Глава 8: Очарование слухов

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

«Матушка! Этого ни в коем случае нельзя!» — Ся Цинсяо только собиралась заговорить, как Ся Вэйсин уже с покрасневшим лицом громко воскликнул.

— Матушка, Сяо’эр всегда была глупа, она действительно не достойна служить старшему брату Ся, — поспешно сказала Госпожа Чжао.

— Неужели вы действительно хотите меня разозлить? Или, может быть, вы больше не хотите оставаться в этом доме! — Госпожа Ян потеряла терпение. Какая неблагодарная толпа!

В глазах Ся Вэйсина появился страх. Он действительно не хотел по-настоящему покидать семью Ся. Однако… однако, если дело дойдет до крайней необходимости, он не побоится уйти.

— Дядя, Сяо’эр неразумна, неужели и вы неразумны? Почему вы все изображаете, будто бабушка причиняет вам вред? Бабушка думает о будущем сестры Сяо’эр! — Ся Ваньцзяо также сказала нетерпеливо и недоброжелательно.

Тон её голоса явно показывал, что единственное уважение, которое она испытывала, было к обращению «дядя»! Если бы она могла, Ся Ваньцзяо, вероятно, не хотела бы произносить даже эти три слова.

— Моя дорогая, уважаемая бабушка, и моя благороднейшая и прекраснейшая старшая сестра, неужели вы сегодня не слышали новостей? — Ся Цинсяо закатила глаза, не желая больше тратить время на двух людей, чьи мысли были написаны на их лицах, — одну старую и одну молодую. У них не было терпения, но разве они не думали, что у неё его ещё меньше?

— Новости? Какие новости? — Госпожа Ян нахмурилась, глядя на Ся Цинсяо. Впервые Госпожа Ян вдруг обнаружила, что эта внучка, которую она всегда недолюбливала, казалось, стала для неё непонятной.

— Говорят, что дядя Ся, который сейчас живёт в нашем доме на всём готовом и хочет забрать себе наложницу, на самом деле не из семьи Ся в Столице, а великий мошенник неизвестно откуда! Он специализируется на обмане и мошенничестве, и неизвестно, сколько добропорядочных женщин он обманул и сколько маленьких семей разорил. Вы постоянно пытаетесь отдать меня мошеннику, это действительно для моего блага? Эх, что же я сделала не так, чем я вас так разозлила, что вы отдаёте меня мошеннику на поругание, и вы действительно счастливы? — Ся Цинсяо сказала с полуулыбкой.

Взгляд её на Госпожу Ян и Ся Ваньцзяо был холодным и безжалостным.

— Мошенник? Как дядя Ся может быть мошенником? Он из семьи Ся в Столице! Откуда ты взяла эти слухи? Это абсолютно неправда! — Ся Ваньцзяо повысила голос, допрашивая её.

Ся Цинсяо приподняла бровь и спросила в ответ: — Ты была в семье Ся в Столице, ты всё о ней знаешь?

— Перестань нести чушь! — гневно воскликнула Госпожа Ян. Хотя она выглядела так, будто не верила словам Ся Цинсяо, на самом деле её сердце уже дрогнуло.

С сомнением в душе Госпожа Ян позвала нескольких слуг, которые часто выходили из дома, чтобы расспросить их. В результате расспросов выяснилось, что такой слух действительно ходит в народе! И практически весь Лочэн уже знал об этом, и все смеялись над ними! Такой сильный слух не мог быть беспочвенным. Неужели их действительно обманули? Госпожа Ян была очень недовольна.

Всё лицо Ся Ваньцзяо позеленело. Её абсурдная мечта о статусе императрицы только что зародилась, а теперь она вот-вот рухнет! Неужели ей действительно придётся ждать, пока она отправится в Столицу, чтобы связаться с семьёй Ся в Столице?

Ся Цинсяо, наблюдая за меняющимися выражениями их лиц, слегка изогнула губы и улыбнулась: — Эту милость, которую бабушка оказала мне, я запомню навсегда и обязательно отплачу за неё в будущем. Однако выходить замуж за великого мошенника – это пусть останется другим.

— Ты! — Госпожа Ян была внутренне разрывалась. Она хотела верить Ся И, но её разум был полон слухов, и она вдруг не знала, как ей быть с Ся Цинсяо.

— Бабушка, есть ещё какие-то указания? — спросила Ся Цинсяо с мягкой улыбкой.

Госпожа Ян нахмурилась и холодно сказала: — Вы пока идите обратно. Это дело мы обсудим позже.

В конце концов, она была женщиной, и ей нужно было посоветоваться с мужем. Ей также нужно было тщательно проверить происхождение Ся И.

По дороге домой Госпожа Чжао спросила Ся Цинсяо: — Ся И действительно мошенник?

Ся Вэйсин тоже посмотрел на Ся Цинсяо.

Ся Цинсяо только хотела покачать головой и объяснить, но тут же подумала, что они оба от природы честны и добродушны, и всегда, сталкиваясь с обвинениями Госпожи Ян, старались избегать или уступать. Если бы она рассказала им правду, они бы почувствовали себя неловко.

Она надула губы, отвечая с некоторым огорчением и печалью: — Эх, хорошо, что в тот день папа и мама помогли мне сбежать, иначе я бы уже попала в огненную яму. Папа, мама, я люблю вас!

Сказав это, она крепко обняла их обоих.

Наконец-то у неё появились любящие родители, и она была готова окунуться в мутную воду семьи Ся! Ся Цинсяо никогда ничего не боялась, так неужели она не осмелится взболтать немного мутной воды во внутреннем дворе?

Эти слова и действия были подобны кинжалу, вонзившемуся в сердца Ся Вэйсина и Госпожи Чжао. Им было трудно представить, какой невыносимой ситуации столкнулась бы Сяо’эр, если бы они тогда действительно пошли на компромисс!

Поэтому супруги решили, что впредь они не будут легко идти на компромиссы. Ради Сяо’эр они готовы были пожертвовать даже своей жизнью!

Вторая половина ночи.

Ся Цинсяо сладко спала и видела прекрасные сны: не потрогала красавца, не съела куриную ножку, но её разбудили шумные звуки.

Надев одежду, она вышла и увидела подошедшую Госпожу Чжао.

Её двор и двор родителей примыкали друг к другу, поэтому они могли слышать любое движение.

— Сяо’эр, тебя тоже разбудили? Пойдём, вернёмся в комнату.

Ся Цинсяо кивнула.

Вернувшись в комнату, Госпожа Чжао понизила голос и сказала: — Ся И только что вернулся, но не знаю, что он сказал твоему дедушке, теперь его выгнали. В шоке от внезапного изгнания, Ся И гневно обругал твоего дедушку. Твой дедушка приказал слугам выгнать его, и шум, который только что был, это Ся И ругался. Твой дедушка, должно быть, очень рассержен, и теперь, похоже, Ся И определённо мошенник.

Сказав это, Госпожа Чжао погладила себя по груди, всё ещё чувствуя остатки страха.

— Его выгнали? — Ся Цинсяо зевнула. Сейчас была вторая половина ночи, и ей было трудно открыть глаза, но этот результат не был неожиданным.

Если бы Ся И действительно был членом семьи Ся, он, вероятно, обладал бы абсолютным высокомерием, превосходящим других, и столкнувшись с вопросами дедушки, он мог бы только гневаться. Но этот гнев в глазах дедушки был бы лишь злостью от разоблачения.

В этом и заключается очарование слухов! В этом и заключается роль подозрения!

— Да, теперь всё хорошо, твоя бабушка не будет тебя принуждать. Спи спокойно этой ночью, не думай больше ни о чём, — тихо наставляла Госпожа Чжао.

Ся Цинсяо кивнула и послушно ответила: — Хорошо, мама.

После ухода Госпожи Чжао, Ся Цинсяо легла на кровать, закинув ногу на ногу. Странно, но только что ей так хотелось спать, а теперь ни капли сонливости. Раз уж не спится, можно поразмыслить, активизировать мысли.

Ся И, будучи изгнанным, определённо не успокоится и в кратчайшие сроки найдёт доказательства своей правоты. Тогда слухи, даже если они распространятся, не будут иметь значения.

Что же ей делать в это время? Увести родителей из семьи Ся?

Вдруг снаружи снова послышался шум.

Взгляд Ся Цинсяо остро метнулся к двери.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Очарование слухов

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение