Глава 1. Деревенский папаша (Часть 1)

Раздался резкий звук — заточенный бамбук вонзился в воду, подняв фонтан брызг. На острие извивался насаженный карась.

— Папа, ты такой молодец! — воскликнула маленькая девочка, следовавшая за Линь Чэнем. Ей было около четырех-пяти лет. На голове красовались два пучка, перевязанные ярко-красными лентами. Круглое личико с пухлыми щечками и блестящими глазами делало ее похожей на очаровательную куклу. Любой, кто видел ее, не мог удержаться от желания потискать эти щечки.

В этот момент в воду с плеском бросилась желтая тень. Это был Да Хуан, пес Линь Чэня, желтый пес породы тайханская собака. Быстро подплыв к бамбуку, он схватил его зубами и потащил к берегу.

— Да Хуан, сюда! — девочка подбежала со своей маленькой бамбуковой корзинкой, желая, чтобы пес положил рыбу внутрь.

Да Хуан вильнул хвостом. Девочка, заметив это, попыталась отбежать, но было уже поздно. Пес резко встряхнулся, разбрызгивая вокруг капли воды, которые на солнце переливались, словно маленькие радужные бусинки.

— Ой! Плохой Да Хуан…! — девочка отряхнулась, уперла руки в бока и сердито посмотрела на пса.

Да Хуан, виляя хвостом, подошел к ней, положил бамбук с рыбой в корзинку, а затем, высунув язык, ткнулся мордой в щеку девочки. Его хвост вилял, как пропеллер.

— В следующий раз так не делай! Хи-хи, Да Хуан, щекотно! — девочка, уклоняясь от собачьей морды, заливисто рассмеялась.

Линь Чэнь улыбнулся, но промолчал. Затаив дыхание, он продолжал высматривать добычу на поверхности воды. Его взгляд, острый, как у скопы, внимательно изучал водную гладь.

Ему было двадцать четыре года. Он был одним из немногих оставшихся в деревне мужчин — большинство уехали на заработки в большие города. Такие, как он, закончившие учебу и вернувшиеся домой, считались белой вороной, не говоря уже о том, что он вернулся с дочерью.

Отражающая солнечные лучи поверхность воды казалась спокойной, но добыча могла появиться в любой момент. Внезапно над водой показалась темная полоска — спинной плавник карася.

Заостренный бамбук снова вылетел из рук Линь Чэня, пронзая воздух с резким свистом, и вонзился в воду. Когда он снова появился на поверхности, на острие уже трепыхался карась.

Рыба отчаянно билась, пытаясь освободиться. Да Хуан рванулся в воду, чтобы вытащить добычу на берег, но девочка крепко ухватила его за хвост.

— Нельзя! — строго сказала она.

Да Хуан обиженно причмокнул, переминаясь с ноги на ногу. Он не смел дергаться слишком сильно, боясь уронить девочку.

В этот момент Линь Чэнь ловким движением руки натянул тонкую леску, привязанную к бамбуку, и вытащил рыбу на берег. Девочка, увидев это, отпустила Да Хуана, и тот радостно бросился к добыче.

Хлоп!

Неосторожный Да Хуан получил удар хвостом бьющейся рыбы.

— Гав! Гав! — словно оскорбленный до глубины души, Да Хуан принялся лаять на карася, делая выпады, будто перед ним был опасный противник.

— Ха-ха, папа, смотри, какой Да Хуан глупый! Ай! Плохой Да Хуан, ты нарочно! — девочка сначала рассмеялась, а потом вскрикнула — пес встряхнулся, обрызгав ее оставшимися на шерсти каплями.

Линь Чэнь подошел, потрепал пса по голове, успокаивая его, а затем снял рыбу с бамбука. Девочка подставила корзинку.

— Глупый Да Хуан, не дам тебе мяса вечером! — надулась девочка, а потом, повернувшись к Линь Чэню, добавила: — Папа, ты такой ловкий! А эти рыбы такие глупые, сами выпрыгивают, чтобы ты их поймал. — Ее глаза превратились в две очаровательные дуги.

Линь Чэнь, сматывая леску, улыбнулся: — Рыбы не глупые. Просто скоро будет дождь, давление падает, и в воде мало кислорода. Вот они и высовываются, чтобы глотнуть воздуха, иначе задохнутся.

— Я не понимаю, — девочка скрестила руки на груди и надула губы.

Линь Чэнь, не зная, смеяться ему или плакать, потряс корзиной за спиной и крикнул женщине, стоявшей неподалеку: — Мам, отведи Дуо Дуо домой. Я поднимусь в горы, соберу для нее бамбуковые грибы и дикие шампиньоны — пусть подкрепится!

— Папа, ты опять в горы? — спросила Линь Дуодуо, надув губы.

— Нужно говорить «папа», — сказала женщина, легонько щелкнув девочку по носу. Дуо Дуо лишь опустила голову и принялась раскачивать свою корзинку, не обращая внимания на Линь Чэня.

Линь Чэнь тяжело вздохнул и, погладив дочь по голове, сказал женщине: — Мам, не заставляй ее. Дуо Дуо… Эх!

Женщина грустно покачала головой. Линь Чэнь продолжил: — Если я вернусь поздно, ужинайте без меня.

— Хорошо, мы можем и подождать, — ответила Хэ Юйлянь, мать Линь Чэня, беря внучку за руку. Она не могла налюбоваться на девочку. Во всей округе не было ребенка милее и красивее ее внучки. Эта малышка была такой очаровательной, что хотелось постоянно ее обнимать.

Единственное, что огорчало Хэ Юйлянь, — это то, что ее сын, вернувшись домой полгода назад, ни словом не обмолвился о своей жене. Она не знала, что произошло между ними.

— Папа, возвращайся поскорее, не гуляй допоздна! — сказала девочка, подняв голову и глядя на Линь Чэня с серьезным видом.

Линь Чэнь усмехнулся — малышка копировала свою бабушку. Он наклонился, потрепал ее по голове и поцеловал в лоб.

— Слушаюсь, принцесса Дуо Дуо, — с улыбкой ответил он.

Дуо Дуо потерла лоб, показала Линь Чэню язык и скорчила рожицу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Деревенский папаша (Часть 1)

Настройки


Сообщение