Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

007 Увещевание

На следующее утро, после завтрака, Ян Мэнчэнь и шестеро её братьев вышли из дома, неся за спинами корзины, а также одолжили тележку у соседей.

Придя в горы, они услышали, как Цзю Мэй сказала сначала рубить деревья. Хотя у шестерых братьев и возникли сомнения, они ничего не спросили и дружно принялись за работу. Ян Мэнчэнь никуда не уходила, послушно оставаясь рядом с братьями.

За утро они срубили девять больших деревьев, которые шестеро братьев аккуратно сложили на тележку.

Поев яичные лепёшки и лепёшки с дикой зеленью, приготовленные утром, семеро братьев и сестёр начали собирать травы. Среди прочего, они нашли много ямса и поймали косулю. Ян Чэнбинь был так рад, что прямо сказал, что Цзю Мэй — это Звезда Удачи, ведь каждый раз они возвращались с богатым уловом.

— Цзю Мэй, бамбуковые побеги кислые и невкусные. Жители деревни не едят их, если только им совсем нечего есть, — объяснил Ян Чэнжун, увидев, что сестра остановилась перед бамбуковой рощей и не двигается.

Ян Мэнчэнь улыбнулась: — Старший брат, я знаю, как убрать горечь из бамбуковых побегов. Давай накопаем немного и возьмём с собой.

— Отлично, отлично! Бамбуковые побеги, приготовленные Цзю Мэй, наверняка будут очень вкусными!

Ян Чэнбинь расплылся в улыбке.

Ян Чэнъюй сильно шлёпнул Маленького Восьмого по затылку и отчитал: — Хочешь есть — так иди копай быстрее!

Позавчера только прошёл дождь, и никто ещё не собирал их, поэтому бамбуковых побегов в роще было, конечно, много. Семеро братьев и сестёр наполнили свои корзины доверху, прежде чем спуститься с горы домой.

— Дома ещё много дров, зачем вы опять столько нарубили?

— Госпожа Ян Чжоу, увидев тележку, полную больших деревьев, забеспокоилась, куда их сложить.

— Бабушка, у этих больших деревьев есть своё применение, — загадочно улыбнувшись, Ян Мэнчэнь забежала в дом. Через мгновение она вышла с несколькими листами грубой бумаги в руке, подошла к двери комнаты старшего дяди, постучала, затем вошла и закрыла за собой дверь.

Остальные переглянулись, не понимая, что она собирается делать.

В комнате Ян Чжаовэнь полулежал на кане, глядя на племянницу с румяными щеками и тёплой улыбкой. В его сердце необъяснимо промелькнуло тепло.

Ян Мэнчэнь тоже разглядывала старшего дядю: густые брови, большие глаза, высокий нос, тонкие губы плотно сжаты. Его мужественное и красивое лицо выглядело бледным и исхудавшим, а в глазах читались усталость и уныние.

Скрыв свои эмоции, Ян Мэнчэнь подошла к кану и с улыбкой сказала: — Я слышала от четвёртого брата, что у старшего дяди самые лучшие навыки плотницкого дела. Сможет ли старший дядя помочь мне сделать этот стул по чертежу?

Сказав это, она протянула Ян Чжаовэню грубую бумагу, которую держала в руке.

Ян Чжаовэнь вздрогнул, затем правой рукой нежно погладил свои онемевшие ноги, и на его губах появилась горькая улыбка: — Цзюэр, я бессилен.

— Старший дядя не умеет это делать? Или не хочет?

— Ян Мэнчэнь прямо посмотрела на Ян Чжаовэня.

Словно не в силах выдержать глубокий, как чернила, взгляд племянницы, Ян Чжаовэнь опустил веки. В его низком, хриплом голосе звучала печаль: — Есть ли разница?

— Конечно, есть!

— Ян Мэнчэнь, держа чертёж в вытянутых руках, твёрдо произнесла: — Если старший дядя не умеет это делать, я могу объяснить ему всё шаг за шагом, и с его выдающимися навыками плотницкого дела он наверняка сможет это сделать. Но если старший дядя не хочет...

— На этом месте Ян Мэнчэнь вдруг замолчала.

Долго не слыша продолжения от племянницы, Ян Чжаовэнь не выдержал и поднял глаза, глядя на неё: — И что, если я не хочу?

— Старший дядя всё ещё любит меня?

— Ян Мэнчэнь не ответила, а задала встречный вопрос.

Ян Чжаовэнь недоумевал: — Я, конечно, люблю Цзюэр, но...

— Тогда почему ты не хочешь мне помочь?

— Это две разные вещи.

— Для меня это одно и то же!

— серьёзно сказала Ян Мэнчэнь.

— Если старший дядя действительно любит меня, он должен выполнять мои разумные просьбы. Сейчас я всего лишь прошу старшего дядю помочь мне сделать стул. Старший дядя явно может это сделать, но не хочет, а это значит, что он меня ненавидит.

Её худое личико выглядело таким жалким, а в больших глазах вот-вот должны были брызнуть слёзы, что любому, кто это видел, становилось невыносимо больно.

В этот момент Ян Чжаовэнь готов был провалиться сквозь землю. Племянница была сокровищем для всей семьи, послушной и рассудительной, а он заставил её грустить. Он проклинал себя: — Цзюэр, я не ненавижу тебя, я...

— Старший дядя согласился мне помочь?

— Большие глаза Ян Мэнчэнь, затуманенные влагой, были полны надежды.

Ян Чжаовэнь опустил голову и промолчал. Ян Мэнчэнь тоже не торопила его. В комнате воцарилась полная тишина.

Спустя долгое время Ян Мэнчэнь опустила вытянутые руки. В её низком голосе звучали разочарование и извинение: — Это я слишком многого прошу. Старший дядя, хорошо отдохни. Я ухожу.

Сказав это, она повернулась и ушла.

Внезапно подняв голову, Ян Чжаовэнь посмотрел на худую, одинокую фигуру племянницы. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но в итоге это превратилось в безмолвный вздох.

Ян Мэнчэнь, уже дошедшая до двери, вдруг остановилась и, повернувшись спиной к Ян Чжаовэню, сказала: — Старший дядя, я не знаю никаких великих истин, но я знаю, что независимо от того, сколько трудностей и невзгод человек встречает, если он живёт хорошо, если его вера в сердце не угасает, если его совесть чиста, то всё наладится!

По сравнению с людьми, страдающими неизлечимыми болезнями и не имеющими надежды на выживание, по сравнению с пограничными солдатами, постоянно сталкивающимися с испытаниями жизни и смерти, по сравнению с теми, кто одинок и беспомощен, положение старшего дяди намного, намного лучше. По крайней мере, ты жив, по крайней мере, есть надежда, по крайней мере, семья никогда тебя не покидает.

Сейчас старший дядя впал в отчаяние. Думал ли ты о дедушке и бабушке, которые так переживают за тебя, что их виски поседели? Думал ли ты о старшей тёте, которая, превозмогая боль, ведёт все домашние дела? Думал ли ты о старшем брате и третьем брате, которые в юном возрасте взяли на себя бремя жизни? Думал ли ты о членах семьи, которые беспокоятся и волнуются о старшем дяде?

Хотя голос Ян Мэнчэнь был негромким, все, кто был снаружи, слышали её отчётливо. У каждого на глазах были слёзы, и в сердцах они испытывали глубокие чувства.

— Жизнь человека — это его дух, энергия и жизненная сила. Если их нет, то и жить бессмысленно. Прости за резкие слова, старший дядя, но вместо того, чтобы жить полумёртвым, лучше бы тогда всё закончилось сразу, чем так медленно истощать силы и надежды семьи.

Взгляни на второго дядю: он отчаянно сражался на поле боя и в итоге выжил. Несмотря на то, что он потерял левую руку и весь покрыт шрамами, второй дядя по-прежнему позитивно смотрит на жизнь и старается жить хорошо. Разве старший дядя, как старший брат, не должен подавать пример младшему?

Надеюсь, старший дядя хорошо подумает: продолжить ли ему самоизоляцию и отчаяние или изменить свой настрой и начать новую жизнь?

Сказав это, Ян Мэнчэнь протянула руку, чтобы открыть дверь и выйти. Вдруг из-за спины послышался низкий, хриплый голос Ян Чжаовэня: — Цзюэр, могу я взглянуть на чертёж?

— Просто взглянуть?

После короткого молчания Ян Чжаовэнь торжественно произнёс: — Я приложу все усилия.

— Старший дядя всё хорошенько обдумал?

— Ян Мэнчэнь повернулась и прямо посмотрела на Ян Чжаовэня. Увидев, что он твёрдо кивнул, она поспешно открыла дверь и громко сказала: — Старший брат, четвёртый брат, пятый брат, скорее! Старший дядя хочет выйти во двор, скорее помогите ему! Шестой брат, седьмой брат, идите в комнату бабушки и принесите стул, не забудьте подложить тонкое одеяло!

Услышав это, трое братьев Ян Чэнжуна быстро забежали в комнату: — Отец (старший дядя)...

— Их лица выражали нерешительность и недоверие.

— Помогите мне выйти во двор, — на лице Ян Чжаовэня появилась любящая улыбка.

Ян Чэнъю и Ян Чэнъюй поспешно подошли к кану и осторожно помогли Ян Чжаовэню, а Ян Чэнжун присел спиной к отцу: — Отец, сын вынесет тебя на спине.

— Его голос был прерывистым и взволнованным, а горячие слёзы беззвучно текли из глаз.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение