Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
007 Увещевание
На следующее утро, после завтрака, Ян Мэнчэнь и шестеро её братьев вышли из дома, неся за спинами корзины, а также одолжили тележку у соседей.
Придя в горы, они услышали, как Цзю Мэй сказала сначала рубить деревья. Хотя у шестерых братьев и возникли сомнения, они ничего не спросили и дружно принялись за работу. Ян Мэнчэнь никуда не уходила, послушно оставаясь рядом с братьями.
За утро они срубили девять больших деревьев, которые шестеро братьев аккуратно сложили на тележку.
Поев яичные лепёшки и лепёшки с дикой зеленью, приготовленные утром, семеро братьев и сестёр начали собирать травы. Среди прочего, они нашли много ямса и поймали косулю. Ян Чэнбинь был так рад, что прямо сказал, что Цзю Мэй — это Звезда Удачи, ведь каждый раз они возвращались с богатым уловом.
— Цзю Мэй, бамбуковые побеги кислые и невкусные. Жители деревни не едят их, если только им совсем нечего есть, — объяснил Ян Чэнжун, увидев, что сестра остановилась перед бамбуковой рощей и не двигается.
Ян Мэнчэнь улыбнулась: — Старший брат, я знаю, как убрать горечь из бамбуковых побегов. Давай накопаем немного и возьмём с собой.
— Отлично, отлично! Бамбуковые побеги, приготовленные Цзю Мэй, наверняка будут очень вкусными!
Ян Чэнбинь расплылся в улыбке.
Ян Чэнъюй сильно шлёпнул Маленького Восьмого по затылку и отчитал: — Хочешь есть — так иди копай быстрее!
Позавчера только прошёл дождь, и никто ещё не собирал их, поэтому бамбуковых побегов в роще было, конечно, много. Семеро братьев и сестёр наполнили свои корзины доверху, прежде чем спуститься с горы домой.
— Дома ещё много дров, зачем вы опять столько нарубили?
— Госпожа Ян Чжоу, увидев тележку, полную больших деревьев, забеспокоилась, куда их сложить.
— Бабушка, у этих больших деревьев есть своё применение, — загадочно улыбнувшись, Ян Мэнчэнь забежала в дом. Через мгновение она вышла с несколькими листами грубой бумаги в руке, подошла к двери комнаты старшего дяди, постучала, затем вошла и закрыла за собой дверь.
Остальные переглянулись, не понимая, что она собирается делать.
В комнате Ян Чжаовэнь полулежал на кане, глядя на племянницу с румяными щеками и тёплой улыбкой. В его сердце необъяснимо промелькнуло тепло.
Ян Мэнчэнь тоже разглядывала старшего дядю: густые брови, большие глаза, высокий нос, тонкие губы плотно сжаты. Его мужественное и красивое лицо выглядело бледным и исхудавшим, а в глазах читались усталость и уныние.
Скрыв свои эмоции, Ян Мэнчэнь подошла к кану и с улыбкой сказала: — Я слышала от четвёртого брата, что у старшего дяди самые лучшие навыки плотницкого дела. Сможет ли старший дядя помочь мне сделать этот стул по чертежу?
Сказав это, она протянула Ян Чжаовэню грубую бумагу, которую держала в руке.
Ян Чжаовэнь вздрогнул, затем правой рукой нежно погладил свои онемевшие ноги, и на его губах появилась горькая улыбка: — Цзюэр, я бессилен.
— Старший дядя не умеет это делать? Или не хочет?
— Ян Мэнчэнь прямо посмотрела на Ян Чжаовэня.
Словно не в силах выдержать глубокий, как чернила, взгляд племянницы, Ян Чжаовэнь опустил веки. В его низком, хриплом голосе звучала печаль: — Есть ли разница?
— Конечно, есть!
— Ян Мэнчэнь, держа чертёж в вытянутых руках, твёрдо произнесла: — Если старший дядя не умеет это делать, я могу объяснить ему всё шаг за шагом, и с его выдающимися навыками плотницкого дела он наверняка сможет это сделать. Но если старший дядя не хочет...
— На этом месте Ян Мэнчэнь вдруг замолчала.
Долго не слыша продолжения от племянницы, Ян Чжаовэнь не выдержал и поднял глаза, глядя на неё: — И что, если я не хочу?
— Старший дядя всё ещё любит меня?
— Ян Мэнчэнь не ответила, а задала встречный вопрос.
Ян Чжаовэнь недоумевал: — Я, конечно, люблю Цзюэр, но...
— Тогда почему ты не хочешь мне помочь?
— Это две разные вещи.
— Для меня это одно и то же!
— серьёзно сказала Ян Мэнчэнь.
— Если старший дядя действительно любит меня, он должен выполнять мои разумные просьбы. Сейчас я всего лишь прошу старшего дядю помочь мне сделать стул. Старший дядя явно может это сделать, но не хочет, а это значит, что он меня ненавидит.
Её худое личико выглядело таким жалким, а в больших глазах вот-вот должны были брызнуть слёзы, что любому, кто это видел, становилось невыносимо больно.
В этот момент Ян Чжаовэнь готов был провалиться сквозь землю. Племянница была сокровищем для всей семьи, послушной и рассудительной, а он заставил её грустить. Он проклинал себя: — Цзюэр, я не ненавижу тебя, я...
— Старший дядя согласился мне помочь?
— Большие глаза Ян Мэнчэнь, затуманенные влагой, были полны надежды.
Ян Чжаовэнь опустил голову и промолчал. Ян Мэнчэнь тоже не торопила его. В комнате воцарилась полная тишина.
Спустя долгое время Ян Мэнчэнь опустила вытянутые руки. В её низком голосе звучали разочарование и извинение: — Это я слишком многого прошу. Старший дядя, хорошо отдохни. Я ухожу.
Сказав это, она повернулась и ушла.
Внезапно подняв голову, Ян Чжаовэнь посмотрел на худую, одинокую фигуру племянницы. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но в итоге это превратилось в безмолвный вздох.
Ян Мэнчэнь, уже дошедшая до двери, вдруг остановилась и, повернувшись спиной к Ян Чжаовэню, сказала: — Старший дядя, я не знаю никаких великих истин, но я знаю, что независимо от того, сколько трудностей и невзгод человек встречает, если он живёт хорошо, если его вера в сердце не угасает, если его совесть чиста, то всё наладится!
По сравнению с людьми, страдающими неизлечимыми болезнями и не имеющими надежды на выживание, по сравнению с пограничными солдатами, постоянно сталкивающимися с испытаниями жизни и смерти, по сравнению с теми, кто одинок и беспомощен, положение старшего дяди намного, намного лучше. По крайней мере, ты жив, по крайней мере, есть надежда, по крайней мере, семья никогда тебя не покидает.
Сейчас старший дядя впал в отчаяние. Думал ли ты о дедушке и бабушке, которые так переживают за тебя, что их виски поседели? Думал ли ты о старшей тёте, которая, превозмогая боль, ведёт все домашние дела? Думал ли ты о старшем брате и третьем брате, которые в юном возрасте взяли на себя бремя жизни? Думал ли ты о членах семьи, которые беспокоятся и волнуются о старшем дяде?
Хотя голос Ян Мэнчэнь был негромким, все, кто был снаружи, слышали её отчётливо. У каждого на глазах были слёзы, и в сердцах они испытывали глубокие чувства.
— Жизнь человека — это его дух, энергия и жизненная сила. Если их нет, то и жить бессмысленно. Прости за резкие слова, старший дядя, но вместо того, чтобы жить полумёртвым, лучше бы тогда всё закончилось сразу, чем так медленно истощать силы и надежды семьи.
Взгляни на второго дядю: он отчаянно сражался на поле боя и в итоге выжил. Несмотря на то, что он потерял левую руку и весь покрыт шрамами, второй дядя по-прежнему позитивно смотрит на жизнь и старается жить хорошо. Разве старший дядя, как старший брат, не должен подавать пример младшему?
Надеюсь, старший дядя хорошо подумает: продолжить ли ему самоизоляцию и отчаяние или изменить свой настрой и начать новую жизнь?
Сказав это, Ян Мэнчэнь протянула руку, чтобы открыть дверь и выйти. Вдруг из-за спины послышался низкий, хриплый голос Ян Чжаовэня: — Цзюэр, могу я взглянуть на чертёж?
— Просто взглянуть?
После короткого молчания Ян Чжаовэнь торжественно произнёс: — Я приложу все усилия.
— Старший дядя всё хорошенько обдумал?
— Ян Мэнчэнь повернулась и прямо посмотрела на Ян Чжаовэня. Увидев, что он твёрдо кивнул, она поспешно открыла дверь и громко сказала: — Старший брат, четвёртый брат, пятый брат, скорее! Старший дядя хочет выйти во двор, скорее помогите ему! Шестой брат, седьмой брат, идите в комнату бабушки и принесите стул, не забудьте подложить тонкое одеяло!
Услышав это, трое братьев Ян Чэнжуна быстро забежали в комнату: — Отец (старший дядя)...
— Их лица выражали нерешительность и недоверие.
— Помогите мне выйти во двор, — на лице Ян Чжаовэня появилась любящая улыбка.
Ян Чэнъю и Ян Чэнъюй поспешно подошли к кану и осторожно помогли Ян Чжаовэню, а Ян Чэнжун присел спиной к отцу: — Отец, сын вынесет тебя на спине.
— Его голос был прерывистым и взволнованным, а горячие слёзы беззвучно текли из глаз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|