Пришедшим оказался Наследник принца Нин Вана, Чжоу Чэнь.
Войдя в павильон и увидев, что кроме его сестры там есть еще один человек, он тут же отбросил свой легкомысленный вид и мгновенно превратился в изысканного молодого господина.
— Сестра Цин'эр, здравствуйте.
Девушка по имени Цин'эр слегка кивнула в ответ, а затем снова опустила голову к рукописи.
Видя, что она ведет себя так, будто ей все равно, Чжоу Чэнь уже привык и совершенно не обратил на это внимания. Он нашел место, сел и принялся есть фрукты, лежавшие на каменной скамье.
Этой девушкой была Цинь Ваньцин, старшая дочь из ученой семьи Цинь в Цзиньлине.
Старый господин Цинь из резиденции Цинь был человеком высокого достоинства и авторитета, когда-то занимал должность правого пушэ. Он был очень влиятельным не только в Цзиньлине, но и во всей Великой Чжоу.
К тому же нынешний Нин Ван был наполовину учеником старого господина Цинь.
Поэтому с поколения их отцов отношения между двумя семьями всегда были очень тесными.
А эти трое росли вместе с самого детства, поэтому их отношения были очень близкими.
Поэтому в общении они были довольно непринужденны, без лишних формальностей.
Говорят, когда родилась Цинь Ваньцин, Нин Ван намеревался договориться о браке для своего еще не родившегося наследника, но позже по неизвестной причине это дело сошло на нет.
Однако этот случай не повлиял на отношения между двумя семьями.
— Слышала от отца, что с сегодняшнего дня тебя на месяц посадят под домашний арест в резиденции князя.
Хм, вы с этим парнем просто одного поля ягоды.
Видя, что брат ведет себя неподобающе, Чжоу Цзин разозлилась, подошла прямо к Чжоу Чэню, схватила его за ухо и потянула вверх.
— Ой, больно, больно, сестра... — Только рука Чжоу Цзин коснулась уха брата, она еще не успела приложить силу, как услышала его преувеличенные крики.
Хотя она знала, что он притворяется, ее сердце все же смягчилось, и она тут же ослабила хватку и отпустила его.
— Что случилось? Ты так кричал, когда пришел?
Если отец увидит, он тебя снова накажет.
Чжоу Цзин сердито взглянула на хихикающего Чжоу Чэня и сказала.
— Хе-хе, вчера вечером тебе не стоило уходить так рано, ты зря пропустила такое зрелище.
Ты бы видела этих талантов... — с гордостью сказал Чжоу Чэнь, но увидев холод в глазах сестры, тут же понял, что, кажется, сказал что-то не то, и сразу же замолчал.
— Думаю, месяц домашнего ареста слишком мало. Сейчас пойду и снова поговорю с отцом, может, добавим полгода или год, — фыркнула Чжоу Цзин.
— Мудрая и могучая сестра, я понял свою ошибку.
Чжоу Чэнь тут же поник, говоря приятные слова, чтобы успокоить свою родную сестру, но в душе ему хотелось плакать.
Вчера он просто вернулся поздно. Отец, узнав, что он ходил в такое место, пришел в ярость и даже не дал ему возможности объясниться, сразу же назначив наказание.
Если бы отец узнал, что он еще и собирался потащить с собой сестру, отец бы его живьем содрал.
По сравнению с сестрой, он чувствовал себя так, будто его подобрали...
— Ну, рассказывай, что вчера случилось, что ты так обрадовался?
Пока брат с сестрой так оживленно болтали, Цинь Ваньцин делала вид, что не слышит, и продолжала читать рукопись, опустив голову.
Хотя она считала, что это расходится с официальной историей «Записи о Троецарствии», но, привыкнув читать на классическом китайском, этот новый стиль, не слишком глубокий и не слишком вульгарный, заставил ее глаза загореться, и она почувствовала большой интерес.
— Он еще и стихи к картине написал?
В этот момент Чжоу Цзин вдруг воскликнула.
Этот возглас заставил Цинь Ваньцин слегка поднять голову.
Но только слегка.
Она лишь слегка улыбнулась уголком рта и снова опустила голову к чтению.
Что касается этой подруги, Цинь Ваньцин тоже чувствовала себя немного беспомощной.
Сказать, что она любит поэзию, так она обычно любит слушать истории бродячих рыцарей, но при этом ее талант не низок, и ее можно назвать талантливой женщиной.
Только когда в ее уши донеслась строка «Весенние воды теплы, и утки знают первыми», на ее лице мгновенно промелькнуло удивление.
Она считала, что тоже может написать стихи к картине, но достичь такого уровня понимания смысла картины с первого взгляда за короткое время она не могла.
— Написать такие стихи к картине — это не просто талант.
Наверное, этот человек и в живописи достиг определенных высот.
— пробормотала Цинь Ваньцин.
Поскольку это цы стало распространяться в Цзиньлине только сегодня утром, а она рано утром приехала в резиденцию князя, она еще не слышала этого нового цы.
— Какой молодой господин это написал? Это действительно хорошее стихотворение.
— восхитилась Цинь Ваньцин.
— Хе-хе, раз уж первый талант Цзиньлина похвалил его, Е Сю теперь может похвастаться перед талантами Цзиньлина.
— усмехнулся Чжоу Чэнь.
Но к его досаде, его комплимент заставил Цинь Ваньцин измениться в лице.
— Ты сказал, кто написал? Е Сю?
Какой Е Сю?
— поспешно спросила Цинь Ваньцин.
Хотя он немного не понял, Чжоу Чэнь честно ответил: — А кто еще? Тот самый Е Сю, который недавно получил ученую степень сюцая.
О, кстати, тот сценарий, который ты только что читала, тоже он написал.
Этот сценарий «Троецарствия» тоже принес ему один из его подчиненных. Он взял его, почитал и нашел довольно интересным.
Зная, что его сестра тоже любит такое, он отдал его ей.
Кажется, он еще не говорил сестре, что это написал Е Сю.
Услышав слова Чжоу Чэня, Чжоу Цзин и Цинь Ваньцин опешили.
Они думали, что тот, кто смог написать это цы в начале, должно быть, немолодой человек, старик, обладающий талантом, но не имеющий возможности служить стране. Они и подумать не могли, что автором окажется молодой человек их возраста.
Видя их сомнения, Чжоу Чэнь пожал плечами: — Я говорю правду.
Он сам признался.
Если не верите, можете спросить его лично, когда встретитесь.
Сказав это, Чжоу Чэнь рассказал все, что узнал о Е Сю за эти два дня.
Особенно о разнообразных фонарях, он говорил с воодушевлением.
На самом деле, обе девушки уже были убеждены.
Но в отличие от удивления Чжоу Цзин, лицо Цинь Ваньцин было немного сложным.
С тех пор как в детстве она услышала от дедушки, что у нее с ним помолвка, она чувствовала некоторое сопротивление.
Она ненавидела этот договорной брак, но ничего не могла поделать.
С возрастом она мечтала о своем будущем муже как о выдающемся, всесторонне талантливом юноше.
Однако реальность облила ее холодной водой, разрушив все ее фантазии.
Из услышанных новостей она узнала, что ее будущий муж — книжный червь.
К дедушке она, конечно, не осмеливалась идти и скандалить. Она знала своего дедушку.
Ничего не поделаешь, ей пришлось вести себя по-детски с родителями.
В конце концов, отец уступил, сказав, что нынешняя семья Е давно стала купеческой и уже не подходит их семье Цинь, и помолвка больше недействительна.
В конце концов, это было всего лишь устное соглашение между старшим поколением двух семей, и никаких письменных документов не было.
Теперь, слушая рассказы Чжоу Чэня, образ Е Сю совершенно отличался от того, что она слышала раньше, на десять тысяч ли.
Это все еще тот неразговорчивый, не умеющий общаться Е Сю?
...
Приехав в Мастерскую Яркой Вышивки и дав указания, Е Сю вернулся в резиденцию.
По дороге обратно он время от времени видел на улицах чистеньких маленьких нищих, которые держали в руках стопки флаеров, почтительно протягивали их каждому встречному и рассказывали о них.
Многие прохожие, видя эту новинку, сами подходили, чтобы взять флаер, и с интересом читали.
В карете, глядя на эту сцену через окно, Е Сю слегка улыбался.
Когда он вернулся в резиденцию, было уже за полдень.
Как раз привезли несколько блюд, приготовленных Стариком Ли.
Открыв одну из коробок, Е Сю отделил немного от каждого блюда и отправил слугу с ними к отцу в задний двор.
Это было для Сяочань.
В конце концов, маленькая служанка пострадала.
Что касается другой порции, то она, конечно, предназначалась для резиденции Нин Вана.
Тихонько толкнув дверь кабинета и подойдя к кровати, Е Сю увидел, что Сяочань полностью спрятала голову под одеялом, и невольно улыбнулся.
— Сяочань, ты голодна? Молодой господин принес тебе вкусненькое.
Говоря это, он протянул руку и откинул одеяло.
Открыв одеяло, Е Сю увидел, что личико девочки раскраснелось, а глаза, избегающие его взгляда, были влажными.
К счастью, красное пятно на щеке сильно побледнело, и если не приглядываться, его было почти не видно.
— Сяочань не голодна.
К сожалению, едва она это сказала, как ее живот заурчал.
Затем маленькая служанка смущенно снова накрылась одеялом и ни за что не хотела его снимать.
Ну вот, всего за несколько дней он так избаловал эту маленькую служанку.
Да, в будущем нужно будет ее хорошенько воспитывать.
— Ты останешься дома сегодня днем, молодой господин скоро поедет в резиденцию Нин Вана.
Ты сама потом встань и поешь.
Похлопав девочку по голове через одеяло, Е Сю покачал головой, затем взял со стола маленькую деревянную шкатулку и вышел.
Едва выйдя из двора, он увидел управляющего Лю Куя, идущего навстречу.
— Молодой господин, это все приглашения, присланные утром.
Господин велел мне передать их вам и сказал, чтобы вы сами решали, что с ними делать.
Взяв приглашения, Е Сю быстро просмотрел их, увидел, что почти все они — приглашения от различных поэтических обществ на поэтические вечера.
Или на частные собрания. Он снова сунул их в руки управляющему Лю и, скривив губы, сказал: — Дядя Лю, выбросьте их.
Услышав слова молодого господина, управляющий Лю Куй слегка дернул уголком рта, а затем горько усмехнулся: — Молодой господин, другие приглашения можно не принимать, но это нельзя отклонить.
Сказав это, управляющий Лю Куй вытащил одно приглашение и протянул его Е Сю.
— Поэтический вечер в Саду Шэнь? Это же все равно поэтический вечер, что в нем особенного?
— Е Сю посмотрел на надпись на приглашении и с сомнением спросил.
— Поэтический вечер в Саду Шэнь проводится семьей Шэнь, одной из четырех великих семей Цзиньлина, каждую весну.
Однако на него приглашают только ученых, имеющих статус и ученую степень.
К тому же, поскольку Поэтический вечер в Цзиньлине, проводимый раз в два года, состоится после него, Поэтический вечер в Саду Шэнь можно считать разогревом для Поэтического вечера в Цзиньлине.
Многие таланты участвуют, чтобы заранее ознакомиться с соперниками.
— объяснил управляющий Лю Куй.
— Я раньше участвовал?
— спросил Е Сю.
— Кхм-кхм, молодой господин раньше не участвовал.
— смущенно сказал управляющий Лю Куй.
— Я даже на этот ваш Поэтический вечер в Цзиньлине не собираюсь идти, тем более на какой-то Поэтический вечер в Саду Шэнь.
Видя, что управляющий Лю Куй хочет что-то сказать, Е Сю, у которого не было времени здесь задерживаться, поспешно сказал: — Ладно, дядя Лю, идите занимайтесь своими делами, я сам разберусь.
Увидев, как управляющий Лю Куй ушел, покачав головой и вздохнув, Е Сю позвал слугу, велел ему взять коробку с едой, и они вместе отправились в резиденцию князя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|