Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Кан Жи пообедал и начал репетировать песни в своей комнате. Раньше он думал, что знает много песен, но, выйдя на сцену, понял, что это не так. Прошлой ночью одна женщина средних лет заказала старую песню, которую он не знал, но, к счастью, она оказалась сговорчивой и разрешила ему выучить её и спеть сегодня вечером.
Это была старая песня Энди Лау «Записки Чжу Янь». Эта песня, казалось, не была широко известна, он даже никогда её не слышал. Но он только что нашёл её на компьютере и послушал — очень красивая песня, с прекрасной мелодией и глубоким текстом.
Он напевал эту песню снова и снова, когда вдруг зазвонил телефон. Кан Жи убавил звук и взял трубку. Звонила мама.
— Алло, мам!
Мама Кан сидела на диване, закинув ногу на ногу, включив громкую связь, и грызла семечки, болтая со своим драгоценным сыном. Бабушка Кан сидела рядом, навострив уши и прислушиваясь.
— Няньнянь, ты поел?
Однообразное китайское приветствие, подходящее для любого случая, кроме туалета.
— Только что поел. Мам, у тебя есть что-нибудь важное? Если нет, я повешу трубку, я занят!
Кан Жи не терпелось. Неужели его мама не может задать какой-нибудь содержательный вопрос? Каждый день одно и то же: еда, сон, или жалобы на то, сколько она проиграла в маджонг. У него уже уши вянут.
— Не вешай, у меня есть вопрос!
— Тогда спрашивай быстрее, я правда занят!
— Няньнянь, где ты сейчас живёшь? У друзей?
Мама Кан осторожно подбирала слова, а уши бабушки Кан навострились ещё сильнее.
Кан Жи хотел ответить, что у хозяйки, но его гордое самолюбие не позволяло ему сообщить маме, что он может позволить себе только аварийный дом за восемьсот юаней в месяц. Поэтому он высокомерно хмыкнул.
— Угу, временно живу у друга, а через некоторое время найду квартиру и съеду.
Бабушка Кан была недовольна черепашьей скоростью невестки и нетерпеливо закричала, переходя сразу к делу.
— Няньнянь, этот твой друг — не девушка ли? Вы что, живёте вместе?
Кан Жи испуганно вздрогнул. Скупердяйка — его девушка? Как такое возможно? Как он, молодой господин Кан, мог найти такую неприглядную девушку?
— Нет, бабушка, не говори ерунды, этот друг — парень, — Кан Жи категорически отрицал.
Однако его паническое поведение заставило бабушку Кан и маму Кан не поверить ему. Они понимающе улыбнулись, думая, что Кан Жи просто стесняется.
— Няньнянь, найти девушку важно, но вы, молодые люди, должны быть осторожны, не залетайте. А если залетите, обязательно скажите семье, не делайте, как другие, не избавляйтесь от ребёнка, это грех. Мой Няньнянь не может совершать такие бесчеловечные поступки, слышишь?
Бабушка Кан наставляла его, боясь, что её драгоценный внук поступит, как другие парни, и не будет ценить человеческую жизнь.
Что это вообще такое? Кан Жи покраснел до ушей, его лицо цвело как персик, он был смущён и сбился с толку, собираясь возразить, но тут мама Кан возбудилась.
— Няньнянь, если залетите, рожайте ребёнка, мама поможет вам его вырастить, не волнуйтесь, наша семья может себе это позволить!
Бабушка Кан тоже опомнилась и громко поддержала невестку: — Правильно, твоя мама права, если живот вырастет, рожай, бабушка тоже поможет вам вырастить.
Лицо Кан Жи покраснело так, будто вот-вот потечёт кровь, на этот раз от злости!
— Я же сказал, что это друг-парень, нет у меня девушки! Бабушка, тебе пора кормить уток, мама, тебе пора играть в маджонг!
Кан Жи в гневе повесил трубку. Старший брат был прав, женщины в менопаузе действительно неразумны.
Мама Кан и бабушка Кан, под удалённым управлением сына (внука), одна взяла тазик с утиным кормом, другая — сумочку, и отправились каждая на своё поле боя.
На полпути они вспомнили, что забыли спросить, откуда та девушка Няньняня. Ну ладно, спросят в следующий раз, не к спеху!
Шаньсин вернулась домой после работы, купив утку, как и хотел Кан Жи. Она положила коробку с шоколадом на стол. В ней оставалось пять-шесть конфет, которые она спрятала, чтобы угостить постояльца Кан Жи.
Раз уж она так сильно поживилась уткой, то должна ответить взаимностью!
Шоу Ливэнь: — Берёшь мои вещи, а потом делаешь одолжения!
Шаньсин: — Хе-хе!
— Кан Жи, на столе есть шоколад, возьми, — крикнула Шаньсин.
Кан Жи вышел и увидел красиво упакованный шоколад. Ого, скупердяйка облысела? Неужели она готова тратить деньги на шоколад? Эта коробка, наверное, стоит больше сотни юаней?
Кан Жи не стал есть шоколад. Он никогда не любил сладкое, а шоколад вреден для горла, поэтому он тем более не стал его есть.
— Что? Сегодня присвоила чужое?
Кан Жи насмешливо прислонился к дверному косяку.
Шаньсин как раз кипятила утку, чтобы избавиться от запаха, и, не поворачиваясь, ответила: — Неправедных денег я никогда не беру!
Кан Жи скривил губы. Звучит красиво.
— Мне подарили этот шоколад, он довольно дорогой, отдаю тебе, — Шаньсин сама объяснила.
Но молодой господин Кан понял её неправильно, странно разглядывая свою глупую хозяйку. Бабушка действительно была права: в мире есть только парни, которые не могут найти жену, но нет девушек, которые не могут выйти замуж!
Неужели у такой скупердяйки, без талантов и красоты, без выдающихся форм, да ещё и мелочной, есть поклонник?
Да у него, должно быть, глаза птичьим помётом залеплены!
Оказалось, Кан Жи автоматически истолковал слова Шаньсин как подарок от парня!
Кан Жи покачал головой, тяжело вздохнул и больше не верил в любовь!
На ужин, как обычно, была утка в пиве и огуречно-томатный суп.
Шаньсин увидела нетронутый шоколад на столе и с сомнением посмотрела на Кан Жи. Неужели он не хочет есть такую вкуснятину?
— Шоколад вреден для горла, — объяснил Кан Жи.
Шаньсин сказала «о», затем сама развернула конфету и съела её, на лице появилась загадочно опьяняющая улыбка.
— Вкус действительно отличный, в следующий раз снова поживусь у сестры Ливэнь!
Сестра Ливэнь?
Уши Кан Жи странно дёрнулись, и настроение его, казалось, значительно улучшилось. Он так и знал, что у такой девушки, как скупердяйка, не может быть поклонников!
Как мог его, молодого господина Кана, подвести его собственный расчёт?
Молодой господин Кан, пребывая в отличном настроении, взял утиную ножку и откусил большой кусок мяса, ел с большим удовольствием.
Шаньсин, увидев шоколад, вспомнила о неприятностях Шоу Ливэнь и У Гуйфу днём, и настроение её тут же испортилось. Она бездумно тыкала палочками в рис в своей миске.
Стоит ли рассказывать об этом Юй Синъянь?
Но мама сказала, что лучше не вмешиваться в чужие семейные дела, это наверняка будет неблагодарным трудом!
Но если не сказать, и видеть, как Юй Синъянь обманывают, ей тоже не по себе!
Эх! Как трудно решить!
Молодой господин Кан, доев две большие утиные ножки, увидел, что глупая хозяйка напротив него считает рисинки на столе, бормоча: «Рассказать, не рассказать, рассказать, не рассказать…» Какой странный сюжет!
— Что ты делаешь?
Громкий крик прервал великое дело Шаньсин по подсчёту рисинок.
— На чём я остановилась?
Шаньсин посмотрела на комок белого риса на столе, нахмурила своё булочковое лицо, и ей пришлось начинать считать заново.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|