Глава 14: Первая встреча

Глава 14

Десять лет...

Долгие годы пролетели незаметно, и вот уже прошло десять лет.

Только сейчас я чувствую удовлетворение...

Десять лет усилий и терпения создали меня нынешнюю.

И я ни о чём не жалею.

— Юная госпожа, почему вы опять сидите в задумчивости с самого утра? — Хуань Сюань подошла ко мне сзади, протянула накидку и тихо спросила.

— Сюань, ты же знаешь юную госпожу. Ранним утром она больше всего любит сидеть и мечтать. Кстати, юная госпожа, пришло сообщение с почтовым голубем, — со смехом сказала Хуань Янь.

Она протянула мне письмо.

Хуань Сюань и Хуань Янь — это те, кого я лично отобрала из Павильона Падшего Феникса. Можно сказать, они — моя правая и левая руки...

Помню, десять лет назад, после смерти Тётушки Мэй, меня словно все забыли, никто не обращал на меня внимания.

Тогда я заперлась на три дня и три ночи и наконец поняла кое-что. Первое, что я сделала, — начала готовить себе помощников в резиденции. Я не рассчитывала, что Вторая Госпожа назначит мне каких-то служанок, поэтому сама отправилась в Павильон Падшего Феникса, выбрала людей, а затем провернула небольшую хитрость.

Так Хуань Сюань и Хуань Янь смогли беспрепятственно попасть в резиденцию.

Развернув записку, я сказала: — Раннее утро — лучшее время суток. Это время, когда можно наблюдать восход солнца. Мне просто нравится этот вид... — Я сделала паузу и продолжила.

— Собирайтесь, сегодня мы идём в город. В Павильоне возникли кое-какие дела, — сказав это, я направилась в комнату, чтобы переодеться для выхода.

— Но... — Хуань Сюань хотела что-то сказать.

— Сделайте всё как обычно. Скажите, что я отправилась на молитву в храм за городом... — Я нетерпеливо махнула рукой. Да кто пойдёт в этот храм? От одной мысли о том, что там куча монахов стучит в деревянные рыбы и читает сутры, у меня волосы дыбом встают. Молитва? С моим характером? Да ни за что!

Впрочем, это неплохой предлог, по крайней мере, он всегда срабатывает.

На улице...

— Юная госпожа... куда мы направляемся? — спросила Хуань Янь.

— Сначала в Дом Очарования. Мэй Ди прислала сообщение, говорит, что возникло важное дело, с которым она не может справиться сама, и просит меня лично приехать. Дом Очарования — место, где царит атмосфера веселья и развлечений, одно из заведений Павильона Падшего Феникса, а также один из двух крупнейших борделей в Му Чэнь Го.

— Раз уж потребовалось ваше вмешательство, юная госпожа, похоже... — Хуань Янь не успела договорить, как впереди раздались шумные крики.

— Расступитесь! Расступитесь!.. Кортеж князя Лин Е!.. — Благодаря своему острому слуху я смутно расслышала эти слова.

Я ещё не успела понять, что происходит, как услышала вокруг возбуждённые крики, особенно женские.

— Ты... ты слышала? Князь Е! Это князь Е! Самый почитаемый человек в Му Чэнь Го!..

— Да, да... Тот самый князь Е, которого называют божеством... Первый красавец Поднебесной!..

— Боже мой... я так счастлива... Мне так повезло!..

От этих восторженных воплей у меня брови на лоб полезли. Неужели всё настолько серьёзно? Впрочем, судя по тому, как расчищают улицу, он, похоже, пользуется даже большим почётом, чем император. Не только женщины, но и многие мужчины вокруг смотрели на него с обожанием... Князь Е? Это тот самый Му Лин Е, о котором денно и нощно твердят мои две сестры?

Невыносимо...

Я покачала головой и хотела было продолжить путь к месту назначения, как вдруг увидела, что все вокруг упали на колени.

— Юная госпожа!..

— Юная госпожа!.. — Хуань Сюань и Хуань Янь поспешно окликнули меня, и я наконец пришла в себя.

С бесстрастным лицом я опустилась на колени.

Что же это за святой такой? О нём ходят такие легенды! Нужно посмотреть, что он за птица. Невольно я вместе со всеми посмотрела в сторону улицы.

По расчищенной улице, окружённая толпой, двигалась карета пурпурно-серебристого цвета. На её стенках были вырезаны хрустальные цветы, но внимательный наблюдатель мог заметить, что в сердцевине каждого цветка искусно выгравирован крошечный иероглиф «Е». Сверху карету покрывала лёгкая вуаль, сотканная из пурпурных и чёрных нитей, что придавало ей ауру таинственности.

К удивлению, карету везли восемь резвых коней, и у каждого копыта были белоснежными. Это, несомненно, были легендарные «Четыре Копыта, Попирающие Снег», которых не купишь и за тысячу золотых, — цари среди лошадей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Первая встреча

Настройки


Сообщение