Старый Третий, услышав это, обернулся: — Хорошо.
У Чжан Сяньгу защемило сердце. Ее дочь, которую она с таким трудом растила, раньше была такой только с ней, а теперь появилась еще и «приемная мать».
Видя, как ладят эти новоиспеченные «мать» и «сын», Чжан Сяньгу тихонько взглянула на дочь и про себя выругалась: «Неблагодарная!»
Скрипнув зубами, Чжан Сяньгу вернулась в свою комнату, выкопала из-под кровати маленький горшочек, сняла цветочную ткань, закрывавшую горлышко, и, запустив руку внутрь, нащупала несколько связок монет — это были почти все ее личные сбережения, которые она изначально откладывала на новую одежду для Старого Третьего, на соль, рис и прочее для дома.
Несколько раз пересчитав, она достала только половину — две связки монет, а остальное снова спрятала. С этими двумя связками она пошла обратно к Госпоже из Большого дома.
Госпожа из Большого дома уже учила Чжу Саня разбираться в документах о регистрации, а от этого перешла к разговорам о бытовых спорах. Ее отец, деды, братья и племянники все служили в управе, и она с детства, слушая их, тоже немного разбиралась в делах уездной управы. Она выбрала главное и рассказала Чжу Саню, чтобы этот приемный сын, который осмелился поднять топор на людей, знал, что закон в уездном городе все еще действует, и чтобы он вел себя осторожнее.
Чжан Сяньгу, держа деньги, «туп-туп» подошла. Госпожа из Большого дома ласково сказала: — Сестрица, что-то случилось?
Чжан Сяньгу положила две связки монет на стол перед ней и сказала: — Госпоже из Большого дома, как вдове, оставшейся без поддержки, тоже нелегко. Мы должны помогать друг другу, нехорошо тратить на еду, одежду и жилье только деньги Госпожи из Большого дома.
Госпожа из Большого дома сказала: — Санлан называет меня «приемной матерью», разве может быть речь о какой-то выгоде? Вы очень мне помогли, как я могу ничего не сделать? Если ты так считаешь, это создает отчужденность.
Обе женщины очень уступали друг другу, вежливые, словно родные сестры.
Хуа Цзе, наблюдая за ними, тихонько качала головой, а затем украдкой взглянула на Чжу Саня. Чжу Сань, словно что-то услышав, взглянул на нее в ответ и тихонько вздохнул.
Обе женщины, которые спорили, внимательно следили за всем вокруг и одновременно остановились. Госпожа из Большого дома сказала: — Санлан, что скажешь?
Чжу Сань сказал: — Приемная мать, возьмите.
Госпожа из Большого дома упрекнула: — Ах ты, дитя! И больше не говорила об отчужденности.
Чжан Сяньгу почувствовала легкое торжество, тихонько кашлянула: — Вот так-то правильно. Мы ведь не те бессовестные, которые только и умеют, что пользоваться другими!
Госпожа из Большого дома велела Хуа Цзе убрать деньги, сказав, что они «пойдут на домашние расходы», но при этом послала Сяо Я на улицу купить много мяса, выпечки и прочего, чтобы накормить Чжу Саня.
Она также сказала, что хочет подыскать для Чжу Саня работу служителя управы, чтобы у него было занятие, которое позволит ему прочно стоять на ногах.
На лице Чжан Сяньгу невольно появилось беспокойство, но Госпожа из Большого дома сделала вид, что не замечает.
Чжу Сань же это видела и запомнила.
Вечером, увидев, что в дворе Госпожи из Большого дома и других погас свет, Чжу Сань тихонько встала и дважды постучала в дверь Чжан Сяньгу.
Этот ритм был очень знаком Чжан Сяньгу. Чжу Сань стучала так, когда была дома. Чжан Сяньгу, накинув одежду, встала и открыла дверь: — Что-то случилось?
Чжу Сань ответила: — Угу.
Чжан Сяньгу впустила дочь в комнату. Чжу Сань достала трут и кресало и зажгла масляную лампу. Чжан Сяньгу тихо спросила: — Что такое? В такое время не спишь, а вот о родной матери вспомнила! Ты уже повидалась со своей приемной матерью? Ты хоть помнишь, кто ты? Если будешь слишком близко общаться с чужими, люди заметят подвох, как тогда быть?! Сказав это, она села на кровать.
Чжу Сань поставила лампу, села за стол и спросила Чжан Сяньгу: — Я вижу, мама не очень любит приемную мать. Если мы сейчас расстанемся с приемной матерью, какие у мамы планы?
Этот вопрос заставил Чжан Сяньгу замолчать. У нее действительно не было никаких планов.
Чжу Сань снова спросила: — Мама выдавала меня за сына больше десяти лет, а какие планы на будущее?
Какие планы? Никаких! Чжан Сяньгу, стиснув зубы, тихо выругалась: — Пришла меня допрашивать! Если бы я не сказала, что ты сын, твой покойный отец тогда бы утопил тебя! Я смогла сохранить тебе жизнь, солгав, и этого уже немало, а ты еще спрашиваешь меня о планах? Ты меня винишь? Что за грех я совершила, вырастив такого неблагодарного, который только и делает, что давит на родную мать, а сблизился с приемной матерью, появившейся на полпути!
К концу ругани она совсем отчаялась и загрустила. Да, ребенок с каждым годом становится все старше, как же все это закончить?! Нельзя же, чтобы Старый Третий прожила так всю жизнь? Что будет со Старым Третьим, когда она умрет? Глядя на безжизненное лицо дочери, на котором не было ни малейшего выражения, Чжан Сяньгу стало еще хуже.
Чжу Сань достала из-за пояса что-то твердое, положила на стол, и раздался глухой звук.
Чжан Сяньгу взглянула и испугалась. Она взяла предмет, внимательно рассмотрела его при свете лампы, а затем укусила: — Откуда у тебя это?
Чжу Сань сказала: — У мамы нет планов, а у меня есть.
— А?
— Маме не нужно беспокоиться о том, что я сближаюсь с приемной матерью, я все понимаю.
— И что же ты поняла?
— Даже без этой приемной матери, я не собиралась прозябать в этой деревне всю жизнь.
Чжан Сяньгу не ожидала, что у дочери в таком юном возрасте могут быть такие серьезные мысли, и невольно испугалась: — Что? Когда у тебя появились такие мысли? Как у тебя появились такие мысли?
— Не помню, — ответила Чжу Сань. Она знала, что некоторые вещи не стоит говорить, чтобы не ранить сердце родной матери. Она только сказала: — Чтобы уехать из деревни, нужны деньги, вот я и накопила немного. Деньги мамы отданы приемной матери, а эти пусть будут у мамы.
Кислота, которую Чжан Сяньгу чувствовала днем, полностью растворилась. На душе стало тепло, и ей стало жаль дочь. Она сказала: — Я все поняла, я больше не буду спорить с этой фурией, Госпожой из Большого дома! Чтобы тебе не было трудно! Ты должна знать: не смотри, что она сейчас шьет тебе одежду и покупает мясо, если бы она была по-настоящему честным человеком, от нее бы уже и костей не осталось! Она потратила деньги на лекарства, чтобы спасти тебя, хорошо, мы это признаем. Ты на этот раз тоже ей помогла, так что мы в расчете! Ты говоришь, Хуа Цзе хорошая, но тебе не нужно из-за этого жертвовать собой, у нее своя судьба! Не смотри на нее так, у нее судьба лучше, чем у тебя. По крайней мере, Хуа Цзе может выйти замуж открыто.
— Угу.
— Как только от твоего отца будут вести, мы с ними разойдемся. У Госпожи из Большого дома слишком много хитростей, я не хочу с ней ввязываться.
— Угу.
Чжан Сяньгу снова вспомнила мужа: — Будь он проклят! Не знаю, куда его занесло! Только бы не умер где-нибудь на чужбине! В семье все равно нужен глава, нужно еще попросить Господина Юя разузнать. Не знаю, когда у Господина появится свободное время, чтобы снова приехать…
(Нет комментариев)
|
|
|
|