Друзья детства (Часть 1)

— Хоть я и слепа, но сердце мое видит. Ты меня не обманешь.

Сун Цин поставила чашку на стол. — Я поняла. Больше не буду.

Она обманывала ее не потому, что та была слепой.

— Обещаешь?

Сун Цин села на край кровати. — Что? Ты боишься, что тебя обманут?

— Я ничего не вижу, и все думают, что меня легко обмануть, — в ее голосе слышалось отвращение.

В этот момент Сун Цин поняла, что даже жизнь Ли Сусу, дочери богатого купца, не была безоблачной. По тому, как Ли Цзяньчэн вел себя с ней у ворот поместья, Сун Цин догадалась, что Ли Сусу, вероятно, жилось нелегко, и поэтому она хотела покинуть родной дом перед смертью.

— Обещаю. Больше не буду тебя обманывать. А если обману… — Сун Цин запнулась, не зная, как заверить Ли Сусу.

— …пусть я навсегда останусь одна, — это проклятие было таким жестоким, что Сун Цин тут же пожалела о своих словах.

Из-за такой мелочи она навлекла на себя такую страшную беду.

— Не нужно таких страшных клятв. Я тебе верю.

— Хорошо. Ложись спать, — Сун Цин заметила, что Ли Сусу все еще в свадебном наряде. Немного помедлив, она спросила: — Тебе… помочь раздеться?

На лице Ли Сусу, освещенном теплым светом, появился легкий румянец. — Не нужно, я сама.

— Хорошо, — Сун Цин встала с кровати, распустила пояс, сняла красное платье и, обернувшись, увидела, что Ли Сусу уже лежала в постели в нижнем белье.

— Погаси свет, — сказала Ли Сусу.

Сун Цин подошла к подсвечнику, задула свечу и, погрузив комнату в темноту, легла на край кровати.

Ли Сусу почувствовала тепло, исходящее от тела Сун Цин, и немного растерялась. — …Ты будешь спать здесь? — они ведь не настоящие супруги, и свадьба была лишь формальностью. Она думала, что Сун Цин это понимает и будет спать отдельно.

Сун Цин и так чувствовала себя неловко, а слова Ли Сусу еще больше смутили ее.

— Разве Небесный Наставник не говорил, что если мы будем ближе друг к другу, это может тебя исцелить?

— Ты веришь в слова Небесного Наставника?

— Не то чтобы… но как мы узнаем, если не попробуем… — а вдруг это сработает, и она выздоровеет?

— …Мне немного непривычно.

— Мне тоже… Ничего, поспим — привыкнем.

— Ладно. В конце концов… мы обе женщины, ничего страшного, — Ли Сусу согласилась, что Сун Цин будет спать рядом с ней. Она молча легла, закрыла глаза и, казалось, заснула.

«Ничего страшного ли…» Сун Цин чувствовала тонкий аромат, исходящий от Ли Сусу, и ей стало не по себе. Она никак не могла успокоиться.

Это ведь ее дом, почему же ей неловко больше, чем Третьей Госпоже?

Спустя некоторое время Ли Сусу, которую Сун Цин уже считала спящей, вдруг спросила: — Сколько ты выпила?

— …Немного. Я не пьяна, — почему она вдруг спросила об этом? Может быть, от нее слишком сильно пахнет алкоголем?

— Тебе неприятен запах алкоголя?

— Нет, все в порядке.

«Ну и хорошо».

Сун Цин вдруг вспомнила кое о чем. Раз Ли Сусу еще не спит, самое время с ней посоветоваться.

— В Наньшане живет бродячий лекарь, он очень хорошо лечит. Я хочу завтра привести его, чтобы он осмотрел тебя. Может быть, он сможет тебя вылечить.

— Ты говоришь о приезжем старике Хуане? — в Наньшане был только один бродячий лекарь.

— Да, о нем.

— Когда в Цзячжэне была чума, все, кого он лечил, умерли. В Цзячжэне все знают, что он никудышный лекарь, и даже если заболеют, ни за что к нему не пойдут.

— Но некоторые говорят, что он — великий лекарь из других земель, — Сун Цин видела старика Хуана, и… ей показалось, что он не так уж и плох, как о нем говорят.

— Делай как знаешь. Можешь его привести, — Ли Сусу было все равно. Ее болезнь неизлечима, так что какая разница?

— Старик Хуан заявил, что за прием теперь нужно платить сто лянов серебра, иначе он не станет лечить. Я посчитала… твое приданое стоит примерно столько, поэтому… я хотела завтра заложить его, — Сун Цин с трудом произнесла эти слова. Приданое принадлежало Ли Сусу, и Сун Цин не имела права им распоряжаться. Если Ли Сусу не согласится, она ничего не сможет сделать.

— Ты хочешь продать мое приданое? — удивилась Ли Сусу.

— Приданое твое, и если ты против, я не буду его трогать. Просто… у меня самой нет ста лянов, чтобы заплатить старику Хуану.

— Я все равно скоро умру, и приданое, каким бы ценным оно ни было, мне не пригодится. После моей смерти оно все равно достанется тебе, и деньги от его продажи облегчат твою жизнь. Но если ты заложишь его сейчас, чтобы заплатить лекарю, то выйдешь за меня замуж практически бесплатно, не получив никакой выгоды. Ты готова пожертвовать всем приданым, чтобы пригласить старика Хуана?

— Приданое твое. Если ты не возражаешь, я его продам. Но лучше всего, конечно, если ты выздоровеешь. Я и без твоего приданого проживу, — ответила Сун Цин.

— Ты… — Ли Сусу потеряла дар речи.

— Что такое? — Сун Цин поспешила объясниться. — У меня нет корыстных намерений!

— Я знаю. Просто… удивительно, что есть такие люди, как ты.

— А что со мной не так…? — что она сделала не так? Чем она расстроила Третью Госпожу? Она ведь ничего такого не сказала…

— Приданое — это вознаграждение за то, что ты согласилась выйти за меня замуж. Распоряжайся им, как хочешь, я не буду вмешиваться, — Ли Сусу хотела, чтобы Сун Цин ясно поняла, что приданое принадлежит ей, и она может использовать его по своему усмотрению, хорошенько подумав, как лучше с ним поступить.

— Хорошо. Тогда завтра я отнесу приданое в ломбард, а потом поеду в Наньшань к старику Хуану.

— И еще… ты же хотела погулять? Давай я завтра не пойду торговать, а мы с тобой погуляем по городу. Как тебе такая идея? — с улыбкой предложила Сун Цин.

Она повернулась к Ли Сусу. В темноте она не видела ее лица, но в ее памяти четко отпечатались нежные черты Ли Сусу.

— Хорошо, — в голосе Ли Сусу тоже послышалась улыбка.

— Отлично! Тогда спи. Выспишься — и завтра пойдем гулять! — Сун Цин была так рада, что с таким нетерпением ждала следующего дня.

И она знала, что Ли Сусу тоже рада.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение