Глава 10: Седьмой князь хочет её видеть

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На тихой, тёмной улице почти никого не было, лишь фонари у дверей некоторых лавок освещали путь.

Пройдя несколько улиц, они остановились.

— Мы пришли. Видишь того человека впереди? Это двоюродный брат. Я подожду вас здесь, а ты иди, — Ся Ваньцзяо подтолкнула Ся Цинсяо вперёд.

Ся Цинсяо стояла на месте, полуприкрыв глаза, глядя на фигуру мужчины на тёмной улице, затем отступила на шаг.

— Что случилось? Двоюродный брат там, иди скорее. Сяо’эр, не стесняйся, — Ся Ваньцзяо стиснула зубы, заставляя себя быть терпеливой.

— Фигура этого человека почему-то отличается от фигуры двоюродного брата Линя? — небрежно спросила Ся Цинсяо.

Услышав это, Ся Ваньцзяо немного запаниковала, но быстро скрыла своё волнение и нарочито сердито сказала: — Ты думаешь, я тебя обманываю? Я твоя старшая сестра, хоть раньше и не очень тебя любила, но ты всё же моя младшая сестра, и я, конечно, буду думать о тебе.

— Правда? Ой! Разве это не дядя Ся? Это вовсе не двоюродный брат Линь! — воскликнула Ся Цинсяо, указывая на мужчину, её голос был полон удивления и подозрения.

Ся Ваньцзяо в панике произнесла: — Нет, ты… — Не успела она договорить, как Ся Цинсяо ударила её ладонью, и Ся Ваньцзяо обмякла, упав к ногам Ся Цинсяо.

Неподалёку Ся И, заметив движение, подошёл.

Ся Цинсяо потирала руку, которой только что ударила, и, когда Ся И подошёл ближе, она, не поднимая головы, прямо сказала: — Я Ся Цинсяо.

Ся И удивился, взглянул на лежащую на земле женщину — по фигуре это была Ся Ваньцзяо. Находясь в столичной семье Ся, он, хоть и не пользовался особым уважением в семье, но благодаря своему опыту и навыкам распознавания людей, в этот момент внезапно что-то осознал.

В полумраке лицо Ся Цинсяо выглядело необъяснимо загадочным.

— Дядя Ся, я знаю, что вы испытываете ко мне лишь небольшую симпатию, не более того. А я, в свою очередь, отношусь к вам как к уважаемому старшему. Так что, может, забудем о том, что вы пытались принудить меня стать вашей наложницей? К тому же, наша следующая сделка вас точно не разочарует, — Ся Цинсяо подняла голову и улыбнулась Ся И.

Ся И вдруг заинтересовался. Как только Ся Цинсяо заговорила, он понял, что эту наложницу ему не получить.

— И чем же ты меня не разочаруешь?

— На самом деле, характер Ся Ваньцзяо таков, что даже попав во дворец, она вряд ли понравится императору, а может, даже принесёт вам неприятности. В конце концов, её внешность посредственна, и она всегда была высокомерна, так что быть послушной наложницей ей вполне достаточно. Дядя Ся, почему бы вам не взять её? — Ся Цинсяо говорила прямо, ничего не скрывая.

Ся И действительно заинтересовался. Изначально он был возмущён тем, что его выгнали, и собирался завтра же пойти и разобраться, чтобы они пожалели! Тогда, даже если бы Ся Цинсяо оказалась в его постели, он бы её не взял.

Но как только его выгнали, Ся Ваньцзяо догнала его и сама предложила привести Ся Цинсяо к нему.

В итоге, Ся Цинсяо теперь спокойно и с улыбкой ведёт с ним переговоры, а Ся Ваньцзяо безвольно лежит в обмороке на земле.

Кроме того, Ся Цинсяо сегодня явно необычна. То, что она так непринуждённо разговаривает с ним, смеясь, говорит о её полной уверенности, что он ничего не сможет ей сделать.

Эта сделка, на самом деле, была очень выгодна для него.

Он действительно не хотел брать Ся Ваньцзяо в столицу для отбора наложниц, так как она была недостаточно квалифицирована и сильно уступала столичным знатным девицам.

Если бы она попала во дворец и там опозорилась, это навлекло бы позор и на него.

Просто женщина, можно взять её в наложницы и поиграть с ней.

Изначально у него были такие же мысли относительно Ся Цинсяо.

Столкнувшись с этой загадочной женщиной, которую он не мог разгадать, его интерес, казалось, превзошёл симпатию. Он и подумать не мог, что в таком маленьком месте может вырасти такая необычная девушка.

Ся Цинсяо терпеливо ждала ответа Ся И.

— Раз уж ты называешь меня дядей Ся, то твой щедрый подарок я принимаю, — Ся И не был трусливым подлецом.

— Отлично! Тогда желаю дяде Ся приятной брачной ночи, и пусть наши дядя и племянница в будущем живут в гармонии, — Ся Цинсяо щедро произнесла благословение.

Ся И изумлённо открыл рот, не зная, что ответить. Это благословение… было действительно необычным!

— Не буду больше беспокоить дядю Ся, до завтра, — Ся Цинсяо поклонилась и повернулась, чтобы уйти.

Ся И смотрел вслед уходящей Ся Цинсяо, затем опустил взгляд на Ся Ваньцзяо и, смеясь, покачал головой: — Столкнуться с тем, кого невозможно разгадать, — такова твоя судьба!

— Вдоль дороги, по которой она пришла, Ся Цинсяо неторопливо прогуливалась.

Надо сказать, древняя архитектура действительно прекрасна!

А ночью здесь достаточно тихо, и ощущение, что на всей улице она одна, было просто восхитительным!

— Ла-ла-ла-ла~ — Она подпрыгивала, делая шаг за шагом, и тихо напевала песню.

Однако нашёлся человек с не очень хорошей удачей, который, возможно, только что весело провёл время в Доме цветов, пьяный и пошатываясь, вышел из переулка и вдруг увидел Ся Цинсяо, которая в приподнятом настроении подпрыгивала и напевала.

Он мгновенно протрезвел, закричал и убежал со всех ног: — Призрак! Женщина-призрак!

Улыбка Ся Цинсяо застыла, она потрогала своё лицо: — Женщина-призрак? Разве бывают такие красивые женщины-призраки? Что за взгляд!

Чтобы больше никого не пугать, Ся Цинсяо милосердно прекратила петь и ускорила шаг домой, чтобы выспаться и ждать завтрашнего представления!

Когда она подошла к дому, позади неё вдруг появился человек.

Пришедший был необычным человеком.

Ещё не обернувшись, она почувствовала на спине невиданное ранее чувство опасности.

И это чувство было очень знакомым.

Она испытала его сегодня днём.

Обернувшись, она увидела.

Того телохранителя, которого называли князем!

Как он её нашёл?

В мгновение ока мысли Ся Цинсяо пронеслись в голове.

— Кто ты? — Ся Цинсяо решила притвориться, что не знает его.

Хо Шуай серьёзно ответил: — Девушка, я следил за вами всю дорогу.

Подразумевалось, что он прекрасно знал всё, что она делала по пути, включая… — Я видел, как вы передали женщину Ся И, а на обратном пути притворились призраком и напугали людей. Призрачный вой действительно звучал очень страшно.

Ся Цинсяо взъерошилась и сердито крикнула: — Это было прекрасное пение! Пение!

— Мне это показалось призрачным воем, — бесстрастно ответил Хо Шуай.

Ся Цинсяо сжала кулаки, полностью разъярённая: — Почему ты не испугался до смерти?

— Даже настоящий призрак, появись он передо мной, не испугает меня до смерти.

Он каждый день находится рядом с князем, чего только не видел? Чего тут бояться призраков?

Ся Цинсяо повернулась, чтобы уйти.

Однако Хо Шуай одним прыжком преградил ей путь.

В опущенных глазах Ся Цинсяо мелькнул холодный блеск. Кажется, она недооценила этого князя.

Действительно, Хо Шуай, преградив ей путь, сказал: — Князь хочет вас видеть. Пойдёмте со мной к князю. Не волнуйтесь, я провожу вас обратно до рассвета, и никто не заметит.

— А нельзя не идти? — Ся Цинсяо подняла голову и с улыбкой спросила.

Хо Шуай бесстрастно ответил: — Нельзя.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Седьмой князь хочет её видеть

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение