— Советую использовать цветы в качестве наживки. Энергии в них достаточно, а слишком много привлечет более крупных существ.
— Нет, потому что если они не съедят все, это будет растрата.
— ... — Вэнь Янь почесал нос. Кажется, он прав?
Сильный порыв ветра развеял лепестки над морем. Маленькие точки лепестков покачивались на поверхности воды, и вскоре на море появилось движение. Вэнь Янь намотал стебель цветка на крючок, забросил его в воду и начал сосредоточенно ловить рыбу.
Прошло немного времени.
— Оно что, на алмазах выросло? Зубы же сломаешь... — пробормотал Вэнь Янь, отбросив удочку за спину. Существо с ослепительно сверкающей чешуей описало параболу и упало обратно в море.
Следующим забросом он вытащил нечто похожее на клубок ниток. Присмотревшись, он увидел, что это куча тонких длинных червей, переплетенных друг с другом. Вэнь Янь вспомнил волосатиков, которые выедают внутренности богомолов и заставляют их топиться. Его тут же пробрала дрожь, он яростно потер руки и изо всех сил отбросил это подальше.
Прошло еще немного времени.
— Кто бросил мусорный мешок? Совсем совести нет. — Едва он закончил говорить, как этот "мусорный мешок" резко бросился к нему, накрывая с головой. В следующую секунду он расплющился в лепешку на автоматически выдвинувшемся защитном куполе. Если бы купол не сработал вовремя, его голова сейчас была бы на месте.
— ...
Через пятнадцать минут Вэнь Янь вытащил существо, похожее на угловатый странный камень. Выглядело оно очень отталкивающе, но, вспомнив, что земная рыба-камень, хоть и выглядит причудливо, очень вкусна, он немного заинтересовался.
В этот момент узоры на поверхности странного камня зашевелились. Присмотревшись, он понял, что густо расположенные выпуклости на самом деле были глазами, похожими на крабовые, которые щелкали и вращались в разные стороны. Вэнь Янь: — ...Извините, что побеспокоил.
Луна поднялась высоко в небо, ее свет был чистым и ярким. Местная луна была намного больше и ярче земной, освещая поверхность моря серебристым светом.
Вэнь Янь смотрел на существо, непрерывно извивающееся на крючке перед ним, почесал подбородок и спросил: — Это моллюск выглядит довольно похоже на морского огурца, кажется, его можно есть.
Айэр: — Строго говоря, это растение.
— ... — Вэнь Янь молча разжал руку. Крючок с неопознанным существом полетел прямо вниз и с плеском упал обратно в море...
С полудня до вечера он вытащил больше двадцати "рыб", но так и не осмелился их попробовать.
Вэнь Янь убрал удочку и вздохнул: — Пойдем обратно. Подождем, пока они подрастут. — С таким диким видом, вкус, наверное, тоже дикий. Не говоря о текстуре мяса, но запах, скорее всего, будет очень сильным. Как только он вытащил их из воды, он почувствовал этот неописуемый дикий запах. Здесь нет имбиря, лука или чеснока, так что, наверное, приготовить вкусно не получится.
Он с унынием лег на ховеркар в форме скейтборда, свесив руки и ноги, которые болтались снаружи. Айэр управлял ховеркаром, таща эту "кучу" обратно.
В следующие несколько дней Вэнь Янь неустанно занимался морской рыбалкой.
Хотя он все еще не мог их есть, существа, которых он вылавливал, с каждым днем выглядели все более приемлемо. Они стремительно эволюционировали, и каждый день рождались и развивались новые виды.
— Еще один новый вид, который нельзя есть, — безэмоционально сказал Вэнь Янь, отбрасывая странно выглядящее существо за спину. С плеском и брызгами существо, похожее на коралл, ярко-розового цвета, исчезло с поверхности моря.
Айэр, который все эти дни занимался статистикой и записью новых видов, ответил: — Этот тип существ уже зарегистрирован. Это 17-е существо, пойманное в первый день. Это мутировавший вид рыбы-песчанки.
С появлением электронного голоса перед Вэнь Янем возник виртуальный проекция. Существо на ней выглядело свирепым и уродливым, все его тело, как у жабы, было покрыто густыми бородавками. Во рту у него были плотно расположенные иглообразные зубы, а внутри — слои присосок. Под телом росли больше десятка щупалец, как у осьминога...
Это неопознанное существо извивалось и боролось перед ним, из его тела сочилась темно-зеленая слизь, издавая резкий зловонный запах. В тот день он чуть не вырвал.
А это существо, ярко-розового цвета, никак не походило на только что пойманное.
— Живые существа постоянно эволюционируют в соответствии с окружающей средой, — сказал Айэр. Он сделал паузу, а затем добавил: — Тот, что был только что, — самец.
— О... — Он понял. Из-за того, что раньше он был слишком уродлив и не мог найти партнера, он эволюционировал таким образом. Самцы многих животных в природе выглядят очень ярко, и это объясняет запах, который он издавал — не то вонючий, не то ароматный, настолько странный, что по телу пробегали мурашки.
Вэнь Янь вздохнул. Он не ожидал, что поймать съедобную рыбу в море будет так же трудно, как искать иголку в стоге сена.
— Пора возвращаться, — напомнил Айэр.
Он повернул голову и взглянул на огненные облака на горизонте и золотисто-красный закат над морем: — Еще рано, я могу еще немного побороться.
Все эти дни он рыбачил до тех пор, пока луна не поднималась высоко в небо.
— Цыплята скоро вылупятся, — сказал Айэр.
— Ах... Точно! — Он хлопнул себя по голове. — Это сегодня!
Как вид животных, прошедший наибольшее количество генных модификаций, время инкубации куриных яиц сократилось примерно до 7 дней.
В тот день, когда прекратился дождь, Айэр запустил инкубатор, и сегодня как раз седьмой день.
Айэр добавил: — Ожидается, что вылупление начнется через полчаса.
Услышав это, Вэнь Янь убрал удочку, уперся рукой в голову Айэра и встал: — Тогда поспешим обратно, чтобы они, открыв глаза, увидели свою маму.
Айэр продолжил: — А потом, когда они вырастут, их фальшивая мама съест их одного за другим.
Вэнь Янь потер руки, покрывшиеся мурашками: — Поменьше смотри мрачных сказок... Впредь, когда будешь читать сказки, не читай оригиналы, читай адаптированные для детей версии, понял?
— Принято.
Встречая вечерний бриз, Вэнь Янь поднял голову и взглянул на звездную реку в небе, молча планируя в уме: тушить или варить? Жарить или запекать в соли? А может, просто отварить...
(Нет комментариев)
|
|
|
|