— Ан-у! — раздался протяжный, низкий звук горна, когда Чэнь Цзыан размышлял о том, как выжить в этом хаосе.
Этот мощный звук, словно капля воды, упавшая в кипящее масло, мгновенно всколыхнул затихший лагерь повстанцев.
— Имперские псы идут! Готовьтесь к бою!
— Всем собраться на восточной стороне!
Худой, изможденный гонец проскакал по лагерю на такой же тощей лошади, хрипло выкрикивая приказы.
— Проклятье! Эти атаки каждые три дня! Когда это кончится?!
— Шевелитесь! На восток, живо!
Лагерь наполнился криками и руганью. Солдаты повстанцев, хватая оружие, выскакивали из палаток. Атмосфера мгновенно накалилась.
— Брат Чэнь, тебе лучше?
Занавеска палатки откинулась, и вошел худой юноша с копьем в руках. Он с беспокойством посмотрел на Чэнь Цзыана.
— Уже почти.
Чэнь Цзыан, хоть и чувствовал слабость в теле, встал и размял ноги. Силы, похоже, еще оставались.
— Брат Чэнь, если тебе плохо, не нужно себя мучить. Я поговорю с сотником, и ты останешься.
Вспоминая, как Чэнь Цзыан был близок к смерти прошлой ночью, юноша искренне переживал за него.
Чэнь Цзыан понимал, что от судьбы не уйдешь. Раз уж он оказался в этом времени, нужно встретить трудности лицом к лицу. Он ободряюще улыбнулся юноше.
— Я в порядке. Пойдем, нужно собираться.
Он поднял длинный нож, лежавший рядом с циновкой, и словно вновь почувствовал себя солдатом.
Под недоверчивым взглядом юноши Чэнь Цзыан, держа нож, первым вышел из палатки.
Юноша, конечно же, не знал, что перед ним уже не тот Чэнь Цзыан, который был на грани смерти прошлой ночью. Он поспешил следом.
— Брр!
Как только Чэнь Цзыан вышел из палатки, его встретил порыв ледяного ветра. Он поежился и плотнее запахнул одежду.
Лагерь повстанцев был в полном беспорядке. Оборванные солдаты под крики командиров спешили на восток.
У повстанцев не было единой формы, оружие тоже было самое разное. Чэнь Цзыан видел среди них седовласых стариков и подростков.
Это было скорее сборище беженцев, чем армия.
Вместе с юношей Чэнь Цзыан добрался до места сбора. Куда ни глянь — повсюду колыхалось море голов.
Истощенные, с пустыми взглядами, повстанцы смотрели на выстроившиеся ряды императорской армии. На их лицах читались страх, ужас и смятение.
— Брат Чэнь, ты еще не поправился, зачем пришел?
Увидев Чэнь Цзыана с ножом в руках, к нему подошел темнокожий офицер.
— Сотник, мне уже гораздо лучше. Я могу сражаться, — Чэнь Цзыан улыбнулся и взмахнул ножом.
— Хорошо. В бою держись рядом со мной, не отставай.
Сотник хотел еще что-то сказать, но, услышав отдаленный бой барабанов, повернулся в сторону врага.
Весь их отряд состоял из жителей одной деревни. Увидев Чэнь Цзыана, все стали приветствовать его.
Несколько дней назад Чэнь Цзыан был так слаб, что они думали, что он не выживет. Теперь, видя его живым и здоровым, все искренне радовались.
Они были земляками, когда-то жили по соседству. После череды кровопролитных сражений из их деревни осталось совсем немного бойцов.
Хотя их отряд числился как сотня, на самом деле в нем оставалось всего несколько десятков человек, включая стариков, подростков и даже женщин.
Офицер, который говорил с Чэнь Цзыаном, был Ван Ху, охотник из их деревни. Благодаря своей отваге и бесстрашию он стал сотником.
Чэнь Цзыан перевел взгляд с беспорядочных рядов повстанцев на вражескую армию.
В отличие от повстанцев, императорская армия выглядела внушительно. Бесчисленные знамена развевались на ветру, а плотные ряды солдат напоминали неприступную гору.
Множество копий, поднятых вверх, образовывали стальной лес, сверкающий металлическим блеском.
Глядя на стройные ряды императорской армии и на хаотичное сборище повстанцев, Чэнь Цзыан сглотнул. Разница в силах была огромна. Его охватило беспокойство.
Но он уже был частью армии повстанцев, и пути назад не было. Чтобы выжить, нужно было сражаться.
Однако Чэнь Цзыан решил про себя, что если ситуация станет совсем безнадежной, он постарается уйти. Он не хотел, чтобы его голова стала трофеем для императорских солдат.
Пока Чэнь Цзыан, стоя в рядах повстанцев, рассматривал вражескую армию, императорские генералы тоже наблюдали за повстанцами.
Под большим черным знаменем генерал-губернатор провинции Цинхэ Чжоу Вэнь и командир Черных Всадников Чжан Чао, окруженные свитой, смотрели на повстанцев.
Видя беспорядочные ряды противника, генерал-губернатор и командир презрительно усмехнулись.
— Эта шайка осмелилась выйти из лагеря и принять бой! Просто безумцы! — с издевкой произнес Чжоу Вэнь.
Эта группа повстанцев рыскала по провинции Цинхэ, захватывая города, уничтожая знатные семьи и грабя казну. Это было позором для него, как для генерал-губернатора.
Из-за неудач в подавлении восстания он получил выговор от императора. Если бы не щедрые подарки столичным чиновникам, которые замолвили за него словечко, он бы лишился своего поста.
Чжоу Вэнь ненавидел повстанцев и мечтал уничтожить их всех до единого.
К сожалению, его собственная армия была плохо подготовлена и недисциплинированна. Солдаты боялись вступать в бой с крупными отрядами повстанцев, что ставило генерал-губернатора в затруднительное положение.
К счастью, провинция Цинхэ находилась недалеко от столицы, и столичная знать, опасаясь, что повстанцы доберутся до столицы, отправила на помощь отряд Черных Всадников.
— Пусть они и сборище, но их много. Муравьи могут загрызть слона. Не стоит их недооценивать, — сказал Чжан Чао.
В отличие от Чжоу Вэня, Чжан Чао был опытным военным и участвовал во многих сражениях. Он с осторожностью смотрел на огромную массу повстанцев.
— Командир Чжан прав. Бунтовщиков много, нужно быть осторожными, — согласился Чжоу Вэнь.
Хотя должность командира Черных Всадников была невысокой, он прибыл из столицы и принадлежал к элитным императорским войскам, что повышало его статус.
Кроме того, Чжан Чао был членом влиятельной столичной семьи Чжан, и генерал-губернатор не мог позволить себе относиться к нему без должного уважения.
— Командир Чжан, я полагаюсь на вас в этом сражении.
Чжоу Вэнь понимал, что военное дело — не его конек. Кроме того, Чжан Чао, прибыв в провинцию Цинхэ, явно рассчитывал отличиться и получить повышение.
Чтобы не нажить себе врагов в лице семьи Чжан и как можно скорее подавить восстание, Чжоу Вэнь решил не оспаривать командование и передал его Чжан Чао.
Офицеры провинциальной армии были недовольны тем, что ими командует всего лишь командир отряда, но раз уж генерал-губернатор так решил, им оставалось только подчиниться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|