Глава 3: В резиденцию забрался вор?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 3

Весна приносит тепло и цветы, лицо отражается в талой воде ледяной души...

Незаметно пролетел почти месяц с тех пор, как я попала в этот иной мир. Сейчас я каждый день умираю от скуки.

Подумать только, что я могу делать в этом младенческом теле?

Не то что ходить, даже ползать, наверное, смогу только через несколько месяцев. И говорить не могу (вы видели месячного младенца, который говорит? Меня бы точно вышвырнули из дома как монстра!).

Спать... продолжать спать... Небо велико, земля велика, но сон — важнее всего. Раньше я почти всё свободное время тратила на сон. Сказать, что сон — моё хобби, было бы чистой правдой.

Скрип... Дверь кто-то толкнул. Я как раз думала, кому это нечем заняться, как тревожить чужой сон, и крайне недовольно открыла глаза. Тут же послышался голос:

— Мэй’эр! Ты только подумай, Господин слишком уж несправедлив! Юной госпоже скоро исполнится месяц, а он даже не устраивает праздник первого месяца! Когда Старшей и Второй юным госпожам исполнялся месяц, это было такое грандиозное событие! Гостей был полон дом! Почему же с Третьей юной госпожой всё спустили на тормозах?

— Ладно тебе, осторожнее, у стен есть уши. Если кто-нибудь услышит и донесёт Второй Госпоже, тебе не поздоровится. Главное, чтобы юная госпожа была в безопасности, остальное можно и перетерпеть. Только вот перед покойной госпожой на небесах стыдно. Мэй’эр всё ещё чувствует вину перед её духом за то, что юной госпоже приходится терпеть такие обиды.

— Жаль, что мы всего лишь слуги низкого ранга. К тому же, госпожи уже нет... Бедная ты, Мэй’эр, так стараешься изо всех сил, эх... — в голосе слышался вздох.

— Госпожа дала Мэй’эр вторую жизнь. Я готова жизнь отдать, лишь бы госпожа упокоилась с миром. Но я так мало могу сделать, — печаль в голосе долго не рассеивалась...

Услышав это, пламя боевого духа вспыхнуло в моём сердце.

Праздник первого месяца? Хм! Мне он и даром не нужен. Мало того, что это нарушило бы мой покой, так ещё и пришлось бы смотреть на одни лишь лицемерные лица, фальшивые улыбки и лесть. Уж лучше потратить это время на сон.

Однако... Судя по всему, я, Третья юная госпожа, действительно настолько нелюбима, что дошла до крайности. Возможно, в этом так называемом доме меня никто и не признаёт!

Нужно быстрее становиться сильнее. Да. Этот план пора внести в повестку дня.

Ночь...

— Лови вора!.. Быстро, ищите везде!.. В резиденцию забрался вор!.. — Хаотичные крики вырвали меня из партии в шахматы с Чжоу-гуном (из сна).

Я потёрла глаза, но сонливость почти не прошла.

Посмотрев в окно, я увидела ярко освещённый двор, светлый почти как днём.

— Быстрее! Кажется, я видел, как тень метнулась во двор Третьей юной госпожи! Вор наверняка хочет использовать её как заложницу, нельзя ему этого позволить! — Голос звучал встревоженно и торопливо.

Не успел он договорить, как я почувствовала, что прямо передо мной промелькнула тёмная фигура, которая затем взмыла вверх и замерла на потолочной балке.

Бам! Дверь распахнули ударом, и в комнату ворвалась группа людей, похожих на стражников.

— Быстро! Ищите везде, не пропустите ни одного угла!

Мгновение спустя...

— Докладываю господину, в комнате следов вора не обнаружено, — доложил один из стражников, выйдя вперёд.

— Хм? Я же ясно видел, как тень метнулась сюда. Неужели ошибся? Или это воровская уловка — выманить тигра из гор? — Начальник стражи задумался на мгновение, а затем продолжил: — Раз так, он, должно быть, уже сбежал. Давайте проверим другие места, чтобы вор не воспользовался возможностью вернуться. Идём! — Толпа постепенно удалилась.

Что это было? В резиденцию самого канцлера могут забраться воры?

— Мэй’эр, скорее посмотри, не испугалась ли юная госпожа! Я слышала, что младенцев в таком возрасте нельзя пугать, это плохая примета!

— Всё хорошо, всё хорошо, с госпожой всё в порядке, смотри! Она не плачет (Ещё бы! Было бы ненормально, если бы я заплакала). Как они могли так поступить? Это всё-таки покои юной госпожи, а они врываются без доклада! Даже не подумали, что могут напугать её, она же ещё совсем младенец! (==_Раздражает!) — Судя по голосу, Мэй’эр вот-вот расплачется.

Впрочем, сейчас у меня нет времени думать об этих пустяках. Больше всего меня интересует тот, кто на балке.

Я уверена, что видела, как туда взлетела тень. Постойте... Взлетела? Неужели легендарный цингун действительно существует?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: В резиденцию забрался вор?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение