконец посмотрел на нее серьезно и смягчил тон.
— Она просила передать тебе, что с ее здоровьем все в порядке, это всего лишь небольшая рана. Когда поправится, она придет к тебе. Так что не волнуйся, хорошо пой в опере, хорошо спи, заботься о себе, не заставляй ее беспокоиться.
Говоря это, он добавил немного сарказма. Черт возьми, мысль о том, что эта жестокая женщина Цинь Сыцзюнь не только отправила его с поручением, но еще и заставила выучить наизусть такую длинную речь с помощью угроз по поводу аккаунта в мобильной игре, просто чтобы успокоить эту слабую цыпочку-любовницу, выводила его из себя.
Подумаешь, о ней заботятся! Когда он достигнет алмазного ранга, о нем тоже будут заботиться!
Он свирепо посмотрел на Фу Цзэюнь, махнул рукой и зашагал прочь.
Фу Цзэюнь очнулась и поспешно побежала за ним.
— Господин, пожалуйста, подождите, я еще не закончила, — она подбежала к нему и, не успев отдышаться, выпалила: — Пожалуйста, передайте Сыцзюнь, что я все поняла и все сделаю. Пусть она тоже хорошо заботится о себе, обязательно как следует поправляется и… не беспокоится обо мне. Ее здоровье превыше всего.
Говоря это, она начала плакать, ее вид был полон такой глубокой привязанности, что любой человек был бы тронут.
К сожалению, Су Сюань не был человеком. Он не мог понять этих извилистых человеческих чувств. С каменным лицом он выслушал излияния этой слабачки, чувствуя лишь, как у него мурашки бегут по коже.
Когда он сел в машину с головой, полной любовных признаний, он подумал, что эта работа, черт возьми, не для людей… ой, не для ёкаев. Неудивительно, что Су Мин так быстро сбежал. В следующий раз он ни за что не согласится, даже под страхом смерти!
Ночной ветер больно хлестал по лицу. Фу Цзэюнь, не обращая внимания на то, потек ли макияж, одной рукой несла пакет, другой придерживала юбку и плакала, как дурочка. Всю дорогу до общежития она дрожала от холода и выглядела очень жалко.
Вернувшись в общежитие и немного успокоившись, она с величайшей нежностью достала коробочку. Взглянув на поясную ленту, она снова расплакалась.
— Я так и знала, что это гардения, у-у-у-у, — она снова упала на стол и зарыдала.
Проплакав довольно долго, она наконец вспомнила о благовониях, которые ее возлюбленная прислала спустя год. Вытерла слезы салфеткой, высморкалась, подумала, взяла влажную салфетку, вытерла руки и открыла крышку.
Сверху лежал сложенный втрое листок бумаги. Цинь Сыцзюнь написала ей письмо!
Она нетерпеливо развернула записку. На ней было написано: «Юнь цин, пусть эти строки заменят встречу. Надеюсь, у тебя все хорошо. На этот раз Цзюнь не смогла прийти лично повидаться с цинцин, о чем безмерно сожалею. Будем надеяться на будущее. Эти благовония сильны, используй за раз не более трети палочки, ни в коем случае не бери больше, дабы не навредить себе. И еще, хотя Цзюнь нездорова, тело ее крепнет. Также надеюсь, что цинцин будет беречь себя. Жди нашей следующей встречи. Сыцзюнь.»
Записка размером с ладонь, всего 5 строк, 80 иероглифов. Фу Цзэюнь перечитывала ее снова и снова. Сначала ей было горько, но постепенно она начала радоваться.
«Какой красивый почерк», — у нее уже появилось настроение любоваться летящим полукурсивом (синцао) Цинь Сыцзюнь.
Неожиданно, Цинь Сыцзюнь выглядела такой нежной и милой, а почерк у нее был на удивление свободным и величественным.
Вспомнив свой собственный почерк, похожий на каракули курицы лапой, Фу Цзэюнь почувствовала одновременно гордость и неловкость.
Она решила в будущем найти время попрактиковаться в каллиграфии, иначе она действительно не будет достойна Цинь Сыцзюнь.
Когда Ча Ча снова увидела Фу Цзэюнь, на ее лице уже не было никаких следов переживаний.
— Ого, прогресс налицо.
Ча Ча обошла ее пару раз, разглядывая со всех сторон, но не могла поверить, что это та самая Фу Цзэюнь, которая год ждала встречи с возлюбленной и не дождалась.
Эта Цинь Сыцзюнь была просто невероятна! Мало того, что не виделась год, так еще и просто попросила кого-то передать подарок — и полностью подчинила себе ее великовозрастное дитя. Посмотрите, она даже научилась контролировать эмоции!
А Ча Ча уже готовилась к тому, что собачонка будет рыдать в три ручья.
— Я… не хочу ее расстраивать. Хотя не знаю, узнает она или нет.
Фу Цзэюнь была на удивление спокойна.
Ча Ча тоже замолчала. Ей вдруг стало так обидно за Фу Цзэюнь.
Ну что это за дела?! Мало того, что видятся раз в год, так еще и встреча сорвалась! То, что она не смогла прийти из-за раны, — это понятно. Но почему не разрешить подруге прийти и навестить? Это же заставляет понапрасну волноваться и гадать!
Ах, да, она наверняка думает, что так лучше для другой. Лучше, как же! Самый большой страх человека — это неизвестность. Лучше уж дать ясно увидеть ситуацию, чем заставлять мучиться от неизвестности и тревоги.
Посмотрите, до чего довели человека, который раньше только и делал, что радовался по пустякам!
Хм, пусть только эта жестокая женщина попадется ей на глаза! Этот счет она ей обязательно предъявит!
Она не такая бесхребетная, как Фу Цзэюнь, которая все терпит и совершенно не может проявить характер!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).
(Нет комментариев)
|
|
|
|