Глава 16

Растерянная и подавленная, Юйвань вышла из жилого комплекса. Охранник смотрел на нее с таким видом, будто все предвидел.

— Госпожа Су, вызвать вам такси? — спросил он.

Она не обратила на него внимания и просто шла вперед. Слова Сюй Ичэн эхом отдавались у нее в голове.

Разве Линь Чаоян не уехал за границу десять лет назад? Как он мог оказаться в больнице? Кем Чжай Лисюань приходится Линь Чаояну? Неужели он сблизился с ней ради своего брата? Неужели «бедный внук», о котором говорил дедушка, — это Линь Чаоян?

Чем больше она размышляла, тем больше эти вопросы связывались в единую картину, которая казалась ей все более правдоподобной.

Внезапно раздался визг тормозов. У Юйвань закружилась голова, и она упала. Сквозь туман она услышала крики: «Вызовите скорую! Скорую!». Вокруг поднялась суматоха, но ей показалось, что он где-то рядом.

Придя в себя, она подумала, что все еще спит. Тело ломило так, что невозможно было пошевелиться. Вокруг царила кромешная тьма. Она попыталась вытянуть руку, но ничего не увидела.

Вдруг чья-то теплая ладонь обхватила ее руку. Юйвань вцепилась в нее, как в спасательный круг, и снова провалилась в забытье.

— Воды… воды… — прошептала она.

Он помог ей приподняться и прислониться к себе. Она казалась легкой, как пушинка. Он поднес стакан к ее губам.

Юйвань сделала несколько глотков и услышала голос Чуньчэнь:

— Слава богу, ты наконец очнулась!

— Где… где я? — спросила Юйвань, не видя лица подруги и беспорядочно шаря руками в воздухе.

Как и во сне, ее руки были крепко сжаты в чьих-то ладонях.

— Ты в больнице, Юйвань. Ты попала в аварию. Ты была без сознания два дня. Как хорошо, что ты очнулась! — Чуньчэнь взволнованно обняла ее.

— Ой, больно… больно… — простонала Юйвань, покрываясь холодным потом. Было видно, как ей тяжело.

Чуньчэнь, в своей радости, совсем забыла о ее травмах. — Извини, — сказала она. — Я сейчас позову врача.

Он осторожно уложил Юйвань обратно на кровать.

— Юйвань, как ты себя чувствуешь? — спросил он.

Услышав его голос, она почувствовала что-то неописуемое. В памяти всплыли события, предшествовавшие аварии, и сердце снова сжалось от боли.

Она изо всех сил пыталась открыть глаза, словно хотела что-то разглядеть, но все ее усилия были тщетны.

— Почему так темно? Почему не включите свет? — спросила она.

Он заметно занервничал и несколько раз провел рукой перед ее лицом, но она никак не отреагировала.

— Лисюань, почему ты молчишь? Где ты? — взволнованно спросила Юйвань, садясь на кровати и пытаясь встать.

Он все понял. Ему стало ясно, что она потеряла зрение.

Он взял ее за худые плечи. Сердце его сжалось от боли.

— Юйвань, сейчас день, — сказал он с горечью в голосе. Эти слова дались ему с трудом.

Она не могла в это поверить и широко распахнула глаза. Ее взгляд был ясным и спокойным, как вода, но в нем не было прежнего блеска.

— Почему… почему я ничего не вижу? Почему? — закричала она в отчаянии.

Он прижал ее к себе и нежно прошептал:

— Не волнуйся, я найду лучшего врача, и он вылечит твои глаза.

Когда Чуньчэнь и врач вошли в палату, Юйвань рыдала у него на груди.

Врач осмотрел ее и посветил ей в глаза, а затем покачал головой.

Чжай Лисюань вышел с врачом в коридор, чтобы узнать о ее состоянии.

— Состояние пациентки стабильное, ее организм постепенно восстанавливается, — сказал врач. — Но что касается ее зрения… Возможно, слепота вызвана черепно-мозговой травмой.

— Как долго это может продолжаться? — спросил Лисюань.

— Такая травматическая слепота может быть как временной, так и постоянной. Главное сейчас — это эмоциональное состояние пациентки. Возможно, стоит обратиться в специализированную офтальмологическую клинику для более детального обследования. Наша больница специализируется на травматологии и ортопедии, поэтому в лечении глазных болезней наши возможности ограничены. Извините, мне пора, — сказал врач и ушел.

Лисюань больше не мог выносить мысли о том, что может потерять ее. В тот день, когда она лежала вся в крови, ему показалось, что он ее теряет, как когда-то терял Чаояна в больнице. Впервые в жизни он чувствовал себя таким беспомощным перед лицом болезни. Он сжал кулаки и начал бить ими о стену, пока костяшки не превратились в кровавое месиво. Он уже не чувствовал боли. Кровь струилась по разбитым пальцам, словно он пытался взять на себя всю боль мира.

Чуньчэнь, выходя из палаты, увидела это и вскрикнула:

— Господин Чжай, что вы делаете?!

— Не лезь! — резко ответил он.

Чуньчэнь заметила в его глазах глубокую печаль. — Мне и не хочется, — вздохнула она. — Юйвань ждет, когда я принесу ей бульон.

Чуньчэнь все же позвала медсестру. Пока та перевязывала ему раны, он, сохраняя самообладание, позвонил секретарю Ло:

— Секретарь Ло, запишите меня на завтра, на десять утра, к профессору Ван Юэ в офтальмологическую клинику.

— Хорошо, босс. Что-нибудь еще? — почтительно спросила секретарь Ло.

— Я не смогу приехать в компанию ближайшие дни. Привезите, пожалуйста, мне несколько комплектов сменной одежды в палату 1016 ортопедического отделения, — распорядился он.

— Хорошо, босс, — ответила секретарь Ло и, повесив трубку, подумала: «Куда же запропастился босс? Его местонахождение — настоящая загадка».

...

Когда он тихо вошел в палату, Юйвань все равно услышала его.

Ее глаза были широко раскрыты и полны слез, но взгляд был пустым, а бледное лицо — бесстрастным.

— Лисюань, это ты? — спросила она.

— Да, это я. Ты хочешь есть или пить? Что-то болит? Или… — он хотел понять, что у нее на душе.

Он хотел подойти к ней, но она остановила его:

— Не подходи. Стой там. Мне нужно с тобой поговорить.

Он остановился у кровати, глядя на ее миловидное, но полное горечи лицо.

— Давай поговорим, когда твое зрение восстановится, хорошо? — с болью в сердце сказал он.

— Боюсь, я не дождусь, — с грустью ответила она.

— Не говори глупостей. Твои глаза поправятся, — он подошел к ней, взял ее за руку и мягко произнес: — Когда ты снова будешь видеть, я расскажу тебе всю правду.

Ее пальцы наткнулись на бинты на его руке и почувствовали запах засохшей крови.

— Что с твоей рукой? Ты поранился? — испуганно спросила она.

— Пустяки, просто небольшая царапина, — ответил он. Возможно, из-за слепоты она казалась такой беспомощной. Даже во сне она часто вздрагивала, словно ее мучили какие-то неразрешенные проблемы. Каждый раз, видя ее такой, он чувствовал себя виноватым. Возможно, ему не стоило появляться в ее жизни. Даже если ее сердце принадлежало Линь Чаояну, возможно, встретив другого человека, она бы постепенно научилась принимать новую любовь.

Кто-то сказал: «Человеку суждено идти незнакомыми дорогами, видеть незнакомые пейзажи, слушать незнакомые песни, а потом, в какой-то неожиданный момент, он обнаруживает, что то, что он так старался забыть, все еще живо в его памяти».

Возможно, именно неспособность забыть приводит к еще большим терзаниям. А может быть, это и есть судьба.

Когда пришла секретарь Ло, Лисюань стоял у окна, погруженный в свои мысли. Юйвань снова задремала, так и не найдя покоя во сне. Секретарь Ло, не говоря ни слова, поставила в вазу принесенные цветы и положила на стул сменную одежду.

Лисюань жестом пригласил ее выйти в коридор.

— Босс, я записала вас к профессору Ван Юэ. Она сказала, что вам не нужно приезжать к ней лично, завтра в десять утра она приедет сюда со своей командой для консультации, — доложила секретарь Ло.

— Хорошо, поблагодарите профессора Ван от моего имени. Можете возвращаться к работе, если что-то понадобится, я свяжусь с вами, — сказал он.

— Хорошо, босс, — ответила секретарь Ло и, повернувшись, быстро скрылась в конце коридора.

Лисюань почувствовал облегчение, словно с его плеч упал камень. Настроение улучшилось. Он посмотрел в окно. На улице моросил дождь, окутывая все вокруг серой дымкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение