Глава 4. Сражение

Земля дрожала под копытами пяти тысяч всадников в черных доспехах, которые надвигались, словно цунами.

Черные плащи, пять тысяч сверкающих сабель — Черные Всадники атаковали с сокрушительной мощью. На лицах всадников застыла холодная решимость, а в глазах горел кровожадный огонь.

Они жаждали воинской славы и наград, мечтая обменять головы повстанцев на титулы и почести. Кровь кипела в их жилах.

В рядах повстанцев офицеры выкрикивали приказы, но все больше солдат пытались бежать с поля боя.

Однако стоило им повернуться спиной к врагу, как офицерские сабли обрушивались на них. В воздухе распространялся резкий запах крови.

Чэнь Цзыан сжимал в руке саблю. Глядя на приближающуюся черную волну, он почувствовал, как перехватывает дыхание.

В груди словно лежал тяжелый камень, мешая дышать.

— Спокойно!

— Держать строй!

Тревожные крики офицеров разносились по полю боя. Чэнь Цзыан даже слышал, как стучат зубы у стоящих рядом солдат.

— Убить! — проревел Чжан Чао, командир Черных Всадников, когда до позиций повстанцев оставалось всего несколько сотен метров. Его конь рванул вперед.

Пять тысяч всадников издали оглушительный боевой клич и бросились на врага.

Повстанцы казались Черным Всадникам жалкой толпой, вооруженной мотыгами и серпами. Они были настолько уверены в своей победе, что даже не стали доставать луки и арбалеты.

— Копья! — кричали командиры повстанцев, видя, как на них надвигается вражеская конница.

— Копья!

Увидев сигнал, копейщики выставили вперед свои копья.

— Бах! Бах! — первые ряды Черных Всадников врезались в щиты повстанцев. Деревянные щиты разлетались в щепки, а их владельцы отбрасывались назад силой удара.

У многих из них были раздроблены внутренние органы, и они умирали, харкая кровью.

Но не успели всадники порадоваться, как их кони налетели на копья. Раздались глухие удары, и всадники, превратившись в кровавое месиво, падали на землю.

Но едва первые ряды Черных Всадников были повержены, как следующие перепрыгнули через тела павших и врезались в ряды копейщиков.

Кровь лилась рекой. Треск ломающихся костей, крики раненых, ржание коней слились в один ужасный гул. Поле боя превратилось в кровавую бойню.

Лучшие отряды повстанцев — копейщики и щитоносцы — продержались меньше получаса, прежде чем Черные Всадники прорвали их строй.

Всадники в черных плащах неслись вперед, сбивая с ног всех, кто вставал у них на пути.

— Вжик! — сверкали сабли в руках опытных воинов, обрушивая на повстанцев кровавый дождь.

— Проклятье! — командиры повстанцев с мрачными лицами наблюдали, как их лучшие воины гибнут под натиском врага.

— Убить! — по приказу командиров, остальные повстанцы, вооруженные мотыгами, серпами и заостренными палками, с яростным ревом бросились в атаку.

— Уничтожить их! — закричал Чжан Чао, лицо которого было залито кровью. Он взмахнул саблей и повел своих всадников вперед.

Но, несмотря на всю свою боевую мощь, Черные Всадники, столкнувшись с лавиной повстанцев, смогли продвинуться вперед всего на триста метров, прежде чем их наступление захлебнулось.

Повстанцев было слишком много. Десятки тысяч людей окружили всадников. Пусть их оружие было примитивным, а сами они не имели военной подготовки, им хватало отваги и ярости.

Черные Всадники, хорошо экипированные и обученные, сражались умело и слаженно, прорываясь сквозь ряды повстанцев, но и в их рядах начали появляться потери.

Отряд Чэнь Цзыана под командованием Ван Ху тоже атаковал небольшой отряд Черных Всадников.

Эти всадники только что разбили один из отрядов повстанцев, как тут же оказались окружены людьми Ван Ху.

Град ударов мотыг, серпов, копий и другого оружия обрушился на Черных Всадников.

— Вжик!

— А-а!

Как говорится, муравьи могут загрызть слона. Несколько оказавшихся на краю окружения всадников были стащены с коней и изрублены.

Командир отряда, увидев это, пришел в ярость и бросился на выручку своим людям.

Его конь сбил с ног более двадцати повстанцев, а окровавленная сабля обрушилась на остальных, оставляя за собой десятки убитых.

— Умри! — Ван Ху, обладая недюжинной силой, прыгнул на одного из всадников, сбил его с коня, приставил саблю к горлу и полоснул.

В этот момент другой всадник бросился на Ван Ху, занося саблю над его головой.

— Кин! — в последний момент Чэнь Цзыан успел парировать удар. Лезвие сабли просвистело в нескольких сантиметрах от головы Ван Ху, заставив его похолодеть от ужаса.

— Брат Чэнь, спасибо! Потом выпьем! — Ван Ху, сжимая в руке окровавленную саблю, встал и с благодарностью посмотрел на Чэнь Цзыана.

Но не успел он договорить, как на него бросились еще несколько всадников, и Ван Ху снова оказался в гуще боя.

— Сзади! — крикнул Ли Чанцин.

— Вжик!

Услышав предупреждение юноши, Чэнь Цзыан машинально взмахнул саблей.

Он почувствовал легкое сопротивление, а затем лезвие вошло в тело упавшего с коня всадника.

Всадник, пытавшийся напасть на Чэнь Цзыана исподтишка, посмотрел на торчащую из его груди саблю. На его искаженном от боли лице застыла гримаса ярости. Он попытался поднять свою саблю.

— Да чтоб тебя! — выругался Чэнь Цзыан, пнул ногой всадника и выдернул саблю. Хлынула кровь.

Всадник упал на землю, несколько раз дернулся и затих. Чэнь Цзыан, тяжело дыша, стоял над ним, сжимая в руке окровавленную саблю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение