Е Цзяинь (Часть 2)

Увидев гостей, бабушка Ван встала, подошла к ним, отряхнула руки и вежливо сказала:

— Хуахуа, твоя подруга пришла, заходите скорее.

Е Цзяинь вежливо поздоровалась с бабушкой, а У Сяохуа, улыбаясь, взяла старушку за руку и кокетливо сказала:

— Бабушка, я уже работаю, а вы все еще зовете меня детским именем.

Бабушка Ван указала пальцем ей на лоб и рассмеялась:

— Ах ты! Даже если выйдешь замуж и родишь детей, для бабушки ты все равно останешься Хуахуа. Помню, в год твоего рождения выпал сильный снег, сугробы были по колено, в больницу не проехать. Я принимала роды у твоей мамы, а ты была вот такая крошечная, — бабушка Ван показала руками размер, — и плакала тише котенка.

— Твои родители тогда переживали: ребенок родился недоношенным больше чем на месяц, выживет ли? А я сказала: ничего, богатые растят по-богатому, бедные — по-бедному… Смотри-ка, прошло больше двадцати лет, и Хуахуа выросла в настоящую девушку.

Эти слова У Сяохуа слышала от бабушки Ван при каждой встрече, уши уже давно привыкли.

Войдя в дом, она представила Е Цзяинь:

— Бабушка, это моя коллега и хорошая подруга, Е Цзяинь. Это она хочет снять вашу комнату.

Бабушка Ван налила обеим девушкам чаю и сказала:

— Мне Яньфан, мама Хуахуа, уже говорила. У меня тут вот какие условия, — она указала на комнату. — Я вообще-то не собиралась сдавать эту комнату, но Яньфан сказала, что это подруга Хуахуа, поэтому я согласилась.

Е Цзяинь поспешила поблагодарить.

Бабушка Ван поправила аккуратно уложенные волосы и сказала:

— Девушка, посмотри, сможешь ли ты выполнить мои условия. Если сможешь, я сдам тебе комнату. Если нет, не обижайся на старуху.

Е Цзяинь и У Сяохуа переглянулись.

— Бабушка, говорите, — сказала Е Цзяинь.

Бабушка Ван начала загибать пальцы, перечисляя условия одно за другим.

По сути, это были обычные требования: вовремя платить аренду, не мешать отдыху пожилой женщины, не приводить незнакомых мужчин на ночь и так далее.

Как только старушка закончила, Е Цзяинь кивнула:

— Бабушка, я все это смогу выполнить.

Бабушка Ван сохраняла серьезное выражение лица:

— Прошлая девушка, которая снимала комнату, тоже хорошо обещала, но потом приводила своего парня посреди ночи…

Е Цзяинь взглянула на У Сяохуа и поспешно заверила:

— Бабушка, не волнуйтесь, я так делать не буду.

У Сяохуа тоже вступилась:

— Бабушка, если вы другим не верите, то мне, Хуахуа, вы же верите?

Бабушка Ван отпила чаю, уголки ее губ слегка приподнялись:

— Поэтому я и согласилась сдать комнату! Но арендная плата у меня самая низкая в поселке — четыреста юаней в месяц, меньше никак нельзя.

Е Цзяинь уже собиралась согласиться, но У Сяохуа пнула ее ногой.

У Сяохуа подмигнула ей, затем любезно налила бабушке Ван чашку чая и подала обеими руками:

— Бабушка, моя подруга не местная, ей одной здесь на заработках нелегко. У нее еще младший брат учится, вся семья живет на ее зарплату. Она очень экономная, посмотрите, какая худая, мне даже жалко ее.

Слова У Сяохуа подействовали. Глаза бабушки Ван покраснели, и она символически взяла всего сто юаней, разрешив платить помесячно.

Когда они вышли, У Сяохуа разжала крепко сжатую руку Е Цзяинь и сказала:

— Знаю, о чем ты хочешь спросить, сестра Цзяинь. Ты думаешь, я стала бы обманывать старушку и пользоваться ее добротой ради тебя?

— Но… — начала Е Цзяинь, но У Сяохуа с улыбкой перебила ее:

— Не смотри, что бабушка Ван одета просто, она богатая. Оба ее сына владеют компаниями, купили ей квартиру в городе, чтобы она там жила. Но знаешь, что она сказала? Сказала, что воздух там несвежий, дышать тяжело, задыхается. Прожила там месяц и сама сбежала обратно с сумкой. Ей просто одиноко одной, хочется с кем-то поговорить, чтобы была компания.

Одиночество… Е Цзяинь как никто другой понимала это чувство. Ей снова стало жаль бабушку Ван.

У Сяохуа не заметила перемены в ее настроении и продолжала говорить сама с собой:

— Мама еще просила меня составить ей компанию, но я не выношу ее придирчивый характер. Сестра Цзяинь, у тебя характер хороший, ты аккуратная и организованная. Когда старушка оценит тебя, я попрошу у нее плату за общение.

Сто юаней в месяц за жилье, возможность ездить на работу и обратно попутно с У Сяохуа — Е Цзяинь была уже очень довольна. Казалось, это неплохое начало.

В воскресенье она тщательно убрала весь дом, полила все цветы и растения на балконе, а потом немного посидела в тишине. Она хотела позвонить Линь Наньфэну, сказать, что скоро съезжает, но потом подумала, что это будет излишним проявлением чувств, совершенно ненужным.

В его глазах ее тихое исчезновение было бы уместнее, чем беспокоящий звонок.

Скрепя сердце, она удалила номер Линь Наньфэна из телефона. Скоро этот номер сотрется и из ее памяти.

Она давно собрала свои вещи, готовая съехать сразу же, как найдет жилье. Дом принадлежал Линь Наньфэну, машина — Линь Наньфэну, банковская карта в ее сумке — тоже Линь Наньфэну. Теперь у нее осталась только эта жалкая толика собственного достоинства.

Е Цзяинь горько усмехнулась, положила ключ-карту от дома, ключи от машины и банковскую карту на журнальный столик, взяла свою сумку. Вещей у нее в этом доме было немного, с собой она забирала лишь несколько сменных комплектов одежды.

На этот раз, выйдя за порог этого дома, она навсегда разрывала связь с этим домом и этим мужчиной. А ее самая прекрасная любовь рассеялась как дым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение