Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вернувшись в поместье Ся, она оказалась там почти на рассвете.
Хо Шуай бросил её и приготовился уйти.
Ся Цинсяо окликнула Хо Шуая: — Мы с вами, боюсь, больше не встретимся. Не могли бы вы перед прощанием сказать пару слов от чистого сердца?
— Мм? — Хо Шуай поднял бровь.
— Я просто не могу понять одного: откуда вы взяли, что мои кости не подходят для занятий боевыми искусствами? — Ся Цинсяо не давало покоя это замечание, она никак не могла понять, что же не так с её костями.
Хо Шуай чуть не выронил челюсть. Эта женщина, не владея боевыми искусствами, уже способна причинять вред, а что будет, если она их освоит?
Он бесстрастно ответил: — Нечистые помыслы!
Оставив эти четыре слова, Хо Шуай, не оглядываясь, исчез.
Если бы они не были в поместье Ся, и если бы люди уже не начали просыпаться, она бы непременно погналась за ним и громко спросила, почему он назвал её нечистой на помыслы? Где это у неё нечистые помыслы? Она же образцовый молодой человек с прекрасными моральными качествами, любимая начальством, обожаемая друзьями, почитаемая поклонниками! С таким характером она никак не может быть нечистой на помыслы!
— Что за взгляд! — пробормотала она.
Снова легла на кровать, но ворочалась и не могла уснуть.
Время шло, и скоро должно было начаться большое представление. Почему бы не встать и не прогуляться по двору?
Приняв решение, она умылась, переоделась в чистую одежду и вышла.
Некоторые слуги, увидев Ся Цинсяо, очень удивились: раньше они никогда не видели третью госпожу такой ранней.
Прогулявшись по кругу, Ся Цинсяо села в маленькой беседке во дворе.
Она прикинула, что время уже подошло, и люди во дворе Ся Ваньцзяо должны были обнаружить её исчезновение.
Через четверть часа действительно началось движение.
— Старшая госпожа пропала! — крик слуги в панике разбудил всех подряд.
Вчера ночью из-за того, что Ся И был выгнан, все спали беспокойно, а теперь их и вовсе разбудили!
Как могла старшая госпожа беспричинно исчезнуть?
Вскоре это встревожило Госпожу Ян и Ся Вэйчжи.
Они ведь собирались использовать отбор наложниц Ся Ваньцзяо, чтобы закрепиться в столице!
Ся Ваньцзяо ни в коем случае не должна была пострадать!
Весь дом искал её, но примерно полчаса никого не могли найти.
Госпожа Чжао проснулась, вышла в недоумении и увидела Ся Цинсяо.
— Сяо’эр, тебя разбудили? — Вчера ночью, после того как меня разбудили, я уже не смогла уснуть, поэтому, увидев рассвет, вышла прогуляться, — покачала головой Ся Цинсяо.
— Оставайся во дворе и не выходи. Похоже, что-то снова произойдёт, — Госпожа Чжао нахмурилась, выглядывая в сторону шума, и наставляла дочь.
— Хорошо, — ответила Ся Цинсяо.
Некоторые слуги воспользовались случаем, чтобы тайно перешёптываться. Несколько дней назад сбежала третья госпожа, а теперь очередь старшей госпожи. Может быть, старшая госпожа не хочет участвовать в отборе наложниц?
— Как такое возможно? Хотя мы далеко от столицы, попасть во дворец на отбор наложниц — это то, за что многие семьи готовы биться головой! Старшая госпожа в последнее время всецело посвятила себя изучению искусств, как она может не хотеть туда ехать?
— Ладно, ладно! Давайте не будем спорить. Когда найдём старшую госпожу, всё станет ясно.
Через час слуги, отправленные на поиски, вернулись, но новостей о Ся Ваньцзяо не было.
Ещё через полчаса Ся И, которого вчера выгнали, и Ся Ваньцзяо вернулись вместе!
Ся И сиял от радости, было видно, что вчерашний вечер ему действительно доставил удовольствие.
Что касается Ся Ваньцзяо, то её лицо было бледным и бесцветным, взгляд пустым, она крепко кусала губы, и на зубах даже была кровь.
Все были в недоумении.
Когда Ся Вэйчжи увидел Ся И и Ся Ваньцзяо, возвращающихся вместе, он внутренне вскрикнул: «Нехорошо!»
Он поспешно приказал закрыть ворота, запретив кому-либо подслушивать.
Едва ворота закрылись, слуги, которые ещё не успели уйти далеко, услышали громогласный плач Ся Ваньцзяо.
Похоже, должно было произойти что-то важное!
Ся Цинсяо с отменным аппетитом съела две миски каши и корзинку маленьких булочек.
После еды к ней подошла служанка Госпожи Ян.
Её тон был очень резким, она совершенно не воспринимала Ся Цинсяо как хозяйку: — Третья госпожа, дедушка и бабушка хотят вас видеть.
Ся Цинсяо всегда предпочитала мягкое обращение, а тут с самого утра кто-то решил действовать жёстко.
Она холодно взглянула на пришедшую и резко спросила: — Матушка Чжан, сколько лет вы в этом доме?
Матушка Чжан нетерпеливо ответила: — Тридцать лет.
— Тридцать лет, а вы всё ещё не понимаете правил дома? Хотя я уважаю вас за усердное служение бабушке, это не значит, что вы можете забыть своё место! — В голосе Ся Цинсяо звучала внушительность без гнева.
Матушка Чжан от удивления широко раскрыла рот. Она никак не могла представить, что некогда робкая Ся Цинсяо вдруг стала такой жёсткой!
Неужели побег из дома действительно может так изменить характер человека?
В данный момент Матушка Чжан понимала, что важнее, и, опустив голову, признала свою ошибку: — Это я, ваша служанка, была слишком поспешна и невежлива.
— Идёмте, — Ся Цинсяо равнодушно отвела взгляд и встала.
Матушка Чжан со злостью в глазах следовала за Ся Цинсяо.
Всю дорогу Матушка Чжан не могла понять, как характер человека мог так сильно измениться? Неужели раньше Ся Цинсяо просто притворялась робкой?
Из-за того, что она всегда притворялась робкой, Госпожа Ян и старшая госпожа недооценивали её?
На этот раз старшая госпожа пострадала, и главная причина в том, что она недооценила её!
За спиной Ся Цинсяо был злобный взгляд, но она лишь изогнула губы в улыбке и добродушно напомнила: — Матушка Чжан, вы в семье Ся уже много лет, почему же вы не научились скрывать свои мысли? Думаете, если вы смотрите на меня из-за спины, я этого не чувствую?
— Я… я не смотрела, — Матушка Чжан вздрогнула и поспешно отвела взгляд.
Ся Цинсяо весело рассмеялась: — Не нервничайте, я всегда доброжелательна к людям, просто шучу с Матушкой Чжан.
Разве так шутят?
Матушка Чжан потеряла дар речи и всё больше убеждалась, что вернувшаяся третья госпожа очень странная.
— Атмосфера во всей комнате была тяжёлой и давящей.
Ся Ваньцзяо сидела оцепенело, механически вытирая слёзы.
Госпожа Ян с напряжённым лицом смотрела на Ся Ваньцзяо с сожалением.
Ся Вэйчжи сидел с лицом, мрачным как вода, и долго молчал.
Напротив, Ся И, сидевший сбоку, по-прежнему сиял от радости.
Придя, Ся Цинсяо увидела перед собой все эти разнообразные лица.
Встретившись взглядом с Ся И, она улыбнулась, изогнув глаза, и взглядом спросила: «Ну как, мой подарок был неплох, верно? Судя по вашему довольному виду, вы ещё не поблагодарили меня?»
Ся И тоже ответил взглядом: «Моя дорогая племянница, дяде очень понравился твой подарок. Если хочешь знать, был ли я доволен вчера ночью, посмотри на бледное лицо Ся Ваньцзяо, и ты узнаешь ответ!»
Ся Цинсяо: «Сразу видно, дядя Ся могуч!»
Ся И был очень доволен комплиментом Ся Цинсяо. Ха-ха-ха! Эта племянница такая интересная, такая интересная!
Их взгляды пересеклись лишь на мгновение, а Ся Цинсяо уже, казалось, очень послушно поклонилась дедушке и бабушке: — Сяо’эр приветствует дедушку и бабушку.
Оцепенелая Ся Ваньцзяо, увидев Ся Цинсяо, словно ожила, бросилась к ней и гневно закричала: — Ся Цинсяо, это всё ты, всё ты, ты меня погубила!
Ся Цинсяо легко увернулась, придав своему лицу невинное выражение: — Сестра, тебя что-то вчера ночью так сильно потрясло? Почему ты с самого утра несёшь какую-то чушь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|