Глава 11. Еда из «Пьянящей Выси», даже князь сказал, что хороша

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Прошло много времени с тех пор, как Е Сю ушел, но в павильоне было удивительно тихо.

Казалось, все были так поражены Е Сю, что не могли говорить.

При мысли о том, что Наследник принца, уходя, то ли намеренно, то ли случайно обронил те слова, сердца присутствующих стали еще тяжелее.

— Это «Линьцзян Сянь» тоже написал Молодой Господин Е?!

Как это возможно?

В сердцах Цинь Шаою и других бушевали огромные волны.

Если бы не необычайная широта души и открытость, как можно было бы написать такое цы, воспевающее историю, одновременно трагичное и величественное, но при этом спокойное и безмятежное?

Однако кто поверит, кто сможет поверить, что такие стихи, способные отразить высокое и далекое художественное настроение и глубокую жизненную философию, были написаны молодым человеком, которому нет и двадцати?

— Не знаю, слышал ли кто-нибудь имя Е Сю?

В глазах Су Юйсюаня читалась некоторая сложность. В области, где он был лучшим, его раз за разом побеждал никому не известный парень. Это было трудно принять для него, всегда высокомерного и надменного.

Еще обиднее было то, что он даже не слышал имени противника.

— Я тоже не слышал.

Ха, когда это в нашем Цзиньлине появился такой человек?

Похоже, этот человек как-то связан с Наследником принца.

В одно мгновение почти все заявили, что не знают этого человека.

— Как вы думаете, может быть, это тот молодой господин из резиденции Е в Цзиньлине?

В этот момент кто-то вдруг сказал с легким сомнением.

— Резиденция Е?

Ты имеешь в виду того книжного червя из резиденции Е?

— Что за шутки! Если бы у него был такой талант, разве его называли бы книжным червем?

— Однако того книжного червя тоже зовут Е Сю, — напомнил кто-то.

— Хм, из семьи разорившихся торговцев выйдет великий талант?

— Нельзя так говорить. Прежний господин Е, дедушка, когда-то был чиновником в ранге помощника министра обрядов. Как и нынешняя семья Цинь в Цзиньлине, они тоже были известной ученой семьей.

— сказал один из ученых довольно справедливо.

— Хе-хе, говоря о резиденции Цинь, не знаете ли вы одну тайную новость?

Один из талантов вдруг понизил голос и сказал окружающим с таинственным видом.

— О, расскажи.

Очевидно, для многих сплетни были почти непреодолимы, тем более связанные с резиденцией Цинь. Поэтому даже те, кто сидел подальше, услышав это, вытянули шеи и прислушались.

Слушая, как разговор постепенно отклоняется от темы, а те люди даже не замечают этого, Су Юйсюань сердито махнул рукой, извинился перед Лю Ии, на лице которой все время была радость, и встал, чтобы уйти.

К сожалению, как только он вышел из павильона, его остановил возглас удивления изнутри, и он замер на полпути.

Почти не колеблясь, Су Юйсюань развернулся и вернулся в павильон.

— Что?

Ты сказал, что у него помолвка со старшей дочерью семьи Цинь?

Услышав такую сенсационную новость, многие были полны неверия.

Резиденция Цинь, ученая семья с вековой историей, была известна не только в Цзиньлине, но и во всем Цзяннане.

Конечно, самое главное, что вызвало такую бурную реакцию у стольких людей, было то, что старшая дочь семьи Цинь, Цинь Ваньцин, была известна как первый талант Цзиньлина.

По слухам, ее красота была сравнима с красотой страны и ароматом небес.

Такая женщина, совершенная в таланте и красоте, естественно, была идеальной прекрасной спутницей в глазах всех талантов Цзиньлина.

Во всем Цзиньлине бесчисленное множество людей имели на нее виды.

Но теперь они вдруг услышали, что у нее помолвка, да еще и с каким-то глупцом. На какое-то время они просто не могли этого принять.

— Правда ли это, я не знаю.

Я случайно услышал это от своего дедушки.

— невинно сказал молодой господин, который раскрыл информацию.

Услышав его слова, все вспомнили личность этого человека.

Шао Сюнь, второй молодой господин из семьи Шао, одной из четырех великих семей Цзиньлина. А его дедушка был одним из учеников прежнего господина Цинь.

— Господа, эта новость явно ложная.

Нынешняя семья Е просто не может сравниться с семьей Цинь.

Если бы такая помолвка действительно существовала, разве семья Е пришла бы в упадок?

Хе-хе, говорят, сегодня в полдень «Пьянящая Высь» уже перешла к семье Лю.

Даже такие богачи, как семья Лю, так сильно давят на семью Е, что это уже о многом говорит.

В этот момент Су Юйсюань выступил вперед, чтобы опровергнуть это.

А таланты, услышав такое разумное и обоснованное объяснение, тоже тихонько кивнули.

На самом деле, в эту эпоху, хотя и существовало классовое разделение на ученых, крестьян, ремесленников и торговцев, как только торговцы достигали определенного уровня богатства, их статус, за исключением настоящей аристократии, не сильно уступал статусу обычных знатных родов.

Только крайне закоснелые старые ученые и старые учителя презирали их как на словах, так и в поступках.

Обычные ученые, даже если в душе презирали их статус, не показывали этого так явно.

— Кстати, не отклонились ли мы от темы?

— тихо сказал Шао Сюнь. — Я думаю, завтра мы должны нанести визит в резиденцию Е, и тогда узнаем, этот ли Е Сю — тот самый Е Сю.

Мы отклонились от темы, разве не потому, что ты ее сменил?

Все про себя ругались.

В этот момент продолжать поэтическое состязание уже не имело смысла.

Все по очереди попрощались.

А Лю Ии с улыбкой провожала талантов, покидающих плавучий дом.

Проводив этих людей, Лю Ии взяла картину в руки, снова внимательно посмотрела на нее и невольно замерла от восхищения.

Она знала, что как только это цы сегодня вечером разнесется, вместе с тем «Линьцзян Сянь», Е Сю непременно прославится в Цзиньлине за одну ночь.

В будущем, когда люди будут упоминать Е Сю, они будут вспоминать это стихотворение, эту картину, и соответственно, ее имя тоже разнесется по всему Цзиньлину.

К тому же, нужно знать, что оригинал рукописи оказался на ее картине. Даже если эта картина не является шедевром мастера, она определенно будет бесценной.

Стихи к картине, талантливый ученый и прекрасная дама. Прекрасная дама рисует, талантливый ученый пишет стихи.

С тех пор эта история о талантливом ученом и прекрасной даме непременно будет воспеваться на Десяти Ли реки Циньхуай, вызывая восхищение у всех.

Можно сказать, что самым большим победителем сегодня вечером стала Лю Ии.

...

Когда Е Сю и Сяочань вернулись в резиденцию, было уже очень поздно.

По пути, чтобы избавиться от навязчивого Чжоу Чэня, Е Сю пообещал завтра лично отправиться в резиденцию князя и передать ему следующие главы «Троецарствия».

Однако Е Сю не собирался работать в убыток.

Условием обмена было то, что когда «Пьянящая Высь» снова откроется послезавтра, Чжоу Чэнь должен будет прийти лично, взяв с собой Принцессу Нишан, то есть свою сестру Чжоу Цзин.

Это же просто пиар. Е Сю был в этом как рыба в воде.

Изначально Е Сю не хотел приглашать Чжоу Цзин. Если бы он смог убедить князя Нин Вана прийти, было бы еще лучше.

К сожалению, Е Сю знал, что это абсолютно невозможно, поэтому ему пришлось довольствоваться меньшим и пригласить принцессу.

Честно говоря, Е Сю очень не хотел приглашать этого парня.

Кто знает, придет ли он туда и не устроит ли драку с талантами Цзиньлина в тот день.

Но он не был знаком с принцессой, к тому же она все-таки женщина, и он не мог просто так ее пригласить.

Поэтому в конце концов ему пришлось попросить этого парня сопровождать ее.

Конечно, если князя Нин Вана не удастся пригласить, у него был запасной план.

Завтра Е Сю закажет по одной порции каждого нового фирменного блюда из «Пьянящей Выси», а затем, когда отправится в резиденцию князя Нин Вана, через Чжоу Чэня преподнесет их князю.

Тогда, если князь останется доволен (конечно, если князь не скажет, что это очень плохо), Е Сю тут же осмелится начать рекламную кампанию.

— Еда из «Пьянящей Выси», даже князь сказал, что хороша!

В сочетании с лотереей и интересными словесными играми, он был уверен, что мгновенно станет популярным...

Представляя, как он в будущем женится на красивой, богатой и белокожей, и достигнет вершины жизни, Е Сю невольно хихикнул.

Да, он помнил, что взгляд Сяочань тогда был очень странным.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Еда из «Пьянящей Выси», даже князь сказал, что хороша

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение