Глава 13 — Встреча с призраком в глубоких горах

Фан Цяо больше всего на свете боялась призраков и грома, потому что призраки не выбирают жертв, а гром бьет куда попало.

Внезапно увидев в воде в этих глубоких горах и лесах призрака с распущенными волосами и мертвенно-бледным лицом, она тут же потеряла половину души от страха.

— Амитабха, Господи помилуй, я человек с чистым сердцем, никогда не совершала ничего дурного, никого не обманывала и не вредила. У каждого зла есть причина, у каждого долга есть хозяин, пожалуйста, не преследуй меня. Когда вернусь, я обязательно буду жечь для тебя больше благовоний, бумажных денег и поставлю табличку с именем. Амитабха, Амитабха…

Фан Цяо бормотала что-то под нос, совершенно не замечая, что «призрак» напротив тоже выглядел перепуганным. Его изначально бледное и красивое лицо стало еще более бледным и хрупким.

С тех пор как он выбрал это место, разбойники больше не осмеливались сюда приходить. Он и не ожидал, что вдруг появится кто-то еще. Он действительно испугался этого душераздирающего крика и инстинктивно потянулся за ядовитым порошком, но забыл, что находится в воде, поэтому рука скользнула в пустоту. Когда он собирался потянуться за одеждой на берегу, он услышал бессвязное бормотание человека и невольно скривился. Его белоснежное лицо мгновенно стало сине-черным.

Подумать только, он — сын знатного рода, красивый, как цветок, мечта тысяч девушек. Даже мужчины, увидев его лицо, должны были бы испытать трепет. Неужели этот человек слепой, раз принял его за призрака?

— Кто ты такой? Как смеешь подглядывать, как я купаюсь?

В душе он был возмущен, но на словах все еще пытался сохранить хоть немного достоинства.

Господин?

Фан Цяо слегка опешила и невольно открыла плотно закрытые глаза.

К счастью, его волосы были распущены, а сейчас он стоял спиной к лунному свету, так что лица было не разглядеть, и он не казался таким страшным, как только что.

Длинные волосы, мертвенно-бледное лицо, вылезшее из воды, — разве это не женский призрак?

Почему еще и мужской?

Черт!

Неужели это похотливый призрак?

Сейчас она была совершенно голой в воде, а ее одежда находилась за спиной этого мужского призрака. Что же делать?

Она так перепугалась, что чуть не покрылась холодным потом, но услышала, как «мужской призрак» напротив вдруг удивленно спросил: — Ух ты, я тебя где-то видел?

Фан Цяо резко вздрогнула, поспешно подняла руку, прикрывавшую грудь, и закрыла ею лицо, тихонько отступая назад: — Нет, нет, нет, мы не виделись, точно не виделись.

— Нет, я точно тебя видел… — Сказав это, он сделал два шага вперед, собираясь разглядеть ее лицо, но неожиданно поскользнулся и с головой нырнул в воду.

Фан Цяо с криком «А!» так испугалась, что ее голос изменился. Она, помогая себе руками и ногами, выбралась на берег, пробежала небольшой круг, подобрала одежду и, не успев одеться, голышом бросилась в ближайший лесок.

— Спа… спасите… ун… умею… плавать…

Сзади раздался сильный всплеск воды. Фан Цяо забежала в лес и, обернувшись, увидела, что мужской призрак барахтается в воде и, кажется, кричит о помощи.

Странно, водяной призрак не умеет плавать?

Вот уж диковина.

Ее любопытство всегда было очень сильным. Она поспешно оделась и собиралась вернуться, чтобы выяснить, что происходит. Подойдя к роднику, она почувствовала под ногами что-то мягкое, словно на что-то наступила.

Опустив взгляд, она увидела на земле несколько предметов одежды. На ощупь ткань оказалась первоклассной.

Не умеет плавать, кричит о помощи. Неужели в воде человек?

Видя, что человек вот-вот утонет, она поспешила на помощь.

Коснувшись кончиком ноги земли, она развернулась и тут же вытащила человека на берег.

На самом деле, родник был неглубоким, в самом центре вода доходила только до подбородка. Но этот человек барахтался в воде и не мог встать. Подумать только, если бы она испугалась и не вернулась сегодня ночью, этот человек действительно стал бы утопленником.

Красавец был спасен. Он лежал на камне у берега, кашляя, но не забывая закончить то, что не успел сказать раньше: — Ты… ты новенький… новенький.

Под лунным светом Фан Цяо наконец разглядела его лицо и не могла не воскликнуть: — Как это ты?

Она вспомнила, что только что приняла его за водяного призрака, и немного смутилась: — Ты… зачем ты пришел сюда купаться посреди ночи? Это ужасно страшно.

Красавец закатил на нее глаза: — А ты разве нет?

При мысли об этом Фан Цяо невольно рассердилась: — Это все из-за тебя! Если бы ты меня не отравил, разве я бы прибежала в это чертово место?

— Отравил? — Красавец усмехнулся. Он понял, что она что-то неправильно поняла, но не стал объяснять, лишь неторопливо сказал: — Я просто по-доброму напомнил тебе вымыть руки, но не говорил тебе бежать сюда купаться.

— Ты… — Фан Цяо подняла палец, указывая на него, но замолчала. — Ладно, не буду с тобой спорить. Как ни крути, я тебя только что спасла. Говори, как ты собираешься меня отблагодарить?

— Отблагодарить? — Красивые глаза Красавца слегка сузились, и он многозначительно посмотрел на нее.

Он думал, что этот человек отличается от других, но не ожидал, что он такой же. Выражение его лица стало немного холоднее: — Ты хочешь, чтобы я отдался тебе?

— Кхм-кхм… — Фан Цяо подавилась его словами и закашлялась. — Кто… кхм-кхм… кто просил тебя отдаться?

Я говорю о деньгах, о деньгах, брат! — Сказав это, она сделала жест, будто считает деньги.

Судя по его одежде и внешности, он должен быть богатым. Хотя перед отъездом Ань Хэ дал ей немало серебра, она уже потратила много на еду и питье по дороге. Если она не заработает немного, то, боюсь, придется просить милостыню до самого Цзяннаня. Было бы неплохо получить от этого человека какую-нибудь выгоду.

Красавец на мгновение развеселился от ее забавного жеста. Увидев, что она не жаждет его красоты, он почувствовал легкое разочарование и с грустью сказал: — О, оказывается, ты просто позарилась на мои деньги…

Фан Цяо уставилась на него. А что еще?

Может ли мозг этого парня работать нормально? Неужели каждый должен быть очарован его красотой и испытывать к нему похоть?

Что ж, это действительно жаль. Между красотой и деньгами, конечно, деньги привлекали ее больше.

— Если ты согласишься стать моим сопровождающим и проводить меня домой, я могу дать тебе… — Красавец вытянул палец и помахал им перед ее глазами.

— Десять лянов? — Фан Цяо выглядела недовольной.

Красавец покачал головой и с улыбкой посмотрел на нее.

— Сто лянов? — осторожно спросила Фан Цяо.

Красавец снова покачал головой, загадочно улыбаясь.

— Ты… ты… тысяча лянов? — Фан Цяо тоже вытянула палец, соединила его с его пальцем, образовав пару, и недоверчиво спросила.

Если тысяча лянов, то не то что проводить его домой, проводить его на Западное Небо тоже можно.

Красавец тихо рассмеялся и ткнул ее белым, длинным пальцем в лоб: — Ты размечталась!

Тысячи лянов хватит, чтобы нанять десять мастеров Угун. К тому же, тебе всего лишь нужно арендовать повозку, чтобы отвезти меня домой. Максимум триста лянов… Эй! Вернись!

Не успел он договорить, как Фан Цяо повернулась и ушла. Пройдя несколько шагов, она вдруг резко вернулась.

— Ну как? Триста лянов, согласен? — Видя, что она вернулась, Красавец лениво лежал на берегу, считая свою цену вполне разумной.

Триста лянов — немало. Ежемесячное жалование Сы Наня всего десять лянов. Если бы он не нашел ее довольно интересной и не было бы никого, кто ему нравился бы в этом лагере, он бы не был так щедр.

Фан Цяо с серьезным лицом подошла к Красавцу, присела на корточки и, вытянув палец перед ним, спросила: — Сколько это?

Красавец, хоть и немного недоумевал, честно ответил: — Это один.

Она вдруг резко хлопнула Красавца ладонью по лбу и, совершенно не жалея его, толкнула в воду: — К черту твои триста лянов!

Сказав это, она сердито повернулась и ушла.

Сзади Красавец воскликнул: — Ты… ты посмела меня толкнуть? Ты знаешь, кто я?

Фан Цяо больше не обращала на него внимания. Неважно, кто он, даже если он сам Небесный Владыка, завтра он должен будет убраться к черту.

Красавец, увидев, что она на этот раз действительно ушла, не оглядываясь, немного заволновался: — Эй! Ты правда уходишь?

— Триста лянов мало, тогда четыреста?

— Пятьсот лянов сойдет? Ты что, действительно хочешь тысячу?

— Ладно, ладно, тысяча так тысяча, только вернись сначала!

— Эй!

Не оставляй меня здесь одного.

— В диких горах и глуши, ты не боишься встретить призрака, идя ночью?

...

В лесу Фан Цяо вдруг остановилась. Ее брови сошлись в две косички.

«Подумать только, — подумала она, — как у взрослого мужчины может быть такой тонкий голос?»

Она уже ушла так далеко, а его голос все еще доносился. Она пожалела, что только что не прижала его прямо в воду и не утопила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13 — Встреча с призраком в глубоких горах

Настройки


Сообщение