Линь Наньюнь

Линь Наньюнь

Е Цзяинь переехала в дом бабушки Ван. Эта пожилая женщина казалась не очень общительной, но на самом деле была очень доброй.

Она вставала до рассвета, чтобы приготовить еду. К тому времени, как Е Цзяинь просыпалась, горячий завтрак был уже готов. Вечером, когда Е Цзяинь возвращалась с работы, бабушка Ван тоже ждала ее к ужину.

Е Цзяинь было очень неловко, и она хотела купить бабушке Ван подарок, но, увидев бирки на одежде в шкафу старушки, пришла в ужас. Она подумала о том, чтобы купить ей витамины, но те, что уже купили сыновья бабушки, просрочились, так и не будучи съеденными.

Поэтому Е Цзяинь старалась больше помогать бабушке Ван по хозяйству и разговаривать с ней, чтобы развеять ее одиночество и утешить свое собственное.

С той ночи Линь Наньфэн больше не давал о себе знать.

Е Цзяинь довольно быстро привыкла к этому. Днем она была занята работой и совсем не думала о нем. По дороге с работы У Сяохуа без умолку болтала, не давая ей погрузиться в свои мысли. Вечером дома она весело общалась с бабушкой Ван. Только ночью, ворочаясь в постели, Е Цзяинь вспоминала о нем.

Привыкнув к жизни без него, Е Цзяинь даже начала думать, не был ли он просто сном.

Сон закончился, не оставив следа, только сожаление.

В тот солнечный день она с бабушкой Ван стирали постельное белье и полотенца — и в машинке, и вручную. Когда Линь Наньюнь позвонила ей, они как раз развешивали белье во дворе.

Забежав в дом и схватив телефон, она услышала, как Линь Наньюнь позвала ее: «Сестра Цзяинь!»

— Наньюнь, я стирала, не слышала звонка, — извинилась Е Цзяинь.

Линь Наньюнь была единственной девочкой среди младшего поколения семьи Линь. Красивая и послушная, она была всеобщей любимицей. Но, несмотря на то, что у нее была жизнь принцессы, она не страдала «звездной болезнью», была доброжелательна и хорошо ладила со всеми.

Их дружба началась, когда Линь Наньюнь училась в старшей школе, а Е Цзяинь по рекомендации одноклассницы стала ее репетитором. Именно благодаря этому Е Цзяинь познакомилась с Линь Наньфэном.

Время летело быстро. В мгновение ока Линь Наньюнь окончила университет и поступила в магистратуру.

— Сестра Цзяинь, — Линь Наньюнь сделала паузу, — мой брат, такой большой начальник, и такой скряга! Даже домработницу не может нанять. Надо будет с ним поговорить, восстановить справедливость.

— Я… — Е Цзяинь прикусила губу. — Наньюнь, я и брат Наньфэн… мы расстались.

— Расстались? Так это правда! — возмутилась Линь Наньюнь. — Сестра Цзяинь, мой брат тебя обидел? Я за тебя заступлюсь!

— Нет, Наньюнь, — Е Цзяинь тихо вздохнула. — Мы, наверное, действительно не подходим друг другу… Он меня не обижал…

Линь Наньюнь понизила голос:

— Сестра Цзяинь, мы все знаем характер моего брата. Мне так жаль тебя… Нин Яоэр вернулась, и в нашей семье опять неспокойно.

Нин Яоэр. Снова это имя. Так они действительно вместе.

Сердце Е Цзяинь словно пронзила острая боль.

— Наверное, это настоящая любовь, — тихо сказала Е Цзяинь.

— Сестра Цзяинь, у моего брата нет глаз! Ты такая хорошая, а он тебя не ценит. Я познакомлю тебя с другими парнями, все — молодые красавчики, любой из них лучше него! — гневно сказала Линь Наньюнь.

— Хорошо, хорошо, спасибо, красавица Наньюнь, я обязательно дождусь твоего молодого красавчика, — Е Цзяинь рассмеялась, тронутая ее словами. Все знали, что раньше Линь Наньюнь обожала Линь Наньфэна и никому не позволяла сказать о нем плохого слова, а сегодня она ругала его за то, что у него нет глаз.

— Сестра Цзяинь… — голос Линь Наньюнь стал грустным. — Я еще недавно бабушке говорила, когда же вы с братом поженитесь… Эх… Вы так хорошо смотрелись вместе, почему вдруг расстались? Когда брат Цинхань сказал мне, что вы с братом расстались, я не поверила, обругала его за дурные предсказания. Так грустно! Мой брат превратился в настоящего… Даже не знаю, как сказать! Из-за него я теперь и в любовь не верю. Что такое вообще любовь?

— Девочка моя, любовь еще даже не началась, а ты уже вздыхаешь, — Е Цзяинь с улыбкой утешила ее. — Любовь — это когда два любящих друг друга человека вместе.

— А ты с моим братом не любили друг друга? — спросила Линь Наньюнь.

Любили? Это взаимное чувство, подумала Е Цзяинь. Она любила Линь Наньфэна, но он не любил ее. Это, конечно, не любовь.

Но эти слова она не стала говорить Линь Наньюнь.

— Возможно, наша любовь была не такой глубокой, — Е Цзяинь сменила тему. — Но, мне кажется, твой брат Цинхань смотрит на тебя влюбленными глазами.

— Ой, сестра Цзяинь, что ты такое говоришь! — голос Линь Наньюнь в трубке стал громче. — Я отношусь к брату Цинханю как к родному брату, между нами чистые родственные чувства. Ладно, не будем об этом. Сестра Цзяинь, давай завтра пойдем по магазинам, а потом навестим бабушку.

— Я… но… — Бабушка Линь всегда хорошо относилась к Е Цзяинь, как к родной внучке.

— Никаких «но», сестра Цзяинь! Договорились! Все, пока!

Закончив разговор, Е Цзяинь вышла во двор. Бабушка Ван уже развесила белье. Она посмотрела на Е Цзяинь и с заботой спросила:

— Цзяинь, что случилось?

— Ничего, бабушка, все хорошо, — Е Цзяинь потрогала свое лицо. Она вышла во двор, только немного успокоившись.

— С парнем поссорилась? — Бабушка Ван хотела наклониться, чтобы поднять таз с земли, но Е Цзяинь опередила ее.

— Нет, бабушка, у меня нет парня, — Е Цзяинь поставила таз в углубление под краном.

— Цзяинь, сколько тебе лет? — с улыбкой спросила бабушка Ван, вытирая руки.

— Бабушка, мне двадцать шесть, — ответила Е Цзяинь и добавила: — Родилась в год Лошади.

Бабушка Ван кивнула и спросила:

— Цзяинь, откуда ты родом? Кто у тебя в семье?

Е Цзяинь терпеливо отвечала на все вопросы бабушки Ван, не замечая, как на лице старушки расцветает все более широкая улыбка.

Выслушав ее, бабушка Ван махнула рукой:

— Цзяинь, пошли со мной на рынок за продуктами!

— Сейчас?

— Ага! — Бабушка Ван, женщина энергичная, сняла фартук, накинула куртку и выкатила свою тележку для покупок. — Сегодня мы с тобой как следует прогуляемся. Хочешь что-нибудь купить — говори бабушке.

— Бабушка, мне нравится вся твоя домашняя еда. Я, кажется, даже поправилась за эти дни, — Е Цзяинь не лукавила. В последнее время она плотно завтракала и ужинала, и многие говорили, что она поправилась.

— Это хорошо! Современные девушки все худые, как будто недоедают, совсем некрасиво. А ты вот поправилась, и тебе идет, — бабушка Ван смотрела на нее с улыбкой.

— Хорошо, бабушка, я не буду худеть, буду есть твою вкусную еду каждый день.

Выйдя из дома бабушки Ван и немного пройдя на восток, они оказались на рынке. Большая ярмарка проходила каждые пять дней. Несмотря на появление супермаркетов, старики не хотели отказываться от рыночной традиции.

Старушка очень серьезно подходила к покупкам, тщательно выбирая товар. Знакомая, увидев их, посмотрела на Е Цзяинь и в шутку спросила:

— Бабушка Ван, кто эта красивая девушка? Невестка?

Е Цзяинь поняла, что это шутка, но ей стало неловко. Она не могла просто уйти, поэтому, смущенно хихикнув, отошла к соседнему прилавку, делая вид, что рассматривает товар.

Бабушка Ван весело рассмеялась:

— Я бы рада, чтобы она стала моей невесткой, да вот не знаю, согласится ли.

Знакомая цокнула языком:

— А мне кажется, эта девушка очень подходит твоему младшему. Посмотри, какая она миловидная, да еще, наверное, и образованная.

— Хе-хе, спасибо на добром слове, — бабушка Ван не могла скрыть своей радости.

Старушка с девушкой обошли весь рынок и вернулись домой с целой горой покупок. Глядя на стол, заваленный курицей, уткой, рыбой и мясом, Е Цзяинь немного растерялась. Обычно они жили вдвоем, когда же они съедят все это? Неужели бабушка Ван всерьез решила откормить ее?

В обед, несмотря на протесты бабушки Ван, Е Цзяинь настояла на том, чтобы готовить самой. Ведь обычно у нее не было времени на готовку, а сейчас ей хотелось сделать что-то по дому.

Они весело пообедали. Бабушка Ван рассказывала истории из своей молодости о своих сыновьях, особенно о младшем, который доставлял ей много хлопот, хотя ему уже почти тридцать.

Е Цзяинь смотрела на старые фотографии в рамке, которые запечатлели взросление мальчика: вот ему сто дней, вот он в штанишках с открытой промежностью, вот с игрушечным автоматом в руках, вот беззубо улыбается, вот в красном галстуке, вот с юношескими прыщами на лице, а вот уже почти взрослый парень…

Е Цзяинь вдруг вспомнила один солнечный день. Так же, как и сегодня, бабушка Линь, надев очки, показывала ей старые фотографии и рассказывала забавные истории из детства мальчика.

На одной из фотографий он радостно улыбался, но в его глазах блестели слезы. Бабушка рассказала, что тогда он поранил руку.

Е Цзяинь стало жаль его, и она спросила, может ли она взять эту фотографию себе. Бабушка, улыбаясь, ответила: «Конечно, он ведь весь твой».

Тогда Е Цзяинь осторожно вынула фотографию из альбома и положила ее в свой кошелек…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение