В погоне за травой

В погоне за травой

Перенесемся на три дня назад.

Цинь Сыцзюнь провела несколько месяцев в уединении, с трудом восстановившись на семь-восемь десятых. Но как только она услышала, что несколько сил нацелились на Траву Янлин, она тут же не смогла усидеть на месте и вместе с Су Мином отправилась к Беззвездному морю.

Что же это за Трава Янлин, ради которой эти старые существа, совершенствовавшиеся сотни и тысячи лет, готовы сражаться?

Это божественная трава, выросшая в месте упокоения древнего императора Яньхуана, впитавшая его излившуюся энергию Ян. Это чистейшая субстанция Ян между небом и землей.

Эта трава — враг всего злого и темного в мире, но у нее есть и другое чудесное применение.

Если обработать ее с помощью крайне иньского Льда Преисподней, полученное вещество после приема внутрь может нейтрализовать избыточную энергию Инь и восстановить баланс Инь и Ян.

Обладать и энергией Инь, и энергией Ян — значит фактически заново обрести человеческое тело, свободно передвигаться по миру, больше не подчиняясь ограничениям.

Изначально эта трава была спрятана очень глубоко. Сотни лет она была запечатана неким могущественным существом на дне темного и беззвездного моря, поэтому ее никто не мог найти.

Так было до недавнего времени, пока Су Мин, нуждаясь в подходящем месте с энергией Инь для своего совершенствования, не забрел случайно на дно Беззвездного моря, не вторгся в защитный барьер и не потревожил охранявшего его духовного зверя.

Получив легкий удар хвостом, злопамятный Су Мин не успокоился.

Он то и дело приходил дразнить зверя: ударит кулаком и убежит, а если замешкается — снова получит хвостом. Так повторялось снова и снова, и ему это даже нравилось.

Духовный зверь сотни лет дремал, охраняя это место, и ему было действительно очень скучно. Внезапно появившийся юнец показался ему игрушкой. Его ватные кулачки зверь воспринимал как шутку и лишь небрежно отмахивался от его «вызовов», не применяя настоящей силы.

Со временем они вроде как познакомились. Однажды во время разговора Су Мин спросил, почему зверь здесь находится. Тот ответил лишь, что по приказу хозяина охраняет здесь одну вещь. Что за вещь — он держал язык за зубами и не сказал.

Су Мин был хитер и не стал спрашивать напрямую. Вместо этого он окольными путями попытался узнать личность хозяина. Он расхваливал магическую силу зверя, говорил, что его хозяин наверняка еще могущественнее. После потока лести ему наконец удалось выудить у зверя важную информацию: его хозяин — призрачный заклинатель, совершенствовавшийся несколько тысяч лет. Спрятанная здесь вещь была добыта в какой-то великой битве и ждет своего часа, чтобы убить врага. Тогда хозяин сможет стать Королем призраков.

Убить врага? Да еще и призрачный заклинатель?

Су Мин первым делом подумал о Траве Янлин. Цинь Сыцзюнь искала эту траву уже больше ста лет.

Он немедленно передал новость. Вскоре Цинь Сыцзюнь действительно прибыла с Су Сюанем на разведку.

Однако их троим не хватило сил — Цинь Сыцзюнь совершенствовалась 200 лет, а Су Сюань и Су Мин были спасенными ею позже маленькими ёкаями, их практика едва перевалила за сто лет, так что они были еще слабее. Поэтому даже втроем они не смогли заполучить шкатулку. Более того, Цинь Сыцзюнь, спасая Су Сюаня из пасти духовного зверя, действовала скованно и по неосторожности была тяжело ранена зверем.

— Так вы пришли украсть Траву Янлин! — яростно взревел духовный зверь. Он был очень огорчен, ведь он думал, что сможет подружиться с Су Мином.

Хозяин был прав, нельзя доверять ни одному дышащему существу! Все они лжецы!

Он поднял копыто, чтобы растоптать лежащую на земле без сознания Цинь Сыцзюнь, но Су Мин бросился вперед и заслонил ее собой.

— Прошу, не убивай мою госпожу! Если хочешь убить, убей меня!

Духовный зверь, неизвестно о чем подумав, возможно, вспомнив себя в прошлом, медленно опустил копыто. Разочарованно он повернулся и ушел.

— Убирайтесь и больше не беспокойте меня, — взмахом хвоста он выбросил их всех за пределы барьера.

Таким образом, местонахождение Травы Янлин было наконец подтверждено.

Однако Цинь Сыцзюнь была тяжело ранена. К счастью, место, где они укрылись, оказалось обителью в пещере, оставленной неким могущественным существом. Там было полно духовной энергии, что способствовало совершенствованию.

К слову, это место Цинь Сыцзюнь нашла случайно двести лет назад.

В то время она ничего не знала о совершенствовании. Лишь благодаря сильной обиде и упрямству ее дух не рассеялся. Она инстинктивно поглощала духовную энергию неба и земли, чтобы существовать, и повсюду искала перерождения своей возлюбленной. Найдя, тайно следовала за ней, охраняя в течение одной жизни, а после ее смерти искала снова.

Так прошло три жизни. Однажды, отдыхая под старой софорой на горе Фэнсин, она случайно коснулась одного листа и прорвала защитный барьер.

Внутри барьера раскинулся живописный пейзаж с чистой водой и зелеными горами, воздух был наполнен духовной энергией, повсюду росли духовные цветы и травы. У подножия горы стоял небольшой деревянный домик из трех комнат — настоящий уединенный мирок.

Кто бы мог подумать, что в маленьком листе софоры скрывается такая великая тайна? Воистину, как говорится: «В цветке — мир, в листе — просветление».

В домике не было ни людей, ни повседневных вещей, только полки, уставленные книгами, да стол со стулом.

На столе лежала записка: «Я не намерен больше здесь оставаться. Пусть тот, кому суждено, пользуется этим местом по своему усмотрению».

Получив такую невероятную удачу, Цинь Сыцзюнь начала учиться совершенствованию.

Благодаря благоприятной среде, чудесным техникам, обилию духовных трав и цветов, а также ее собственному выдающемуся таланту, ее прогресс в совершенствовании в несколько раз превышал скорость обычных людей. За 200 лет практики она достигла значительных успехов и стала владычицей горы Фэнсин. Когда она выходила в мир, другие практикующие оказывали ей уважение.

Если бы она продолжала так совершенствоваться, возможно, однажды стала бы призрачным бессмертным. Но она этого не хотела.

Проблема была в Фу Цзэюнь.

Неизвестно, что было не так с телами Фу Цзэюнь в ее различных перерождениях, но в каждой жизни после 18 лет у нее начинались проблемы. По ночам она не могла успокоиться, страдала от бессонницы, а затем умирала внезапно, не дожив и до 30 лет. Так продолжалось девять жизней подряд.

Цинь Сыцзюнь была в отчаянии. Она перерыла все книги в домике, но не нашла описания, что делать в такой ситуации.

Лишь 50 лет назад ей посчастливилось встретить дядю Ли. Его семья из поколения в поколение была Небесными Наставниками. Однако сам он стал жертвой интриг злодея и оказался заперт в проклятом месте, откуда не мог выбраться. Цинь Сыцзюнь спасла его.

Дядя Ли отправился взглянуть на Фу Цзэюнь и пришел к выводу, что в своей первой жизни в 18 лет она, должно быть, пережила нечто чрезвычайно трагическое, что привело к тому, что ее сердце и дух были разбиты. Поэтому даже в перерождениях ее душа оставалась с трещиной, и, естественно, ей было трудно обрести покой.

Услышав про чрезвычайно трагическое событие в 18 лет, Цинь Сыцзюнь на мгновение замерла, все поняв. Ее охватила невыносимая боль.

Так вот оно что! Так вот оно что!

Она знала лишь, что та женщина внезапно заболела и умерла в день ее свадьбы. У них обеих не было возможности проститься. Она и не подозревала, что та была так убита горем!

Она предпочла бы, чтобы та ненавидела ее до глубины души — возможно, тогда она прожила бы много лет, вместо того чтобы уйти так рано.

Она была слишком многим ей обязана!

В этой жизни она должна спасти Фу Цзэюнь!

Цинь Сыцзюнь спросила, есть ли способ исцеления. Дядя Ли, помолчав, дал ей рецепт.

Киноварь, формировавшаяся сто лет в глубине горы Тунцзы; морская жемчужина от столетней гигантской устрицы из самых глубин Южного моря; рыбий пузырь столетней большой рыбы из Северного моря; пепел благовоний из курильницы, горевшей сто лет в даосском храме Тяньдао. К этому ежегодно добавлять один духовный ингредиент и делать благовония. Первый год — первая зацветшая орхидея Очищения Сердца из глубин горы Сяньцзюй. Второй год — первая весенняя ветка вечнозеленого дерева с острова Пэнлай. Третий год — первая появившаяся из земли трава Весенней Гармонии у озера Линьцин. Четвертый год — цветок Объятий Лета со столетнего дерева на вершине Южной горы. Пятый год — цветущий в Долине Ста Цветов Ежедневный Румянец. Шестой год — трава Алого Пламени, растущая у кратера Огненной горы. Седьмой год — лотос из Яочи (Нефритового пруда). Восьмой год — плод Пинпо с тысячелетнего дерева Пинпо у реки Забвения. Девятый год — столетний старый женьшень с горы Чанбай. И последний год — плод Беспредельности с вершины горы Куньлунь.

Брались самые жизнеспособные духовные субстанции разных времен года, сочетаясь с огненной силой киновари, иньской силой жемчуга, сдерживающей силой рыбьего клея и силой заслуг пепла благовоний, чтобы постепенно исцелить трещины в душе.

Некоторые из этих вещей было найти относительно легко, например, киноварь, морскую жемчужину и рыбий пузырь. Пепел благовоний, хоть и был редок, но благодаря тому, что дядя Ли был своим человеком в храме Тяньдао, его удалось достать.

Труднее всего было с духовными ингредиентами, которые появлялись в определенное время. Приходилось отправляться в нужное место и терпеливо ждать. Иногда можно было ждать напрасно. Например, вечнозеленое дерево давало ветви не каждый год, приходилось ждать ежегодно. Дерево Пинпо плодоносило по настроению — пришлось ждать десять лет, чтобы получить несколько плодов.

А плод Беспредельности был еще более требователен к условиям: не любил слишком много солнца, не любил слишком много тени. Цинь Сыцзюнь провела на горе Куньлунь целых тридцать лет, прежде чем дождалась его созревания.

Вся компания выражала крайнее восхищение ее терпением. Она же тихо отвечала: «Я привыкла ее ждать», — чем сразила всех троих наповал.

Твоя преданность так велика, что даже Небеса оставляют тебе шанс.

После десятилетий усилий наконец все ингредиенты были собраны.

Дядя Ли помог изготовить десять порций благовоний. Их нужно было использовать по одной порции раз в месяц в течение года. Эти духовные субстанции должны были постепенно питать трещины в душе, и через десять лет она должна была исцелиться сама.

Поскольку появилась надежда на выздоровление Фу Цзэюнь, а Цинь Сыцзюнь пообещала быть рядом с ней после ее 35-летия, желание обрести человеческое тело стало нестерпимым. Как только появилась новость о Траве Янлин, она, не раздумывая о последствиях, бросилась добывать ее.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение