Поскольку Юй Пину больше не нужно было стоять в колодках, настроение Юй Мяомяо улучшилось, и она временно оставила в стороне тот факт, что Чжу Сань фактически держала их взаперти в гостинице.
За ужином она сказала Чжу Саню: — У нас осталось немного денег, которые мы оставили на хранение у трактирщика. У меня здесь еще есть украшения, отнесем их в ломбард и передадим А Пину немного еды и одежды.
Возьми и мазь для ран.
Чжу Сань спросила: — Приемная мать не пойдет сама?
Чжан Сяньгу сердито сказала: — Ты держишь нас как узников, и еще спрашиваешь об этом?
Чжу Сань покачала головой и сказала: — Что вы говорите, мама?
Какие узники?
— Разве ты не велел трактирщику присматривать за нами?
Чжу Сань с невинным видом сказала: — А?
Они послушались бы меня?
Чжан Сяньгу с сомнением разглядывала ее. Чжу Сань смотрела на нее с удивлением, словно та говорила чепуху.
Чжан Сяньгу со злостью ткнула ее в лоб: — Ладно, ладно, я тебя не понимаю!
Завтра твоя приемная мать и остальные пойдут навестить Господина Юя, а ты пойди со мной к тюрьме, посмотрим, нет ли вестей о твоем отце.
Чжу Сань сказала: — Хорошо.
Юй Мяомяо сказала: — Посмотри, сколько осталось денег у трактирщика, можешь брать сколько нужно.
Чжу Сань сказала: — Пока не нужно.
Чжу Сань ела очень быстро. Она закончила, когда Хуа Цзе и Юй Мяомяо съели только половину. В этот момент в дверь постучал слуга из гостиницы: — Молодой господин, кто-то хочет вас видеть.
Голос слуги был немного странным, в нем чувствовалась непривычная осторожность.
Сяо Я пошла открыть дверь. Слуга стоял за дверью, вежливо сказав: — Молодой господин, вам удобно?
Несколько человек хотят вас видеть, вы их уже встречали.
Юй Мяомяо теперь, услышав «встречали», почувствовала, как у нее замерло сердце. Она очень боялась, что снова пришел мошенник, чтобы их обмануть. Она отложила палочки и встала, нервно спросив: — Кто это?
Слуга взглянул на Чжу Саня и, увидев, что тот кивнул, сказал: — Молодой господин, вы знаете, это тот ребенок, которого вы сегодня видели. Ее взрослые привели ее и ее брата, чтобы извиниться.
Говорят, у них есть что-то важное, что нужно вам доложить.
Чжу Сань спросила: — Где они?
— Прямо за дверью.
Чжу Сань шагнула, чтобы пойти к ним. Юй Мяомяо и Чжан Сяньгу очень беспокоились. Чжан Сяньгу сказала: — Что за люди?
Разве нельзя встретиться здесь?
Хуа Цзе спросила: — Это какие-то посторонние, с которыми нам не стоит встречаться?
Юй Мяомяо сказала: — Тогда мы пойдем во внутреннюю комнату, освободим вам место.
Сказав это, она принялась вместе с Чжан Сяньгу и Хуа Цзе убирать посуду во внутреннюю комнату, решив подслушать разговор.
Чжу Сань спросила слугу: — У вас, наверное, нет места, где я мог бы принять гостей?
Слуга сказал: — Есть, конечно, в зале много столов, но боюсь, вам будет неудобно с ними встречаться.
— Тогда пригласите их, раз с ними дети, принесите чаю и фруктов.
Слуга согласился, быстро убрал стол, повернулся, чтобы пригласить людей, и держал в руке поднос, на котором стояли четыре тарелки с выпечкой и чайник. Он аккуратно расставил их на столе перед Чжу Санем, повернулся и вышел, закрыв за собой дверь.
………………——
Приведенные им старик, взрослый и двое детей наконец двинулись. Старик был одет в шёлковую рубаху, взрослый — в новую простую одежду, а двое детей — это сегодняшняя маленькая девочка и тот маленький нищий, который, казалось, сегодня стал еще худее.
Старик представился по фамилии Ли и, сложив руки, поклонился: — Не знаю, какой высокий гость прибыл сюда?
Мои неразумные ученики обидели вас, и я привел их, чтобы извиниться.
Вы двое, подойдите!
Встаньте на колени!
Взрослый мужчина, взяв каждого ребенка за руку, подтолкнул их вперед.
Двое детей послушно встали на колени и в один голос сказали: — Мы не знали, что вы мастер, и обидели вас. Больше мы не будем трогать ваши вещи.
Чжу Сань тоже сложила руки в поклоне и сказала: — Ваша вежливость, старейшина, сокращает мне жизнь. Прошу, садитесь.
Она подняла чайник, налила чаю и подвинула его старику.
Старик посмотрел на чашку, взял ее и немного удивился. Он думал, что обе стороны будут тайно «мериться мастерством».
Но этот мальчишка не применил никаких уловок, просто налил ему чашку чая как обычно.
Чжу Сань сказала: — Вы человек в возрасте, лучше не придирайтесь ко мне, ребенку.
Я не знаю никаких правил и не разбираюсь в этом деле, поэтому пришлось использовать этот способ, чтобы пригласить вас.
Старик сказал: — Я не буду притворяться, что не понимаю. Я кое-что знаю о происхождении молодого господина. Вы приехали ради уважаемых родственников?
Чжу Сань кивнула: — Вы, старейшина, все знаете.
— Не знаю, не знаю, я уже стар, не то что молодежь.
Знаю только кое-какие правила "на дороге", и раз они наткнулись на мастера и не справились, мы признаем это. А насчет остального мы ничего не знаем.
Чжу Сань прямо спросила: — Вы, старейшина, действительно так бессердечны, не можете передать сообщение?
— Не буду скрывать, молодой господин, я кое-что слышал о том, что случилось с вами и Госпожой из Большого дома.
Внешне кажется, что все занимаются нечестными делами, но на самом деле мы разные. Они обманывают, а мы воруем.
Даже среди воров есть ловкие воры, местные воры, скрытные воры и так далее, и они не знают всего друг о друге.
Если у молодого господина есть другие способы, можете смело их применять.
Я, старик, действительно ничего не знаю, только прошу пощадить моих учеников.
Чжу Сань усмехнулась: — И правда, люди из больших городов такие требовательные.
В наших маленьких местах, где мало людей и денег, если заниматься только одним делом, умрешь с голоду.
Старик сказал: — Молодой господин — мастер, все понимает.
Чжу Сань сказала: — Просто вынуждена зарабатывать на жизнь.
Я потеряла деньги, и мне нужно есть. К счастью, у меня есть кое-какие навыки. Ладно, не буду вас заставлять, старейшина, всем нелегко.
Старик только собирался поблагодарить, как услышал, что она сказала: — Тогда давайте выроем несколько крысиных нор, в крысиных норах много зерна.
— Эй…
Чжу Сань сказала: — Я в эти дни без дела гуляла по городу, не знаю, правильно ли я увидела?
Третий дом на Западной улице, шестая дверь на второй улице Восточного рынка, маленькая таверна с зелеными столбами под Южной стеной. Скажите мне, какое из этих мест ваше, старейшина, чтобы не получилось так, что большая вода смоет храм Царя Драконов.
Лицо старика помрачнело: — Когда я был в возрасте молодого господина, я слышал, как кто-то говорил, что в управе есть божественный человек, который лучше всех умеет выслеживать и расследовать.
Посчитайте, тогда ему было уже шестьдесят лет, а сейчас прошло сто лет, не знаю…
Чжу Сань с улыбкой махнула рукой: — У меня нет такого заметного происхождения.
Чтобы заработать на жизнь, я сама кое-что придумала, и случайно угадала.
Ни одно из этих мест не ваше, старейшина?
Если нет, то я пойду пополнять семейный бюджет.
Старик встал, сложив руки, горько усмехнулся и стал умолять: — Мой дорогой, пощадите меня.
Я передам сообщение.
Все эти три места были его тайниками. Одно из них знали все "на дороге", а два других не знали даже его ученики.
Если бы он действительно позволил ей выкопать его "крысиные норы", то вся его жизнь вора прошла бы впустую!
Этот белолицый мальчишка решил, что он, будучи вором, легкая добыча, и поэтому не осмелился напрямую угрожать тому, кто обманул на несколько сотен гуаней и занимается крупным делом!
Чжу Сань тоже встала и сказала: — Вы, старейшина, опять так себя ведете.
Я пришла к вам не для того, чтобы вас затруднить. Я вижу, что здесь назревает буря.
После бури только вы, старейшина, сможете остаться здесь надолго. Я специально просила вас.
Старик сказал: — Молодой господин, я передам ваше сообщение.
Остальное мне, старику, знать не нужно.
В голосе Чжу Саня звучало крайнее сожаление: — Вы, старейшина, действительно… Эх!
Смотрите, я буду вам должна услугу, хорошо?
Если у вас когда-нибудь возникнут дела или нужно будет кого-то найти, я постараюсь помочь.
Жалкий вид старика до этого был отчасти игрой. Услышав ее обещание, выражение его лица стало нормальным, как у обычного главы семьи.
Он внимательно разглядел Чжу Саня, словно оценивая ее значимость, и наконец кивнул: — Хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|