Заходящее солнце скрылось за луной, и ее ясный свет залил каждый уголок усадьбы Юннинхоу. В воздухе витали ночные ароматы.
Ночь, которая должна была быть тихой и мирной, была нарушена громким стуком.
Обитатели усадьбы Юннинхоу, еще не успевшие успокоиться, вздрогнули. Не успели они выйти, чтобы посмотреть, что происходит, как ярко-красные ворота распахнулись от сильного удара.
В ворота хлынула толпа солдат с длинными саблями и копьями. Во главе стоял заместитель министра уголовного наказания Хуан Вэньчжун и евнух в синем халате с фучэнь в руке.
— Священный указ! Усадьба Юннинхоу, примите указ!
Пронзительный голос евнуха разнесся по усадьбе.
Госпожа Е Ши, жена Юннинхоу, встрепенулась. Но Юннин Гун и Юннин Хоу, которые вчера отправились во дворец, еще не вернулись.
Е Ши с надеждой посмотрела на своего старшего сына, изысканного и благородного Су Яня.
В узких, ясных глазах Су Яня вспыхнул мягкий свет. Он успокаивающе посмотрел на мать и первым вышел вперед.
Пятилетний малыш Су Мо, услышав шум во дворе, испуганно потянул Е Ши за край одежды.
— Матушка…
Тревога в сердце Е Ши усилилась. Не случилось ли чего с ее свекром и мужем во дворце?
Стараясь сохранять спокойствие, она взяла на руки своего младшего сына и, натянуто улыбнувшись двум девочкам, сидящим позади, сказала:
— Шуанэр, Мэйэр, пойдемте со мной.
В чистых осенних глазах Е Мэй блеснул огонек. Она быстро сделала два шага вперед и случайно наступила на пятку Су Шуан.
Су Шуан тут же обернулась и с детским недовольством на лице посмотрела на Е Мэй, словно ругая ее за глупость.
Е Мэй не стала спорить с девятилетней девочкой. Она прошла мимо нее и последовала за тетей из главного зала.
Су Шуан, увидев, что обычно ленивая и робкая Е Мэй даже не взглянула на нее, надула щеки от гнева. Но сейчас не время медлить, и она тоже вышла.
Когда Е Мэй вышла во двор, там уже стояла на коленях толпа людей. Впереди, естественно, был благородный и утонченный наследник Юннинхоу, Су Янь.
Е Мэй встала на колени позади тети и увидела, как семья ее второго двоюродного дяди тоже поспешно опустилась на колени.
Сторожевые собаки во дворе непрерывно лаяли, и в прохладной ночи это звучало особенно пронзительно.
Евнух прикрыл уши.
Хуан Вэньчжун сразу понял намек и приказал своим подчиненным:
— Эй, убейте эту собаку.
Су Янь, обычно изящный и утонченный, поднял голову. Его спина была прямой, как сосна.
— Господин евнух, что это значит?
Евнух холодно фыркнул, не отвечая на вопрос Су Яня, и развернул ярко-желтый свиток.
— По велению Небес, император повелевает: Юннин Гун и Юннин Хоу, в сговоре с мятежным Кан Пин Ваном, навлекли беду на наследного принца Мин Юаня. Их преступление заслуживает тысячи смертей. Через три дня казнить на площади у полуденных ворот. Однако, в связи с кончиной предыдущего императора и национальным трауром, новый император, памятуя о былых заслугах, приговаривает всех членов семьи к ссылке в Ячжоу. Всё имущество конфискуется в казну, а слуги будут проданы…
Пронзительный голос евнуха больно резал слух.
Распутный и эксцентричный второй господин Су первым разрыдался.
— Этого не может быть! Вы, должно быть, ошиблись! — Он катался по земле, размазывая слезы.
Усадьба Юннинхоу наполнилась плачем. Е Ши, услышав о казни, потеряла сознание.
Е Мэй хотела подбежать к ней, но Су Шуан оттолкнула ее.
— Матушка! — закричала Су Шуан, бросаясь к Е Ши.
Малыш Су Мо, уткнувшись в Е Ши, плакал навзрыд.
— А ну, взять всех под стражу! Завтра же отправляетесь в путь!
Свирепые солдаты бросились вперед.
Су Янь резко вырвался из рук солдат. Его обычно мягкий голос сейчас был полон отчаяния.
— Я хочу видеть деда и отца!
Евнух насмешливо фыркнул и жестом приказал солдатам схватить его.
Прямая спина Су Яня согнулась. Его лицо, сводившее с ума всех девушек столицы, было прижато к холодному каменному полу.
Он отчаянно пытался подняться. Его дорогой халат порвался, обнажив тонкую белую шею.
Хуан Вэньчжун приставил к его шее сверкающий меч. Его голос был холодным и острым, как лезвие.
— Советую вам не усложнять мне задачу, молодой господин Су. Всё решено. Вам, слабому ученому, лучше вести себя тихо и не нарываться на неприятности.
Черные, как шелк, волосы Су Яня растрепались и упали на лицо. Тонкая струйка алой крови стекала по его шее, оставляя зловещий след на бледном лице.
— Я хочу видеть деда и отца…
Юноша, не в силах сдержать горе, продолжал кричать, повторяя одну и ту же фразу.
Но некогда знатный и знаменитый юноша, чья слава гремела по всей столице, теперь был повержен. Его хриплый, надломленный голос никто не слышал.
Солдаты, словно бандиты, ворвались в усадьбу Юннинхоу. Они выносили ящики с драгоценностями, нефритом, каллиграфией и антиквариатом.
Евнух, зачитывавший указ, довольно кивал. Усадьба Юннинхоу, знаменитая на протяжении трех династий, похоже, скопила немало сокровищ.
Хуан Вэньчжун лично сопроводил всю семью Юннинхоу в тюрьму Министерства наказаний. Ярко-красные ворота усадьбы медленно закрылись, и на них наклеили белые печати.
Подул ветер, и казалось, что былое могущество и богатство усадьбы Юннинхоу развеялись в одно мгновение. Только две каменные статуи львов у ворот продолжали стоять в тихой ночи, одинокие и растерянные.
В тюрьме Министерства наказаний старшую и младшую ветви семьи Юннинхоу поместили в разные камеры.
Второй господин Су сидел на холодном полу камеры, непрерывно ругаясь. Наконец, он повернулся к жене старшего брата, которая плакала в соседней камере, и начал жаловаться:
— Как же могли старший брат и отец быть такими глупцами? Зачем им было рисковать своим богатством и участвовать в этом мятеже? Теперь из-за них вся наша семья отправляется в ссылку.
— Ячжоу — ужасное место. Боюсь, мы все погибнем в дороге.
(Нет комментариев)
|
|
|
|