Трава добыта
Когда Цинь Сыцзюнь прибыла к Беззвездному морю, возле барьера уже собралась целая толпа: заклинатели-призраки, ёкаи и даже люди-практикующие. Эта компания, которая обычно враждовала между собой, теперь сообща атаковала духовного зверя.
Зверь, доведенный до ярости, яростно нападал на любого, кто приближался к Траве Янлин.
Оказалось, что в прошлый раз он действительно проявил милосердие и не стал по-настоящему сражаться с Цинь Сыцзюнь и ее спутниками. Сейчас же он одним ударом хвоста убивал одного, в прыжке кусал насмерть троих, ранил десятки. Су Мин был прав, когда льстил ему, называя могущественным существом.
Однако, как бы он ни был силен, ему было трудно противостоять непрерывным атакам. После сотни схваток он наконец выдохся. Когда его уже почти пронзил мечом один из ёкаев, Су Мин бросился вперед и принял удар на себя.
— Что это значит, Цинь? — Старик с седыми волосами и морщинистой кожей злобно посмотрел на внезапно появившегося Су Мина. Бить собаку — значит смотреть на хозяина. Он хотел узнать, на чьей она стороне.
— Ничего особенного. Просто не стоит быть таким жестоким. Вам и так должно быть стыдно, что толпой на одного набросились.
В прошлый раз зверь пощадил их троих, теперь они возвращали долг.
— Говоришь так, будто пришла доброе дело сделать. Посмотрим, как ты запоешь, когда дело дойдет до Травы Янлин.
Очаровательная женщина презрительно фыркнула, глядя на ее притворно невинный вид. Что тут притворяться, всем понятно, чего добивается каждый из присутствующих.
Зверь уже думал, что ему конец, но не ожидал, что этот мальчишка Су Мин рискнет жизнью, чтобы его спасти. Похоже, у него все же есть совесть. Он тихонько всхлипывал, не зная, плакать ему или радоваться, и можно ли теперь с ним дружить.
Пока предводители выясняли отношения с Цинь Сыцзюнь, Су Мин все время подмигивал этому простофиле. Но тот, тугодум, никак не реагировал, только продолжал хныкать, непонятно о чем. В конце концов, Су Мин не выдержал, тихонько пнул его и беззвучно прошептал: «Беги!»
Зверь наконец понял сигнал, взревел и убежал.
Старик не ожидал, что, пока он отвлекся, зверь сбежит. В ярости он замахнулся на Су Мина.
Цинь Сыцзюнь взмахом рукава отразила удар.
— Его трогать не позволю.
Ладонь старика покраснела, но он действительно был слабее Цинь Сыцзюнь, поэтому, хоть и с неохотой, но сдержался.
— Ого, чего зазнаваться? Дорогие братья и сестры, как бы ни была сильна эта девица, если мы объединим усилия, она нам не соперник.
Неизвестно откуда появился хитролицый мужчина с бледной кожей. Не только безволосый, но и с неприятной внешностью: лицо, как подметка, глаза — с зеленую фасолинку, если не приглядываться, можно подумать, что он слепой.
Тьфу, эта безволосая крыса — существо из сточной канавы, недостойное внимания.
Он был самым слабым и самым коварным, поэтому обычно его никто не слушал. Сейчас, когда он пытался разжечь конфликт, мало кто откликнулся. В конце концов, у всех подчиненные были почти перебиты, и оставшуюся битву приходилось вести самим. Кто первый полезет — тот и проиграет, где потом силы найдутся, чтобы за Траву Янлин бороться.
Не думайте, что никто не понимает, что эта крыса-оборотень хочет воспользоваться ситуацией. Все здесь давно живут и повидали всякое, никто не дурак.
— Нужно решить, что делать. Иначе, чем дольше ждем, тем больше шансов, что что-то пойдет не так.
Добродушный мужчина средних лет попытался всех успокоить. Все эти нелюди скрывались от Небесного Пути. Если поднять слишком много шума и привлечь его внимание, один удар молнии — и не видать им никакой Травы Янлин, придется домой возвращаться траву жевать.
— Эта трава никому из вас не нужна для себя. Максимум, чтобы обменять на что-то нужное или других попугать. Мне же она нужна, чтобы жизнь спасти. Прошу вас, уступите мне ее. Если вам нужна компенсация, говорите, что хотите. Все, что у меня есть, — ваше.
Цинь Сыцзюнь озвучила свой план. Все, что можно решить материальными благами, — не проблема. Никто из присутствующих не был богаче нее. Любая книга с техниками совершенствования из ее коллекции вызвала бы зависть, не говоря уже о духовных травах и цветах, которые росли в ее горах.
— Мне нужно сто стеблей Травы Истощения Ян. Неужели госпожа Цинь не может уступить?
Этот добродушный мужчина средних лет выглядел безобидно, но запросы у него были немаленькие. Сразу загнул такую цену.
Эта Трава Истощения Ян поглощала энергию Ян из окружающего мира, поддерживая сильную энергию Инь в определенном месте. Один стебель защищал территорию в одну ли (500 метров). Он просил сразу сто — это было слишком жадно.
— Ста стеблей у меня нет. Десять могу уступить, господин Чэн. Вы же знаете, этой травы все меньше остается. Вам больше — мне меньше. Десять — это мой предел.
Цинь Сыцзюнь хорошо знала правила переговоров. Нижняя граница устанавливается постепенно.
— Эх, если бы не крайняя нужда, я бы столько не просил. Но эти ветряки, которые люди ставят, действительно мощные. Один такой — и на ли вокруг энергия Ян усиливается. Сейчас на каждой горе эти штуки стоят. Моему семейству уже негде жить.
Этот Чэн был змеем-оборотнем. Он боялся жары и любил детей, у него было большое семейство. Его слова были правдой, но на такую цену Цинь Сыцзюнь не могла согласиться.
Если уступить ему, остальные тоже запросят огромные суммы.
В конце концов, после торга сошлись на двадцати стеблях. Цинь Сыцзюнь еще добавила, что это потому, что он первый согласился отступить, и эти десять стеблей — благодарность.
Несколько человек заинтересовались. Женщина попросила десять цветков Вечной Молодости для поддержания красоты. Говорили, что она была недовольна своим нынешним состоянием и хотела выглядеть моложе. Она хотела быть девушкой, а не молодой женщиной.
Еще один практикующий даос попросил книгу со средними техниками совершенствования, а старик — три пилюли Долголетия.
Осталась только крыса-оборотень. Видя, что дело проиграно, он вынужден был сдаться.
— Мне нужна «Небесная Сердцевина». У госпожи Цинь есть такая?
Сердце Цинь Сыцзюнь екнуло. «Небесная Сердцевина» была важной книгой для тех, кто стремился к бессмертию. Все, кто хотел стать бессмертным, мечтали о ней. Если кто-то достигнет бессмертия раньше тебя, ты станешь его пешкой. Никто не был настолько глуп. У нее действительно была эта книга, но отдать ее она не могла, иначе потом не будет ей покоя.
— Такую мощную вещь, как «Небесная Сердцевина», мне еще не под силу найти. Простите. Может, выберете что-нибудь другое, что я могу вам дать?
Крыса долго смотрел на нее, потом зловеще улыбнулся.
— Я и не надеялся, что ты ее отдашь. Даже если бы у тебя было несколько экземпляров, ты бы все равно пожалела. Правда ведь?
Лица присутствующих изменились. Он же безразлично продолжил:
— Ну раз так, госпожа Цинь, дайте любую, какую не жалко.
— Господин Чжан, не нужно так язвить и пытаться меня подставить. Я, Цинь Сыцзюнь, всегда честна. Сказала, что сделаю все возможное — значит, сдержу слово. «Небесная Сердцевина», как бы ни была важна, сейчас для меня не важнее Травы Янлин. Вы потом поймете, почему я так говорю. Так что, если я говорю, что не могу ее дать, значит, у меня ее действительно нет.
Видя ее решительность, а также вспоминая, насколько по-разному они себя вели, все склонились на сторону Цинь Сыцзюнь.
Крыса-оборотень, затаив злобу, нехотя отошел в сторону.
Цинь Сыцзюнь первой направилась внутрь. Трава Янлин лежала в черной шкатулке на столе посередине. Опасаясь ловушек, она осторожно приблизилась. Остальные последовали за ней.
Как только ее рука коснулась шкатулки, оттуда вырвался мощный поток энергии Ган. Цинь Сыцзюнь и остальные не успели увернуться и попадали на землю. Шкатулка сама собой открылась, и в воздух взметнулся столб пламени. Все присутствующие в ужасе отступили на две ли.
Издалека послышались раскаты грома. Появление Травы Янлин действительно привлекло внимание Небес. Если не закрыть шкатулку, молния испепелит не только всех присутствующих, но и саму траву. Но никто не смел приблизиться — прикосновение к этой мощнейшей энергии Ян могло стоить жизни.
Гром приближался. Все разбежались, спасая свои жизни. Только Цинь Сыцзюнь не хотела уходить и оставалась на месте.
— Пойдемте, госпожа. Мы потом поищем в другом месте, может, еще найдем, — уговаривал ее Су Мин.
Цинь Сыцзюнь немного подумала.
— Приготовься. Я попробую закрыть крышку. Если мне повезет, все будет хорошо. Если же я… тогда не забудьте каждый год доставлять оставшиеся благовония Фу Цзэюнь.
— А что ей сказать, если она спросит о тебе?
Цинь Сыцзюнь глубоко вздохнула, сдерживая внезапно навернувшиеся слезы.
— Скажи, что я уехала за границу. Пусть думает, что мы расстались.
Су Мин беспомощно вздохнул — госпожа Фу наверняка возненавидит ее. Но та ничего не хотела объяснять, предпочитая, чтобы ее неправильно поняли.
— Если ты это сделаешь, я расскажу ей все. Пусть мучается каждый день.
Су Мин вышел из себя. Почему она его не слушает?
— Госпожа, давайте уйдем отсюда. Пока жива надежда, все можно исправить.
Он снова начал ее уговаривать.
Где же так просто найти еще одну такую траву? К тому же, Фу Цзэюнь не могла ждать так долго.
Цинь Сыцзюнь не слушала. Бросив: «Приготовься», она, словно стрела, метнулась к Траве Янлин. Су Мин даже среагировать не успел.
Бах! Два потока света — желтый и белый — столкнулись. Крышка шкатулки наконец захлопнулась. Но Цинь Сыцзюнь исчезла, словно ее душа развеялась.
Молния ударила совсем рядом. Не теряя времени, Су Мин схватил шкатулку и бросился бежать.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).
(Нет комментариев)
|
|
|
|